Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6065154
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
11 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| language/pt_BR/labels.inc |
| |
| Language file of the RoundCube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2009, RoundCube Dev. - Switzerland |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: Anderson S. Ferreira <anderson@cnpm.embrapa.br> |
| Robson F. Ramaldes <rframaldes@gmail.com> |
| Alessandro Lenzi <alessandro@mistymountain.com.br> |
| Gervasio Antonio <gdsa32-translations@yahoo.com.br> |
| Victor Benincasa <vbenincasa@gmail.com> |
+-----------------------------------------------------------------------+
@version $Id$
*/
$
labels
=
array
();
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bem
Vindo
ao
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Usuário
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Senha
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Servidor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Entrar
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Sair
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
E
-
mail
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Configurações
pessoais
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Catálogo
de
endereços
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Caixa
de
entrada
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Rascunhos
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Enviados
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Lixeira
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Spam
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Assunto
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Remetente
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Para
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cópia
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cópia
Oculta
(
Bcc
)
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Resp
.
para
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Tamanho
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioridade
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organização
'
;
$
labels
[
'
reply
-
to
'
]
=
'
Responder
para
'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Pastas
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Mensagens
$
from
-
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Mensagem
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Mover
para
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Download
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Arquivo
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Tamanho
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Exibir
formatação
HTML
em
mensagens
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Mensagem
HTML
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Exibir
datas
amigáveis
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Incluir
no
catálogo
de
endereços
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Seg
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Ter
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Qua
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Qui
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Sex
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sáb
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domingo
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Segunda
-
feira
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Terça
-
feira
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Quarta
-
feira
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Quinta
-
feira
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Sexta
-
feira
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sábado
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Fev
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Abr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Set
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Out
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Dez
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Janeiro
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Fevereiro
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Março
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Abril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Maio
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Junho
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Julho
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agosto
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Setembro
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Outubro
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembro
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Dezembro
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Hoje
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Verificar
se
há
novas
mensagens
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Criar
nova
mensagem
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Responder
para
o
remetente
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Responder
para
o
remetente
e
todos
destinatários
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Encaminhar
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Excluir
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Mover
a
mensagem
para
a
Lixeira
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimir
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Mensagem
Anterior
'
;
$
labels
[
'
previousmessages
'
]
=
'
Página
Anterior
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Primeira
Mensagem
'
;
$
labels
[
'
firstmessages
'
]
=
'
Primeira
Página
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Próxima
Mensagem
'
;
$
labels
[
'
nextmessages
'
]
=
'
Próxima
Página
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'Ú
ltima
Mensagem
'
;
$
labels
[
'
lastmessages
'
]
=
'Ú
ltima
Página
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Voltar
para
a
lista
de
mensagens
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Exibir
código
-
fonte
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marcar
mensagens
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
como
lidas
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
como
não
lidas
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
como
sinalizadas
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
como
não
sinalizadas
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Selecionar
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Todas
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Nenhuma
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Não
lidas
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Sinalizada
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Não
respondida
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtro
'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compactar
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Esvaziar
'
;
$
labels
[
'
purge
'
]
=
'
Apagar
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Utilização
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconhecido
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
ilimitado
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Pesquisa
rápida
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Limpar
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Opções
da
pesquisa
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Mensagem
inteira
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Abrir
em
nova
janela
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Escrever
mensagem
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Salvar
Rascunho
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Enviar
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Anexar
um
arquivo
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Codificação
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Tipo
de
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Solicitar
confirmação
de
recebimento
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Verificar
ortografia
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Continuar
a
edição
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Reverter
para
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Anexos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Enviar
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Fechar
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Baixa
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Mais
baixa
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Alta
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Mais
alta
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
sem
assunto
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Exibir
imagens
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Sempre
exibir
imagens
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Texto
simples
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Salvar
mensagens
enviadas
em
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
não
salvar
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Tamanho
máximo
permitido
do
arquivo
é
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Cópia
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Cópia
Oculta
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Resp
.
para
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
O
remetente
desta
mensagem
deseja
ser
notificado
quando
você
ler
esta
mensagem
.
Você
permite
o
envio
desta
notificação
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Confirmação
de
Leitura
(
Exibida
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Esta
é
uma
confirmação
de
leitura
da
sua
mensagem
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
Esta
confirmação
de
leitura
somente
informa
que
a
mensagem
foi
aberta
no
computador
do
destinatário
.\
n
Não
há
garantia
que
o
destinatário
tenha
lido
ou
compreendido
o
conteúdo
da
mensagem
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Primeiro
nome
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Sobrenome
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
E
-
Mail
'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Incluir
novo
contato
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Editar
contato
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Cancelar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Salvar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Apagar
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Criar
novo
contato
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Apagar
contatos
selecionados
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Escrever
mensagem
para
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contatos
$
from
-
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimir
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exportar
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exportar
os
contatos
em
formato
vCard
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Página
Anterior
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Primeira
Página
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Próxima
Página
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'Ú
ltima
Página
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grupos
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Endereços
pessoais
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importar
contatos
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importar
de
arquivo
:'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Substituir
o
catálogo
de
endereços
atual
'
;
$
labels
[
'
importtext
'
]
=
'
Você
pode
enviar
contatos
de
um
catálogo
de
endereços
existente
.
<
br
/
>
Os
contatos
devem
ser
enviados
no
formato
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Finalizado
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Configurações
para
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferências
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferências
do
usuário
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Editar
preferências
do
usuário
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identidades
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gerenciar
identidades
desta
conta
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Nova
identidade
'
;
$
labels
[
'
newitem
'
]
=
'
Novo
item
'
;
$
labels
[
'
edititem
'
]
=
'
Editar
item
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Padrão
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Idioma
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuso
horário
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Mensagens
por
página
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Assinatura
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Horário
de
verão
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Criar
mensagens
formatadas
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Assinatura
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Exibir
pré
-
visualização
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Aparência
da
interface
(
tema
)
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Esvaziar
a
Lixeira
ao
sair
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compactar
a
Caixa
de
Entrada
ao
sair
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interface
de
usuário
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Configurações
do
Servidor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Exibição
da
Caixa
de
Correio
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Notificações
ao
remetente
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
perguntar
ao
usuário
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
enviar
automaticamente
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
ignorar
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marcar
a
mensagem
como
lida
ao
excluir
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Sinalizar
a
mensagem
para
exclusão
ao
invés
de
excluir
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Não
exibir
mensagens
excluídas
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Exibir
imagens
externas
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
remetentes
conhecidos
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
sempre
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Exibir
imagens
anexadas
abaixo
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Salvar
rascunho
automaticamente
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
a
cada
$
n
minuto
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
keepalive
'
]
=
'
Verificar
se
há
novas
mensagens
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunca
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Exibição
de
mensagens
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Composição
de
mensagens
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nomes
de
anexos
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
Integral
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
Integral
(
outro
)
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opções
avançadas
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Focar
janela
do
navegador
na
nova
mensagem
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Verificar
se
há
novas
mensagens
em
todas
as
pastas
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Pasta
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Pastas
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nome
da
pasta
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Ativo
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Mensagens
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Criar
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Criar
nova
pasta
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renomear
'
;
$
labels
[
'
renamefolder
'
]
=
'
Renomear
pasta
'
;
$
labels
[
'
deletefolder
'
]
=
'
Apagar
pasta
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Gerenciar
pastas
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Pastas
especiais
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordenado
por
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Descendente
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:32 AM (1 d, 22 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
667087
Default Alt Text
labels.inc (11 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment