Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F7058008
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
31 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Benvenuto
in
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Nome
Utente
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Password
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Server
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Accedi
'
;
$
labels
[
'
menu
'
]
=
'
Menu
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Esci
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
E
-
Mail
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Impostazioni
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Rubrica
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Posta
in
arrivo
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Bozze
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Inviata
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Cestino
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Spam
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Mostra
nomi
reali
per
le
cartelle
speciali
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Oggetto
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Mittente
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Mittente
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Destinatario
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Ccn
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Rispondi
a
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Followup
-
To
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Dimensione
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Priorità
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Società
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Visualizza
lo
stato
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Elenca
opzioni
...'
;
$
labels
[
'
listoptionstitle
'
]
=
'
Elenca
opzioni
'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Cartelle
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Messaggi
da
$
from
a
$
to
di
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Argomenti
da
$
from
a
$
to
di
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Messaggio
$
nr
di
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
di
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copia
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Sposta
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Sposta
in
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Copia
su
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Download
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Apri
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Visualizza
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Visualizza
comunque
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nome
file
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Dimensione
file
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Aggiungi
alla
rubrica
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Lun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Gio
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Ven
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sab
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domenica
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Lunedì
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Martedì
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Mercoledì
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Giovedì
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Venerdì
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sabato
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Gen
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Apr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Maggio
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Giu
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Lug
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Set
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Ott
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Dic
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Gennaio
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Febbraio
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Marzo
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Aprile
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Maggio
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Giugno
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Luglio
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agosto
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Settembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Ottobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembre
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Dicembre
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Oggi
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Aggiorna
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Controlla
nuovi
messaggi
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Nuovo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Scrivi
un
nuovo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Rispondi
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Rispondi
al
mittente
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Rispondi
al
mittente
e
ai
destinatari
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Rispondi
a
tutti
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Rispondi
alla
mailing
list
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Inoltra
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Inoltra
come
messaggio
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Inoltra
come
allegato
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Inoltra
il
messaggio
'
;
$
labels
[
'
bounce
'
]
=
'
Rinviare
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Elimina
il
messaggio
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Sposta
il
messaggio
nel
cestino
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Stampa
il
messaggio
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Visualizza
il
messaggio
precedente
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Visualizza
il
primo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Visualizza
il
messaggio
successivo
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Visualizza
l
\'
ultimo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Torna
alla
lista
messaggi
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Visualizza
sorgente
messaggio
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Contrassegna
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marca
i
messaggi
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Letti
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Non
letti
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Contrassegnato
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Non
contrassegnato
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Altre
operazioni
...'
;
$
labels
[
'
markallread
'
]
=
'
Contrassegna
tutti
come
letti
'
;
$
labels
[
'
folders
-
cur
'
]
=
'
Seleziona
solo
la
cartelle
'
;
$
labels
[
'
folders
-
sub
'
]
=
'
Seleziona
la
cartelle
e
le
sue
sottocartelle
'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'
Tutte
le
cartelle
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Azioni
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Indietro
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Opzioni
'
;
$
labels
[
'
composeoptions
'
]
=
'
Opzioni
di
composizione
'
;
$
labels
[
'
optionsandattachments
'
]
=
'
Opzioni
ed
allegati
'
;
$
labels
[
'
actions
'
]
=
'
Azioni
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Primo
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Ultimo
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Precedente
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Successivo
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Seleziona
'
;
$
labels
[
'
selection
'
]
=
'
Selezione
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Tutti
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Nessuno
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Pagina
corrente
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Letto
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Non
letto
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Contrassegnato
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
Non
contrassegnato
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Senza
risposta
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Con
allegato
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Eliminato
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
eliminato
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Risposta
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Inoltrata
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Inverti
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtra
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Elenco
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Argomenti
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Espandi
tutto
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Espandi
non
letti
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Richiudi
tutti
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Per
argomenti
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Espandi
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
tutti
gli
argomenti
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
solo
con
messaggi
non
letti
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Mittente
/
Destinatario
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Contrassegnato
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Allegato
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Nessuno
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Data
d
\'
invio
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Data
di
arrivo
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
crescente
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descrescente
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Elenca
colonne
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Ordina
per
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Ordinamento
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Modalità
di
visualizzazione
'
;
$
labels
[
'
layout
'
]
=
'
Layout
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreen
'
]
=
'
Widescreen
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktop
'
]
=
'
Desktop
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Elenco
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreendesc
'
]
=
'
Schermo
largo
(
vista
a
3
colonne
)
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktopdesc
'
]
=
'
Desktop
(
elenco
ampio
e
anteprima
del
messaggio
di
sotto
)
'
;
$
labels
[
'
layoutlistdesc
'
]
=
'
Elenco
(
senza
anteprima
del
messaggio
)
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Azioni
cartella
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compatta
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Svuota
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importa
messaggi
'
;
$
labels
[
'
mailimportdesc
'
]
=
'
Puoi
importare
file
di
e
-
mail
in
formato
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/Email#Message_format"
>
MIME
<
/
a
>
o
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
>
Mbox
<
/
a
>
.'
;
$
labels
[
'
mailimportzip
'
]
=
'
Files
multipli
possono
essere
compressi
in
archivi
zip
.'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Spazio
utilizzato
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
sconosciuto
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
illimitato
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Tipo
di
quota
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Limite
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Utilizzato
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Spazio
disco
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Contatore
messaggi
'
;
$
labels
[
'
shortheaderdate
'
]
=
'
Il
$
date
'
;
$
labels
[
'
shortheaderto
'
]
=
'
A
$
to
il
$
date
'
;
$
labels
[
'
shortheaderfrom
'
]
=
'
Da
$
from
il
$
date
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Ricerca
veloce
'
;
$
labels
[
'
searchplaceholder
'
]
=
'
Cerca
...'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Annulla
ricerca
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Ambito
di
ricerca
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Intero
messaggio
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Corpo
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Tipo
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Contesto
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Cartella
corrente
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Questa
e
le
sottocartelle
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Tutte
le
cartelle
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
più
vecchio
di
una
settimana
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
più
vecchio
di
un
mese
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
più
vecchio
di
un
anno
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
più
recente
di
una
settimana
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
più
recente
di
un
mese
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
più
recente
di
un
anno
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Apri
in
una
nuova
finestra
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Scarica
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Visualizza
nel
formato
testo
semplice
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Visualizza
nel
formato
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Modifica
come
nuovo
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Invia
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Invia
messaggio
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Salva
come
bozza
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Allega
un
file
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Insieme
di
caratteri
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Tipo
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Ricevuta
di
ritorno
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notifica
di
consegna
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Il
$
date
$
sender
ha
scritto
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Messaggio
originale
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Selezione
immagine
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Aggiungi
immagine
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Seleziona
video
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Aggiungi
video
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Cifra
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'
Cifra
il
messaggio
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Cifra
il
messaggio
con
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Importa
le
chiavi
pubbliche
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
Invia
un
messaggio
cifrato
'
;
$
labels
[
'
encryptandsign
'
]
=
'
Cifra
e
firma
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
ID
della
chiave
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
Bit
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'
Scaduta
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Revocata
'
;
$
labels
[
'
bccinstead
'
]
=
'
Usa
ccn
'
;
$
labels
[
'
addheader
'
]
=
'
Aggiungi
destinatario
(
intestazione
)
'
;
$
labels
[
'
insert
'
]
=
'
Inserisci
'
;
$
labels
[
'
insertcontact
'
]
=
'
Aggiungi
contatti
'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'
Destinatario
'
;
$
labels
[
'
recipientedit
'
]
=
'
Modifica
il
destinatario
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Modifica
identità
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Controllo
ortografico
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Controlla
ortografia
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Torna
al
messaggio
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Ripristina
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Ripristina
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Ripristinare
il
messaggio
?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
Ignora
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Risposte
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Inserisci
una
risposta
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Gestione
risposte
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Crea
una
nuova
risposta
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Aggiungi
risposta
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Modifica
risposta
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Modifica
risposte
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Testo
della
risposta
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Allega
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Allegati
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Invia
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
su
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Chiudi
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Opzioni
messaggi
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Passa
alle
impostazioni
di
composizione
'
;
$
labels
[
'
attachmentrename
'
]
=
'
Rinomina
allegato
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Bassa
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Molto
bassa
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normale
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Alta
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Molto
alta
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
nessun
oggetto
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Visualizza
immagini
'
;
$
labels
[
'
allow
'
]
=
'
Permetti
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Mostra
sempre
immagini
da
$
sender
'
;
$
labels
[
'
alwaysallow
'
]
=
'
Permetti
sempre
da
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Questa
è
una
bozza
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'
ancora
$
nr
...'
;
$
labels
[
'
details
'
]
=
'
Dettagli
'
;
$
labels
[
'
headers
'
]
=
'
Intestazioni
'
;
$
labels
[
'
allheaders
'
]
=
'
Tutte
le
intestazioni
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Mostra
più
intestazioni
dei
messaggi
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Visualizza
/
nascondi
intestazioni
originali
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Testo
semplice
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Salva
i
messaggi
inviati
in
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
non
salvare
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
La
dimensione
massima
consentita
è
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Aggiungi
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Aggiungi
Ccn
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Aggiungi
Rispondi
a
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Aggiungi
Followup
-
To
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Il
mittente
ha
richiesto
di
ricevere
una
notifica
dell
\'
avvenuta
lettura
del
messaggio
.
Intendi
inviare
tale
notifica
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Ricevuta
di
ritorno
(
letto
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Questa
è
la
ricevuta
di
ritorno
del
messaggio
inviato
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
questa
Ricevuta
di
ritorno
attesta
solamente
che
il
messaggio
è
stato
visualizzato
nel
computer
del
destinatario
.
Non
c
\'è
pertanto
alcuna
garanzia
che
il
destinatario
abbia
letto
o
compreso
il
suo
contenuto
.'
;
$
labels
[
'
rotate
'
]
=
'
Ruota
'
;
$
labels
[
'
increaseimage
'
]
=
'
Aumenta
dimensione
dell
\'
immagine
'
;
$
labels
[
'
decreaseimage
'
]
=
'
Diminuisci
dimensione
dell
\'
immagine
'
;
$
labels
[
'
rotateimage
'
]
=
'
Ruota
immagine
'
;
$
labels
[
'
showtools
'
]
=
'
Mostra
strumenti
per
l
\'
immagine
'
;
$
labels
[
'
hidetools
'
]
=
'
Nascondi
strumenti
per
l
\'
immagine
'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nome
visualizzato
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Cognome
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Secondo
nome
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Prefisso
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Suffisso
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Soprannome
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Qualifica
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Dipartimento
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sesso
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Cognome
da
nubile
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
E
-
Mail
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Telefono
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Indirizzo
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Via
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Città
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
CAP
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Stato
/
provincia
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Nazione
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Compleanno
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Anniversario
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Sito
web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Note
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
maschio
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
femmina
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Dirigente
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Assistente
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Coniuge
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Tutti
i
campi
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Ricerca
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Risultati
ricerca
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Ricerca
avanzata
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Avanzata
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Altro
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'
Stampa
contatto
'
;
$
labels
[
'
qrcode
'
]
=
'
Codice
QR
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Casa
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Lavoro
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Altro
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Cellulare
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principale
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
casa
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
lavoro
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Teledrin
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Video
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Assistente
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Home
page
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Profilo
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Aggiungi
campo
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Aggiungi
contatto
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Modifica
contatto
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contatti
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Proprietà
contatto
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nome
e
società
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Informazioni
personali
'
;
$
labels
[
'
personal
'
]
=
'
Personale
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Avatar
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Modifica
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Annulla
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Salva
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Elimina
'
;
$
labels
[
'
discard
'
]
=
'
Scarta
'
;
$
labels
[
'
continue
'
]
=
'
Continua
'
;
$
labels
[
'
ok
'
]
=
'
Ok
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Rinomina
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Aggiungi
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Sostituisci
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Carica
foto
'
;
$
labels
[
'
choosefile
'
]
=
'
Seleziona
il
file
...'
;
$
labels
[
'
choosefiles
'
]
=
'
Seleziona
i
files
...'
;
$
labels
[
'
browse
'
]
=
'
Sfoglia
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Crea
un
nuovo
contatto
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Elimina
i
contatti
selezionati
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Invia
messaggio
a
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contatti
da
$
from
a
$
to
di
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Stampa
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Esporta
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Esporta
tutto
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Esporta
selezionati
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Esporta
i
contatti
in
formato
vCard
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Crea
un
nuovo
gruppo
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Aggiungi
gruppo
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Rinomina
il
gruppo
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Elimina
il
gruppo
'
;
$
labels
[
'
groupassign
'
]
=
'
Assegna
a
gruppo
...'
;
$
labels
[
'
groupremove
'
]
=
'
Rimuovi
dal
gruppo
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Rimuovi
i
contatti
selezionati
dal
gruppo
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Sali
di
un
livello
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Pagina
precedente
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Prima
pagina
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Pagina
successiva
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Ultima
pagina
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Gruppo
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Gruppi
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Elenca
membri
dei
gruppi
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Rubrica
personale
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Salva
ricerca
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Elimina
ricerca
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importa
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importa
contatti
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importa
da
file
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Aggiungi
contatti
a
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Sostituisci
l
\'
intera
rubrica
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importa
le
assegnazioni
di
gruppo
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Tutti
(
crea
i
gruppi
se
necessario
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Solo
per
i
gruppi
esistenti
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Puoi
importare
i
contatti
da
una
rubrica
esistente
.
<
br
/
>
Attualmente
è
possibile
l
\'
importazione
di
indirizzi
in
formato
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
o
CSV
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Fatto
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Impostazioni
per
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Informazioni
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferenze
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferenze
utente
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Modifica
le
preferenze
per
l
\'
utente
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identità
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gestisci
identità
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Crea
una
nuova
identità
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Aggiungi
identità
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Modifica
identità
'
;
$
labels
[
'
identityencryption
'
]
=
'
Cifratura
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Mostra
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Set
di
caratteri
predefinito
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Messaggio
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Parte
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Firma
digitale
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Formato
data
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Formato
orario
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Date
più
leggibili
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Imposta
predefinita
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Lingua
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuso
orario
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Righe
per
pagina
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Firma
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Gestione
ora
legale
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Apri
il
messaggio
in
una
nuova
finestra
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Componi
in
una
nuova
finestra
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Scrivi
i
messaggi
in
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
solo
in
risposta
a
messaggi
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
su
inoltro
o
risposta
a
messaggi
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Firma
in
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Visualizza
indirizzi
di
posta
con
il
nome
visualizzato
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Mostra
l
\'
anteprima
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Tema
interfaccia
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Svuota
il
cestino
all
\'
uscita
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compatta
la
Posta
in
arrivo
all
\'
uscita
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interfaccia
utente
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Impostazioni
server
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Impaginazione
messaggi
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Su
richiesta
per
la
ricevuta
di
ritorno
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
chiedi
conferma
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
invia
notifica
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
invia
notifica
ai
miei
contatti
,
altrimenti
chiedi
conferma
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
invia
notifica
ai
miei
contatti
,
altrimenti
ignora
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
ignora
la
richiesta
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marca
il
messaggio
come
letto
prima
di
eliminarlo
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Marca
il
messaggio
come
eliminato
invece
di
eliminarlo
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Non
mostrare
i
messaggi
marcati
come
eliminati
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Quando
non
è
possibile
spostare
i
messaggi
nel
Cestino
,
eliminali
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Elimina
direttamente
i
messaggi
in
Spam
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Mostra
immagini
remote
contenute
nel
messaggio
'
;
$
labels
[
'
allowremoteresources
'
]
=
'
Permetti
risorse
remote
(
immagini
,
stili
)
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
da
mittenti
conosciuti
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
sempre
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
sempre
,
ad
eccezione
di
quando
si
risponde
in
formato
testo
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Mostra
immagini
allegate
sotto
il
messaggio
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Salva
le
bozze
automaticamente
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
ogni
$
n
minuto
(
i
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Aggiorna
(
controlla
nuovi
messaggi
,
ecc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
mai
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
immediatamente
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Visualizzazione
messaggi
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Composizione
messaggi
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nomi
allegati
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
completo
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
completo
(
altri
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Usa
la
codifica
MIME
per
i
caratteri
a
8
-
bit
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Salva nell'archiviazione locale del browser (temporaneamente)"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opzioni
avanzate
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Passa
alle
impostazioni
avanzate
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Attiva
la
finestra
del
browser
all
\'
arrivo
di
un
nuovo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Controlla
tutte
le
cartelle
per
la
presenza
di
nuovi
messaggi
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Carattere
standard
per
messaggi
in
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Opzioni
principali
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Opzioni
del
browser
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Sezione
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Manutenzione
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nuovo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Opzioni
firma
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Quando
rispondi
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
non
citare
il
messaggio
originale
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
inizia
il
nuovo
messaggio
sopra
quello
originale
'
;
$
labels
[
'
replytoppostingnoindent
'
]
=
'
inizia
il
nuovo
messaggio
sopra
quello
originale
(
senza
indentazione
)
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
inizia
il
nuovo
messaggio
sotto
quello
originale
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Quando
rispondi
,
rimuovi
la
firma
dal
messaggio
originale
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Aggiungi
automaticamente
la
firma
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
solo
ai
nuovi
messaggi
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
solo
alle
risposte
e
inoltri
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Inserisci
firma
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Inserire
la
firma
sotto
al
testo
citato
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'
Forzare
il
separatore
standard
nelle
firme
'
;
$
labels
[
'
automarkread
'
]
=
'
Marca
i
messaggi
come
letti
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
dopo
$
n
secondi
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Richiedi
sempre
la
ricevuta
di
ritorno
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Richiedi
sempre
la
notifica
di
consegna
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Salva
risposta
nella
cartella
del
messaggio
a
cui
si
risponde
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Rubrica
predefinita
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Non
considerare
gli
indirizzi
secondari
nell
\'
autocompletamento
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Elenca
contatti
come
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Esegui
il
controllo
ortografico
prima
di
inviare
un
messaggio
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Opzioni
controllo
ortografico
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignora
le
parole
contenenti
simboli
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignora
le
parole
contenenti
numeri
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignora
le
parole
con
tutte
le
lettere
maiuscole
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Aggiungi
al
dizionario
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Registra
gestore
per
mailto
:'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Gestisci
i
popup
come
finestre
standard
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Inoltro
messaggi
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
in
linea
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
come
allegato
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Azione
predefinita
del
pulsante
[
Rispondi
a
tutti
]
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
rispondi
a
tutti
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
rispondi
solo
alla
mailing
list
(
se
disponibile
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Cartella
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Cartelle
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nome
cartella
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Sottoscritta
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Messaggi
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Crea
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Crea
nuova
cartella
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Gestione
cartelle
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Cartelle
speciali
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Proprietà
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Proprietà
cartella
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Cartella
padre
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Ubicazione
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Informazioni
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Clic
per
la
dimensione
della
cartella
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Clic
per
cambiare
sottoscrizione
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Tipo
di
cartella
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Cartella
privata
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Cartella
di
un
altro
utente
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Cartella
pubblica
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Trova
cartelle
'
;
$
labels
[
'
findcontacts
'
]
=
'
Trova
contatti
'
;
$
labels
[
'
findmail
'
]
=
'
Trova
messaggi
di
posta
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Personale
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Altri
utenti
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Condivisa
'
;
$
labels
[
'
dualuselabel
'
]
=
'
Può
contenere
solo
'
;
$
labels
[
'
dualusemail
'
]
=
'
messaggi
'
;
$
labels
[
'
dualusefolder
'
]
=
'
cartella
'
;
$
labels
[
'
generate
'
]
=
'
Genera
'
;
$
labels
[
'
encryptioncreatekey
'
]
=
'
Crea
una
nuova
coppia
di
chiavi
'
;
$
labels
[
'
openmailvelopesettings
'
]
=
'
Apri
impostazioni
di
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
encryptionprivkeysinmailvelope
'
]
=
'
Ci
sono
$
nr
chiavi
private
corrispondenti
memorizzate
nel
portachiavi
Mailvelope
:'
;
$
labels
[
'
encryptionnoprivkeysinmailvelope
'
]
=
'
L
\'
indentità
del
server
non
dispone
ancora
di
una
chiave
privata
PGP
memorizzata
nell
\'
estensione
Mailvelope
.
Vuoi
crearne
una
per
abilitare
la
cifratura
dei
messaggi
?'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordina
per
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Ordinamento
crescente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Ordinamento
decrescente
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Annulla
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Plugin
installati
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Plugin
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Versione
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Sorgente
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licenza
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Ottieni
supporto
'
;
$
labels
[
'
savedsearches
'
]
=
'
Ricerche
salvate
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Inglese
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europa
occidentale
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europa
orientale
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Europa
sud
-
orientale
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Baltiche
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cirillico
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabo
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Greco
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Ebraico
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turco
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Scandinavo
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailandese
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celtico
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamita
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Giapponese
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coreano
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Cinese
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Controllo
finestra
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Attavità
dell
\'
applicazione
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Barra
delle
applicazioni
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Attività
attive
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Filtro
lista
delle
email
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Modulo
ricerca
messaggi
di
posta
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Modulo
di
ricerca
contatti
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Ricerca
messaggi
di
posta
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Immissione
ricerca
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Filtro
cartelle
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Modulo
di
ricerca
cartelle
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Cartella
selezione
email
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Lista
messaggi
di
posta
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Anteprima
messaggio
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Menu
azione
cartella
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Menu
lista
selezione
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Finestra
elenco
menu
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Visualizzazione
della
lista
dei
messaggi
e
opzioni
di
ordinamento
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Dialogo
importazione
messaggio
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Navigazione
messaggio
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Corpo
messaggio
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Azione
messaggi
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Modulo
ricerca
contatti
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Immissione
ricerca
contatti
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
Messaggio
testata
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Opzioni
di
inoltro
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Opzione
rispondi
a
tutti
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Altre
azioni
del
messaggio
'
;
$
labels
[
'
arialabelmorecontactactions
'
]
=
'
Ulteriori
azioni
del
contatto
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Contrassegna
messaggi
selezionati
come
'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Impostazioni
composizione
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Menu
messaggi
predefiniti
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Allegato
caricato
da
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentmenu
'
]
=
'
Opzioni
allegato
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailtomenu
'
]
=
'
Opzioni
indirizzo
di
posta
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Anteprima
allegato
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Elenco
dei
contatti
e
gruppi
per
selezionare
come
destinatari
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Impostazioni
esportazione
contatti
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Impostazioni
rubrica
contatti
/
gruppi
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Modulo
preferenze
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Modifica
modulo
identità
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Modifica
modulo
ricezione
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Ricerca
termini
'
;
$
labels
[
'
arialabeldropactionmenu
'
]
=
'
Menu
azione
con
trascinamento
'
;
$
labels
[
'
arialabelheadersmenu
'
]
=
'
Aggiungi
destinatario
(
intestazione
)
menu
'
;
$
labels
[
'
arialabelimagetools
'
]
=
'
Strumenti
immagine
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Lista
navigazione
da
tastiera
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Frecce su/giù: Sposta le righe selezionate.
Spazio: Seleziona fila mirata.
Shift + su/giù: Seleziona ulteriore fila da sotto e sopra.
Ctrl + Spazio: Aggiungi fila mirata da selezionato/rimosso a selezionato."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Frecce destra/sinistra: espande/comprime l'argomento del messaggio (solo in modalità argomenti).
Invio: apre il contatto selezionato.
Canc: sposta il messaggio selezionato nel cestino."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Invio: Aprire il contatto selezionato"
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, Jun 12, 4:17 AM (6 h, 34 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
837658
Default Alt Text
labels.inc (31 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment