Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6064347
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
21 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Vælkomin
til
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Brúkaranavn
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Loyniorð
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Ambætari
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Rita
inn
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Rita
ú
t
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Teldupostur
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Stillingar
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Búðstaðarsavn
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Postur
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Skitsur
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Sent
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Skrell
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Møsn
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Vís
verulig
nøvn
til
serligar
mappur
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Evni
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Frá
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Sendari
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Til
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Bcc
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Svara
-
til
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Fylg
við
-
til
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Dato
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Stødd
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Raðfesting
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Fyritøka
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Les
støðu
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Lýs
valmøguleikar
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Mappur
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Boðini
frá
$
from
til
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Tráðirnir
frá
$
from
til
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Boðini
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
-
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Avrita
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Flyt
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Flyt
til
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Avrita
til
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Heinta
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Opna
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Vís
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Vís
tað
avlíkavæl
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Fílu
navn
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Fílu
stødd
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Legg
aftrat
búðstaðar
bók
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Sun
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Mán
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Týs
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mik
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Hós
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Frí
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Ley
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Sunnudagur
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Mánadagur
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Týsdagur
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Mikudagur
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Hósdagur
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Fríggjardagur
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Leygardagur
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Apr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Maj
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aug
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Okt
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Des
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Januar
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Februar
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Mars
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Apríl
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Maj
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Juni
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
July
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
August
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Septembur
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Oktobur
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembur
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Desembur
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'Í
dag
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Endur
innles
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Kann
fyri
nýggj
boð
.'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Stovna
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Stovna
nýggj
boð
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Svara
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Svara
til
sendara
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Svara
til
listan
ella
til
sendara
og
allir
móttakarir
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Svara
ø
llum
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Svara
lista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Send
víðari
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Svara
víðari
,
við
gomlum
teksti
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Send
víðari
sum
viðhefting
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Send
hesi
boð
víðari
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Strika
boð
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Koyr
boð
í
skrell
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'Ú
tskriva
hesi
boð
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Vís
seinastu
boð
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Vís
fyrstu
boð
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Vís
næstu
boð
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Vís
seinastu
boð
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Aftur
til
boð
lista
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Vís
keldu
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Merk
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Merk
boð
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Sum
lisin
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Sum
ó
lisin
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Sum
viðmerkt
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Sum
ó
viðmerkt
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Fleiri
gerir
...'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Meira
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Aftur
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Vel
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Alt
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Einki
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Hesa
síðu
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'Ó
lisið
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Viðmerkt
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Ikki
svara
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Við
viðhefting
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Strika
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Ikki
strika
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Vend
við
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Síla
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Listið
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Tráðir
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Spreið
alt
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Spreið
ó
lisið
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Sett
saman
alt
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Tráða
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Spreið
boð
tráðir
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
Allir
tráðir
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
einans
við
ó
lisin
boð
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Frá
/
Til
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Viðmerk
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Viðhefting
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Einki
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Sent
dato
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Móttikið
dato
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
hækkandi
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
lækkandi
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
List
teigar
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Sorterar
teiga
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Sorterar
rekkjufylgju
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Lista
vísing
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Mappu
gerir
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Trýst
saman
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Tøm
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Innflyt
boð
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Disk
nýtsla
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'ó
kent
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'ó
avmarka
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Skjót
leiting
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Nulstilla
leiting
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Leiti
minkarir
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'Ø
ll
boðini
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Kroppur
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Slag
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Navn
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Opna
í
nýggjum
vindeyga
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Heinta
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Vís
í
reinun
teksti
formati
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Vís
í
HTML
formati
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Broyt
sum
nýtt
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Send
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Send
boð
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Goym
sum
skitsa
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Viðheft
fíl
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Stavusett
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'Ú
tgevara
slag
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Lat
aftur
kvittan
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'Ú
tflýggja
støðu
kunngerð
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Tann
$
date
,
skrivaði
$
sender
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Uppruna
boð
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Broyt
samleikar
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Stava
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Kanna
staving
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Taka
uppaftur
skriving
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Vend
aftur
til
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Endurstovna
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Endurstovna
boð
?'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Svør
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Innset
eitt
svar
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Umsit
svør
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Broyt
svar
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Broyt
svør
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Navn
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Svar
tekstur
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Viðheft
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Viðheftingar
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Uppsend
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
currently
av
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Lat
aftur
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Boð
valmøguleikar
...'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Lágt
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Lágst
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Vanligt
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Høgt
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Hagst
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
einki
evni
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Vís
myndir
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Vís
altíð
myndir
frá
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Hetta
er
eini
skitsu
boð
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
meir
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Vís
meiri
boð
teksthøvd
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Vel
ráðan
boð
teksthøvd
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Reiður
tekstur
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Goym
boð
í
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
goym
ikki
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Stórsta
fílu
stødd
loyvd
er
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Legg
aftrat
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Legg
aftrat
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Legg
aftrat
Svara
-
til
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Legg
aftrat
Fylg
við
-
til
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Sendarin
av
hesi
boð
biður
um
at
verða
kunngjørdur
tá
ið
tú
lesur
hesið
boð
.
Vilt
tú
kunngerða
sendaran
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Svara
móttakara
(
les
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Hetta
er
ein
afturvend
kvittan
av
tíni
boð
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Gevið
gætur
:
Hendan
kvittan
vísir
einans
á
um
boðini
vóru
sýnd
á
teldu
mótakarans
.
Har
er
eingin
trygging
fyri
at
móttakarin
hevur
lisið
ella
skilt
tað
ið
er
í
boðunum
'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Fult
navn
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Fornavn
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Eftirnavn
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Millunnavn
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Forskoyti
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Eftirskoyti
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Eyknevni
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Starvsheiti
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Deild
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Kyn
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Gentunavn
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Teldupostur
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Telefon
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Búðstaður
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Gøta
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Býur
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Post
kota
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Kommuna
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Land
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Føðingardagur
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'Á
rsdagur
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Heimasíða
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notatir
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
maður
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
kona
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Leiðari
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Hjálparfólk
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Hjúnafelagi
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Allir
teigar
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Leita
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Framkomin
leiting
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Framkomin
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Annað
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Heim
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Arbeiði
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Annað
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Fartelefon
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Høvuðs
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Heima
faks
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Arbeiðis
faks
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Bilur
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Persónleitari
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Sjónband
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Hjálparfólk
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Heimasíða
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Bloggur
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Umhvarv
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Legg
aftrat
teiga
...'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Broyt
persón
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Persónar
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Persóna
eginleikar
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Persónligar
upplýsingar
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Broyt
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'Ó
gilda
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Goym
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Strika
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Umdoyp
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Legg
aftrat
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Skift
ú
t
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Uppsend
mynd
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Strika
valdir
persónar
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Skriva
boð
til
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Persónar
frá
$
from
til
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Skriva
ú
t
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Flyt
ú
t
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Flyt
ú
t
alt
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Flyt
ú
t
valt
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'Ú
t
flyt
persónar
við
vCard
slagið
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Umdoyp
bólk
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Strika
bólk
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Strika
valdar
persónar
frá
bólki
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Vís
fyrrverandi
síðu
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Vís
fyrstu
síðu
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Vís
næstu
síðu
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Vís
seinastu
síðu
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Bólkur
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Bólkar
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Vís
bólka
limir
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Persónligir
búðstaðir
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Goym
leiting
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Strika
leiting
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Innflyt
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Innflyt
persónar
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Innflyt
frá
fílu
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Legg
persón
til
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Skift
ú
t
alt
búðstaðarsavni
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Innflyt
bólka
á
setan
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'Ø
ll
(
stovna
bólkar
um
neyðugt
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Einans
fyri
bólkar
ið
longu
eru
til
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Tú
kanst
uppsenda
persónar
frá
einari
aðrari
búðstaðar
bók
.
<
br
/
>
Vit
veita
vit
møguleika
at
innflyta
búðstaðir
frá
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
ella
CSV
(
komma
uppdeilt
)
dáta
slag
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Liðugt
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Stillingar
til
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Um
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Brúkara
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Broyt
brúkara
framíhjárættindi
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Samleikar
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Vís
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Sjálvset
tekin
set
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Deilur
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Dalgylt
Undirskrift
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Dato
format
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Tíðs
format
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Pen
dato
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Set
vanligt
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Sjálvirki
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Mál
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Tíðarsona
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Rekkjur
per
síðu
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Undirskrift
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Summartíð
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Opna
boðí
nýggjun
vindeyga
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Stovna
í
nýggjum
vindeyga
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Stovna
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
til
svar
til
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
til
víðari
sending
ella
svar
til
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
HTML
undirskrift
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Vís
teldupostar
búðstað
við
fullum
navni
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Vís
undansýningar
rút
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Markamóts
skinn
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Strika
Skrell
tá
ið
tú
ú
t
ritar
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Trýst
saman
postkassa
tá
ið
tú
ritar
ú
t
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Brúkaraøki
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Ambætara
stillingar
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Postkassa
sjón
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Bið
um
kvittan
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
spyr
me
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
send
kvittan
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
send
kvittan
til
mínir
persónar
,
annars
spyr
me
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
send
kvittan
til
mínir
persónar
,
annars
skúgv
til
vigs
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
skúgv
til
vigs
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Merk
boði
sum
lisið
á
striking
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Viðmerk
boði
til
strikingar
í
staðin
fyri
at
strika
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Vís
ikki
strika
boð
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Um
flyting
av
boðum
til
Skrell
ikki
riggar
,
strika
tey
so
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Strika
boð
beinleiðis
í
Møsn
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Vís
regluligar
fjarmyndir
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
frá
ó
kendum
sendarum
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
altíð
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Vís
viðheftar
myndir
niðanfyri
boðini
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Goym
skitsu
sjálvirkandi
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
hvønn
$
n
minutt
(
ir
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Endur
innles
(
kannað
fyri
nýggjum
boðum
,
o
.
s
.
fv
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
aldrin
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'í
stundini
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Vísir
boð
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Stovnar
boð
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Viðheftingar
nøvn
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Fult
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Fult
RFC
2047
(
other
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Nýt
MIME
kodingar
til
8
-
bit
tekin
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Víðkaðir
valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Legg
dent
á
kaga
vindeyga
tá
ið
nýtt
boð
verður
stovna
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Kannað
allar
mappur
fyri
nýggj
boð
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Eftir
striking
/
flyting
av
boði
,
vís
so
næsta
boð
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Vanligi
stavsnið
av
HTML
boði
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Høvuðs
Vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Kaga
Valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Partur
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Umsiting
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nýggj
boð
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Undirskrift
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Tá
ið
skriving
verður
framd
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
sitera
ikki
uppruna
boðini
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
byrja
eini
nýggj
boð
uppiyvir
sitatinum
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
byrja
eini
nýggj
boð
undir
sitatinum
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Tá
ið
svaring
verðurframd
,
strika
so
uppruna
sitati
frá
boðinum
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Legg
undirskrift
á
sjálvirkandi
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
Nýggj
boð
einans
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
svar
og
víðarsendingar
einans
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Innset
undirskrift
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Merk
undansýnd
boð
sum
lisin
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
eftir
$
n
sekund
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Bið
altíð
um
eina
kvittan
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Bið
altíð
um
status
kunngerð
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Koyr
svar
í
somu
mappuna
ið
boðini
komu
frá
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Sjálvset
búðstaðar
bók
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Leyp
um
aðrar
teldupost
búðstaðar
í
sjálvirkandi
skrivingini
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Vís
persónar
sum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Kannað
stavuvillur
áð
renn
boðini
verða
send
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Stavuvilli
kanningar
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Leyp
um
orð
við
teknum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Leyp
um
orð
við
tølum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Leyp
um
ø
ll
orð
við
ø
ll
bókstavum
í
stórum
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Legg
aftrat
orðabók
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Skráset
samskiftisreglur
handfara
til
mailto
:
leinki
'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Handfar
upplatingarvindeygu
sum
vanlig
vindeygu
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Víðarsending
av
boðum
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
innanreglis
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
sum
viðhefting
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Sjálvset
gerð
til
[
Reply
all
]
knap
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
Svara
ø
llum
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
svara
til
teldupostalista
einans
(
um
funnin
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Mappa
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Mappur
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Mappu
navn
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Teknaður
til
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Boð
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Stovna
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Stovna
nýggja
mappu
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Umsit
mappur
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Serligar
Mappur
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Mappu
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Foreldra
mappu
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Stað
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Upplýsing
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Trýst
fyri
at
seta
mappu
stødd
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Trýst
fyri
at
broyta
tekning
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Mappu
slag
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Einskild
Mappa
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Mappur
hjá
ø
rðum
brúkarum
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Almennar
mappur
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Sortera
eftir
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Sortera
hækkandi
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Sortera
lækkandi
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Angra
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Innløgd
í
skoyti
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'Í
skoyti
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'Ú
tgáva
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Kelda
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Heimildarskjal
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Fá
hjálp
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Eingilst
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Vestur
Evoropeist
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Estur
Everopeist
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'Ú
tsynnings
Everopeist
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Eystursjógvurin
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrillic
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabist
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grekst
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebraiskt
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turkist
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Norðurlengst
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailenskt
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Keltiskt
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietmanesiskt
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japanskt
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Koreanskt
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Kinesiskt
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:20 AM (1 d, 17 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
575698
Default Alt Text
labels.inc (21 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment