Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6064765
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
17 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| language/cy_GB/labels.inc |
| |
| Language file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2008-2010, The Roundcube Dev Team |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org> |
+-----------------------------------------------------------------------+
*/
$
labels
=
array
();
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Croeso
i
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Enw
defnyddiwr
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Cyfrinair
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Gweinydd
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Mewngofnodi
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Allgofnodi
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
E
-
bost
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Gosodiadau
Personol
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Llyfr
Cyfeiriadau
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Mewnflwch
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Drafftiau
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Danfonwyd
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Sbwriel
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Sothach
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Pwnc
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Anfonwr
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Derbyniwr
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Copi
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Bcc
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Ateb
-
I
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Followup
-
To
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Dyddiad
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Maint
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Blaenoriaeth
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Enw
\'
r
Sefydliad
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Statws
darllen
'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Ffolderi
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Negeseuon
$
from
i
$
to
o
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Edefau
$
from
i
$
to
o
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Neges
$
nr
o
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copio
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Symud
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Symud
i
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Llwytho
lawr
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Enw
ffeil
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Maint
ffeil
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Ychwanegu
i
\'
r
llyfr
cyfeiriadau
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Sul
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Llun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Maw
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Iau
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Gwe
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sad
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Dydd
Sul
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Dydd
Llun
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Dydd
Mawrth
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Dydd
Mercher
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Dydd
Iau
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Dydd
Gwener
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Dydd
Sadwrn
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Ion
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Chwe
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Maw
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Ebr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Meh
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Gor
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aws
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Med
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Hyd
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Tach
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Rhag
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Ionawr
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Chwefror
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Mawrth
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Ebrill
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Mehefin
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Gorffennaf
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Awst
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Medi
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Hydref
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Tachwedd
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Rhagfyr
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Heddiw
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Edrych
am
negeseuon
newydd
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Creu
neges
newydd
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Ymateb
i
\'
r
anfonwr
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Ymateb
i
\'
r
anfonwr
a
phob
derbyniwr
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Ymateb
i
bawb
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Ymateb
i
\'
r
rhestr
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Anfon
ymlaen
o
fewn
y
neges
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Anfon
ymlaen
fel
atodiad
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Danfon
y
neges
ymlaen
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Dileu
\'
r
neges
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Symud
y
neges
i
\'
r
sbwriel
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Argraffu
\'
r
neges
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Dangos
y
neges
flaenorol
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Dangos
y
neges
gyntaf
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Dangos
y
neges
nesaf
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Dangos
y
neges
olaf
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Nôl
i
\'
r
rhestr
o
negeseuon
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Edrych
ar
y
ffynhonnell
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Nodi
\'
r
negeseuon
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Wedi
eu
darllen
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Heb
eu
darllen
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Wedi
eu
fflagio
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Heb
eu
fflagio
'
;
$
labels
[
'
messageactions
'
]
=
'
Mwy
o
weithredoedd
...'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Dewis
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Popeth
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Dim
byd
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Tudalen
gyfredol
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Heb
eu
darllen
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Nodwyd
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Heb
ei
ateb
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Dilewyd
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Gwrth
-
droi
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Hidlo
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Rhestr
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Edafedd
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Ehangu
Popeth
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Ehangu
Negeseuon
Heb
eu
darllen
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Crebachu
Popeth
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Edafedd
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Ehangu
edefau
neges
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
pob
edefyn
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
dim
ond
gyda
negeseuon
heb
eu
darllen
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Danfonwr
/
Derbynnydd
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Fflag
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Atodiad
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Dim
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Dyddiad
danfon
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Dyddiad
derbyn
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
esgynnol
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
disgynnol
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Rhestr
colofnau
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Colofn
trefnu
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Trefn
didoli
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Golwg
rhestr
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Gweithredoedd
ffolder
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Crynhoi
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Gwagio
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Defnydd
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
anhysbys
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
diderfyn
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Chwiliad
cyflym
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Ail
-
osod
chwiliad
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Addasyddion
chwilio
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Y
neges
yn
llawn
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Agor
mewn
ffenest
newydd
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Llwytho
lawr
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Ysgrifennu
neges
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Golygu
fel
neges
newydd
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Cadw
\'
r
drafft
hwn
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Danfon
nawr
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Atodi
ffeil
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Set
nodiau
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Math
golygydd
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Cadarnhau
derbyn
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Hysbysiad
statws
danfon
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Ar
$
date
,
ysgrifennodd
$
sender
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Neges
Wreiddiol
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Golygu
personoliaethau
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Gwirio
sillafu
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Ail
-
ddechrau
golygu
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Dychwelyd
i
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Atodiadau
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Llwytho
fyny
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
o
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Cau
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Dewisiadau
neges
...'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Isel
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Isaf
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Cyffredin
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Uchel
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Uchaf
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
dim
pwnc
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Dangos
lluniau
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Dangos
lluniau
bob
amser
o
$
sender
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Testun
plaen
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Cadw
negeseuon
a
ddanfonir
yn
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
peidio
cadw
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Y
maint
ffeil
uchaf
a
ganiateir
yw
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Ychwanegu
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Ychwanegu
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Ychwanegu
Ateb
-
I
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Ychwanegu
Followup
-
To
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Mae
anfonwr
y
neges
hwn
wedi
gofyn
am
hysbysiad
eich
bod
wedi
darllen
y
neges
.
Hoffech
chi
hysbysu
\'
r
anfonwr
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Cadarnhad
Derbyn
(
darllenwyd
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Mae
hwn
yn
gadarnhad
o
dderbyn
eich
neges
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nodyn
:
Mae
\'
r
cadarnhad
hwn
yn
cydnabod
fod
y
neges
wedi
ei
ddangos
ar
gyfrifiadur
y
derbynnydd
.
\'
Does
dim
sicrwydd
fod
y
derbynydd
wedi
darllen
neu
ddeall
cynnwys
y
neges
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Enw
ddangosir
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Enw
cyntaf
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Enw
olaf
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Enw
Canol
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Rhagddodiad
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Olddodiad
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Llysenw
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Teitl
Swydd
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Adran
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Rhyw
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Enw
cyn
priodi
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
E
-
bost
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Ffôn
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Cyfeiriad
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Stryd
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Tref
/
Dinas
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Côd
Post
/
ZIP
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Sîr
/
Talaith
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Gwlad
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Penblwydd
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Cylchwyl
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Gwefan
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Nodiadau
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
gwryw
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
benyw
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Rheolwr
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Cynorthwyydd
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Cymar
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Pob
maes
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Chwilio
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Chwilio
Uwch
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Arall
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Cartref
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Gwaith
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Arall
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Symudol
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Prif
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Ffacs
Adref
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Ffacs
Gwaith
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Car
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Peiriant
Galw
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Fideo
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Cynorthwyydd
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Gwefan
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Proffil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Ychwanegu
maes
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Ychwanegu
cyswllt
newydd
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Golygu
cyswllt
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Cysylltiadau
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Nodweddion
cyswllt
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Gwybodaeth
bersonol
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Golygu
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Canslo
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Cadw
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Dileu
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Ail
-
enwi
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Ychwanegu
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Amnewid
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Creu
cerdyn
cyswllt
newydd
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Dileu
y
cysylltiadau
a
ddewiswyd
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Ysgrifennu
neges
at
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Cysylltiadau
$
from
i
$
to
o
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Argraffu
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Allforio
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Allforio
cysylltiadau
mewn
fformat
vCard
'
;
$
labels
[
'
newcontactgroup
'
]
=
'
Creu
grŵp
cysylltiadau
newydd
'
;
$
labels
[
'
groupactions
'
]
=
'
Gweithredoedd
ar
gyfer
grwpiau
cysylltiadau
...'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Ail
-
enwi
grŵp
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Dileu
grŵp
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Dangos
y
set
flaenorol
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Dangos
y
set
gyntaf
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Dangos
y
set
nesaf
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Dangos
y
set
olaf
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Grŵp
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grwpiau
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Cyfeiriadau
Personol
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Mewnforio
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Mewnforio
cysylltiadau
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Mewnforio
o
ffeil
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Ychwanegu
cysylltiadau
newydd
i
\'
r
llyfr
cyfeiriad
:'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Dileu
y
llyfr
cyfeiriadau
cyfan
wrth
lwytho
'
;
$
labels
[
'
importtext
'
]
=
'
Fe
allwch
chi
lwytho
fyny
cysylltiadau
o
lyfr
cyfeiriadau
sy
\'
n
bodoli
yn
barod
.
Ar
hyn
o
bryd
rydyn
\'
ni
\'
n
cefnogi
mewnforio
cyfeiriadau
yn
y
fformat
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Wedi
gorffen
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Gosodiadau
ar
gyfer
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Dewisiadau
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Dewisiadau
\'
r
defnyddiwr
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Golygu
dewisiadau
\'
r
defnyddiwr
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Personoliaethau
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Rheoli
personoliaethau
ar
gyfer
y
cyfri
hwn
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Personoliaeth
newydd
'
;
$
labels
[
'
newitem
'
]
=
'
Eitem
newydd
'
;
$
labels
[
'
edititem
'
]
=
'
Golygu
eitem
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Dangos
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Set
Nodau
Diofyn
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Neges
HTML
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Dyddiadau
pert
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Rhagosod
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Awto
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Iaith
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Parth
amser
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Rhesi
ar
bob
tudalen
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Llofnod
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Amser
arbed
golau
ddydd
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Ysgrifennu
negeseuon
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
wrth
ateb
i
neges
HTML
yn
unig
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Llofnod
HTML
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Dangos
ffenest
rhagolwg
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Croen
rhyngwyneb
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Clirio
\'
r
Sbwriel
wrth
allgofnodi
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Crynhoi
\'
r
Mewnflwch
wrth
allgofnodi
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Rhyngwyneb
Defnyddiwr
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Gosodiadau
Gweinydd
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Ymddangosiad
y
Blychau
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Hysbysiadau
anfonwr
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
gofyn
i
\'
r
defnyddiwr
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
danfon
yn
awtomatig
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
danfon
y
derbynneb
i
fy
nghsylltiadau
yn
unig
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
danfon
derbynneb
i
fy
nghysylltiadau
,
anwybyddu
fel
arall
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
anwybyddu
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Nodi
\'
r
neges
fel
darllenwyd
wrth
ddileu
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Fflagio
\'
r
neges
i
\'
w
ddileu
yn
hytrach
na
dileu
yn
syth
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Peidio
dangos
negesuon
wedi
ei
dileu
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Pan
fod
symud
negeseuon
i
\'
r
Sbwriel
yn
methu
,
dileu
nhw
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Dangos
lluniau
o
wefannau
allanol
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
o
ddanfonwyr
hysbys
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
bob
amser
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Dangos
lluniau
atodol
islaw
\'
r
neges
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Cadw
drafft
yn
awtomatig
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
bob
$
n
munud
'
;
$
labels
[
'
keepalive
'
]
=
'
Gofyn
am
negeseuon
newydd
ymlaen
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
byth
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
ar
unwaith
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Dangos
Negeseuon
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Ysgrifennu
Negeseuon
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Enw
atodiadau
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
llawn
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
llawn
(
arall
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Defnyddio
amgodi
MIME
ar
gyfer
llythrennau
8
-
did
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Dewisiadau
uwch
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Ffocysu
\'
r
porwr
ar
y
neges
newydd
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Chwilio
pob
ffolder
am
negeseuon
newydd
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Ar
ô
l
dileu
/
symud
neges
dangos
y
neges
nesaf
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Prif
Ddewisiadau
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Adran
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Gwaith
cynnal
a
chadw
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Neges
Newydd
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Rhestru
Dewisiadau
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Dewisiadau
Llofnod
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Wrth
ateb
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
dechrau
\'
r
neges
newydd
uwchben
y
neges
wreiddiol
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
dechrau
\'
r
neges
newydd
o
dan
y
neges
wreiddiol
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Wrth
ateb
,
dileu
\'
r
llofnod
gwreiddiol
o
\'
r
neges
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Ychwanegu
llofnod
yn
awtomatig
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
negeseuon
newydd
yn
unig
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
atebion
a
danfon
ymlaen
yn
unig
'
;
$
labels
[
'
replysignaturepos
'
]
=
'
Wrth
ateb
neu
ddanfon
ymlaen
,
rhoi
\'
r
llofnod
'
;
$
labels
[
'
belowquote
'
]
=
'
o
dan
y
dyfynniad
'
;
$
labels
[
'
abovequote
'
]
=
'
uwchben
y
dyfynniad
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Mewnosod
llofnod
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Nodi
negeseuon
rhagolwg
fel
darllenwyd
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
ar
ô
l
$
n
eiliad
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Bob
amser
gofyn
am
dderbynneb
danfon
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Gofyn
am
hysbysiad
statws
danfon
bob
amser
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Rhoi
atebion
yn
yr
un
ffolder
i
\'
r
neges
sy
\'
n
cael
ei
ateb
'
;
$
labels
[
'
defaultaddressbook
'
]
=
'
Ychwanegu
cysylltiadau
newydd
i
\'
r
llyfr
cyfeiriad
dewiswyd
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Gwirio
sillafu
cyn
danfon
neges
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Ffolder
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Ffolderi
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Enw
ffolder
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Tanysgrifwyd
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Negeseuon
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Creu
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Creu
ffolder
newydd
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Rheoli
ffolderi
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Ffolderi
arbennig
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Nodweddion
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Ffolder
nodweddion
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Ffolder
uwchben
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Lleoliad
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Gwybodaeth
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Cliciwch
i
gael
maint
ffolder
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Cliciwch
i
newid
y
tanysgrifiad
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Math
Ffolder
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Ffolder
Preifat
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Ffolder
Defnyddiwr
Arall
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Ffolder
Cyhoeddus
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Trefnu
yn
ô
l
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Trefn
esgynnol
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Trefn
ddisgynnol
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Dad
-
wneud
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Saesneg
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Gorllewin
Ewropeaidd
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Dwyrain
Ewropeaidd
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
De
-
Ddwyrain
Ewropeaidd
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Baltig
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrilig
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabeg
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Groegaidd
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebraeg
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Twrceg
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nordeg
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Thai
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celtaidd
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Fietnamaidd
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japaneaidd
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Corëeg
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Tsieineaidd
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:27 AM (1 d, 17 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
670607
Default Alt Text
labels.inc (17 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment