Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6063999
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
28 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienvenue
sur
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Nom
d
\'
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Mot
de
passe
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Serveur
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Connexion
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Déconnexion
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Courriel
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Paramètres
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Carnet
d
\'
adresses
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Boîte
de
réception
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Brouillons
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Envoyés
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Corbeille
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Pourriels
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Montrer
les
noms
réels
des
dossiers
spéciaux
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Objet
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Expéditeur
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'À'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cci
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Répondre
à'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Faire
suivre
à'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Date
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Taille
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Priorité
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organisation
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'É
tat
de
lecture
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Lister
les
options
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Dossiers
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Messages
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Fils
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Message
$
nr
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copier
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Déplacer
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Déplacer
vers
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Copier
vers
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Télécharger
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Ouvrir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Afficher
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Afficher
quand
même
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nom
du
fichier
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Taille
du
fichier
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Ajouter
au
carnet
d
\'
adresses
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dim
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Lun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Jeu
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Ven
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sam
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Dimanche
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Lundi
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Mardi
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Mercredi
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Jeudi
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Vendredi
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Samedi
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Fév
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Avr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aoû
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Oct
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Déc
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Janvier
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Février
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Mars
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Avril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Juin
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Juillet
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Août
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Septembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Octobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembre
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Décembre
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Aujourd
\'
hui
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Rafraîchir
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Vérifier
les
nouveaux
messages
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Rédiger
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
message
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Répondre
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Répondre
à
l
\'
expéditeur
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Répondre
à
la
liste
,
ou
à
l
\'
expéditeur
et
à
tous
les
destinataires
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Répondre
à
tous
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Répondre
à
la
liste
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Transférer
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Transférer
dans
le
message
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Transférer
en
fichier
joint
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Transférer
le
message
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Supprimer
le
message
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Déplacer
le
message
dans
la
corbeille
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimer
ce
message
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Afficher
le
message
précédent
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Afficher
le
premier
message
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Afficher
le
message
suivant
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Afficher
le
dernier
message
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Retourner
à
la
liste
des
messages
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Afficher
la
source
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marquer
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marquer
les
messages
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Comme
lu
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Comme
non
lu
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Comme
signalé
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Comme
non
signalé
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Plus
d
\'
actions
...'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Plus
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Retour
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Options
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Premier
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Dernier
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Précédent
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Suivant
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Choisir
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Tous
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Aucun
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Page
courante
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Lu
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Non
lu
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Signalé
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
Non
signalé
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Non
répondu
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Avec
fichier
joint
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Supprimé
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
supprimé
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Réponse
faite
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Transféré
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Inverser
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtrer
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Lister
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Sujets
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Tout
afficher
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Afficher
non
-
lu
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Fermer
tous
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Par
fil
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Développer
les
fils
de
message
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
Tous
les
fils
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
seulement
avec
des
messages
non
lus
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
De
/
à'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Signaler
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Fichier
joint
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Aucun
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Date
d
\'
envoi
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Date
d
\'
arrivée
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
ascendant
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descendant
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Lister
les
colonnes
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Colonne
de
tri
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Ordre
de
tri
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Mode
d
\'
affichage
en
liste
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Actions
du
dossier
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compacter
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vider
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importer
des
messages
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Utilisation
du
disque
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
inconnue
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
illimitée
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Type
de
quota
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Limite
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Utilisé
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Espace
disque
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Nombre
de
messages
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Recherche
rapide
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Réinitialiser
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Modificateurs
de
recherche
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Message
entier
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Corps
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Type
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nom
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Portée
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Répertoire
actuel
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Ceci
et
les
sous
-
dossiers
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Tous
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Ouvrir
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Télécharger
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Afficher
au
format
texte
en
clair
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Afficher
au
format
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'É
diter
comme
nouveau
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Envoyer
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Envoyer
un
message
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Enregistrer
comme
brouillon
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Joindre
un
fichier
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Jeu
de
caractères
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Type
d
\'é
diteur
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Accusé
de
réception
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notification
d
\'é
tat
de
distribution
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Le
$
date
,
$
sender
a
é
crit
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Message
original
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Sélectionner
l
\'
image
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Ajouter
une
image
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Choisir
un
film
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Ajouter
un
film
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'É
diter
les
identités
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Orthographe
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Vérification
de
l
\'
orthographe
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Retourner
à
l
\'é
dition
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Revenir
à'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Restaurer
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Restaurer
le
message
?'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Réponses
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Insérer
une
réponse
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Gérer
les
réponses
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Créer
une
nouvelle
réponse
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Ajouter
une
réponse
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'É
diter
la
réponse
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'É
diter
les
réponses
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nom
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Texte
de
la
réponse
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Joindre
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Fichiers
joints
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Téléverser
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
sur
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Fermer
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Options
du
message
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Activer
/
désactiver
les
options
de
rédaction
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Basse
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
La
plus
basse
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normale
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'É
levée
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
La
plus
é
levée
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
pas
d
\'
objet
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Toujours
afficher
les
images
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Ceci
est
un
brouillon
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
de
plus
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Afficher
plus
d
\'
en
-
têtes
de
messages
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Afficher
/
masquer
les
en
-
têtes
brutes
de
messages
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Texte
en
clair
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Enregistrer
le
message
envoyé
dans
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
ne
pas
enregistrer
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
La
taille
de
fichier
maximum
autorisée
est
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Ajouter
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Ajouter
Cci
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Ajouter
Répondre
à'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Ajouter
Transférer
à'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
L
\'
expéditeur
de
ce
message
a
demandé
d
\'ê
tre
prévenu
quand
vous
lirez
ce
message
.
Souhaitez
-
vous
prévenir
l
\'
expéditeur
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Accusé
de
réception
(
lu
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Ceci
est
un
accusé
de
réception
pour
votre
message
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Note
:
cet
accusé
indique
seulement
que
le
message
a
é
té
affiché
sur
l
\'
ordinateur
du
destinataire
.
Il
n
\'
y
a
aucune
garantie
que
le
destinataire
ait
lu
ou
compris
le
contenu
du
message
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nom
à
afficher
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Prénom
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Nom
de
famille
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Second
prénom
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Préfixe
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Suffixe
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Surnom
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Appellation
d
\'
emploi
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Service
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sexe
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Nom
de
jeune
fille
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Courriel
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Téléphone
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Adresse
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Rue
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Ville
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Code
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'É
tat
/
province
/
région
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Pays
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Date
de
naissance
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Anniversaire
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Site
Web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
MI
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notes
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
homme
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
femme
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Gestionnaire
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Assistant
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'É
poux
/
é
pouse
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Tous
les
champs
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Recherche
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Résultat
de
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Recherche
avancée
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Détails
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Autre
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Domicile
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Travail
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Autre
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Téléphone
mobile
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principale
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
personnel
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
professionnel
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Voiture
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Téléavertisseur
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Vidéo
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Assistant
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Page
d
\'
accueil
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blogue
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Profil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Ajouter
un
champ
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Ajouter
un
contact
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Modifier
le
contact
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contacts
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Propriétés
du
contact
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nom
et
organisation
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Informations
personnelles
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Photo
du
contact
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Modifier
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Annuler
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Enregistrer
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Supprimer
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renommer
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Ajouter
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Remplacer
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Téléverser
une
photo
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
contact
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Supprimer
les
contacts
sélectionnés
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Rédiger
un
message
à'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contacts
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimer
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exporter
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Tout
exporter
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Exporter
la
sélection
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exporter
les
contacts
au
format
vCard
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
groupe
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Ajouter
un
groupe
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renommer
le
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Supprimer
le
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Retirer
les
contacts
sélectionnés
du
groupe
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Monter
d
\'
un
niveau
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Afficher
page
précédente
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Afficher
la
première
page
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Afficher
la
page
suivante
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Afficher
la
dernière
page
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Groupe
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Groupes
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Lister
les
membres
du
groupe
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Adresses
personnelles
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Enregistrer
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Supprimer
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importer
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importer
les
contacts
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importer
depuis
un
fichier
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Ajouter
les
contacts
à'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Remplacer
le
carnet
d
\'
adresses
entier
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importer
les
affectations
de
groupe
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Tous
(
créer
les
groupes
si
nécessaire
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Seulement
pour
les
groupes
existants
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Vous
pouvez
téléverser
des
contacts
à
partir
d
\'
un
carnet
d
\'
adresses
existant
.
<
br
/
>
Nous
prenons
en
charge
présentement
l
\'
importation
d
\'
adresses
à
partir
des
format
de
données
<
a
href
=
"http://fr.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
ou
CSV
(
séparé
par
une
virgule
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Terminé
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Paramètres
pour
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'À
propos
de
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Préférences
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Préférences
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Modifier
les
préférences
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identités
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gérer
les
identités
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Créer
une
nouvelle
identité
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Ajouter
une
identité
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Modifier
l
\'
identité
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Afficher
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Jeu
de
caractère
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Message
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Partie
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Signature
numérique
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Format
de
la
date
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Format
de
l
\'
heure
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Affichage
court
des
dates
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Définir
les
paramètres
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Automatique
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Langue
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuseau
horaire
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Lignes
par
page
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Signature
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Heure
avancée
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Ouvrir
le
message
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Rédiger
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Rédiger
un
message
au
format
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
en
réponse
à
un
message
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
lors
d
\'
un
transfert
ou
en
réponse
à
un
message
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Signature
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Montrer
l
\'
adresse
courriel
avec
le
nom
d
\'
affichage
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Afficher
le
panneau
d
\'
aperçu
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Habillage
de
l
\'
interface
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vider
la
corbeille
à
la
déconnexion
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compacter
la
boite
de
réception
à
la
déconnexion
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interface
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Paramètres
du
serveur
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Affichage
de
la
boîte
de
courrier
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'À
la
demande
d
\'
un
accusé
de
réception
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
me
demander
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
envoyer
l
\'
accusé
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
envoyer
un
accusé
de
réception
à
mes
contacts
,
autrement
me
demander
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
envoyer
un
accusé
à
mes
contacts
,
sinon
ignorer
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
ignorer
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marquer
le
message
comme
lu
à
la
suppression
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Signaler
le
message
pour
la
suppression
au
lieu
de
le
supprimer
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Ne
pas
montrer
les
messages
supprimés
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Si
le
déplacement
des
messages
à
la
corbeille
é
choue
,
les
supprimer
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Supprimer
directement
les
pourriels
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
distantes
des
messages
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
provenant
d
\'
expéditeurs
connus
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
toujours
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
jointes
sous
le
message
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Enregistrer
automatiquement
le
brouillon
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
toutes
les
$
n
minute
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Rafraîchir
(
vérifier
les
nouveaux
messages
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
jamais
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
Immédiatement
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Affichage
des
messages
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Rédaction
des
messages
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Noms
des
fichiers
joints
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
complet
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
complet
(
autre
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Utiliser
l
\'
encodage
MIME
pour
les
caractères
8
bits
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Enregistrer dans le stockage local du navigateur (temporaire)"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Options
avancées
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Activer
/
désactiver
les
options
avancées
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Cibler
la
fenêtre
du
navigateur
quand
un
nouveau
message
arrive
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Vérifier
les
nouveaux
messages
dans
tous
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Après
avoir
supprimé
/
déplacé
un
message
,
afficher
le
suivant
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Police
par
défaut
des
messages
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Options
principales
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Options
du
navigateur
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Section
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Maintenance
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nouveau
message
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Options
de
signature
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Lors
d
\'
une
réponse
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
ne
pas
citer
le
message
original
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
message
au
-
dessus
de
la
citation
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
message
en
-
dessous
de
la
citation
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Lors
de
la
réponse
,
supprimer
la
signature
originale
du
message
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Ajouter
automatiquement
la
signature
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
nouveau
message
seulement
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
réponses
et
transferts
seulement
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Insérer
la
signature
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Marquer
les
messages
prévisualisés
comme
lus
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
après
$
n
secondes
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Toujours
demander
un
accusé
de
réception
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Toujours
demander
une
notification
d
\'é
tat
de
distribution
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Placer
les
réponses
dans
le
dossier
du
message
auquel
il
est
répondu
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Carnet
d
\'
adresses
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Ignorer
les
adresses
de
courriel
alternatives
du
remplissage
automatique
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Lister
les
contacts
comme
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Vérifier
l
’
orthographe
avant
d
\'
envoyer
un
message
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Options
du
vérificateur
d
\'
orthographe
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
avec
des
symboles
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
avec
des
nombres
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
entièrement
en
majuscule
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Ajouter
au
dictionnaire
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Enregistrer
le
gestionnaire
de
protocole
pour
les
liens
mailto
:'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Considérer
les
fenêtres
intempestives
comme
des
fenêtres
habituelles
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Transfert
des
messages
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
dans
le
message
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
en
fichier
joint
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Action
par
défaut
du
bouton
[
Répondre
à
tous
]
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
répondre
à
tous
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
répondre
seulement
à
la
liste
de
diffusion
(
si
trouvée
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Dossier
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Dossiers
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nom
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Abonné
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Messages
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Créer
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
dossier
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Gérer
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Dossiers
spéciaux
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propriétés
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propriétés
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Dossier
parent
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Emplacement
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Informations
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Cliquer
pour
obtenir
la
taille
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Cliquer
pour
modifier
l
\'
abonnement
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Type
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Dossier
privé
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Dossier
d
\'
autres
utilisateurs
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Dossier
public
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Trouver
des
dossiers
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Personnel
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Autres
utilisateurs
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Partagé
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Trier
par
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Tri
ascendant
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Tri
descendant
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Annuler
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Plugiciels
installés
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Plugiciel
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Version
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Source
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licence
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Obtenir
du
soutien
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
o
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
ko
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
Mo
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
Go
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Anglais
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europe
de
l
\'
Ouest
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europe
de
l
\'
Est
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Europe
du
Sud
-
Est
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Baltique
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrillique
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grec
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hébreu
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turc
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nordique
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Thaï
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celtique
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamien
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japonais
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coréen
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinois
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Contrôle
de
la
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Tâches
de
l
\'
application
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Barre
d
\'
outils
de
l
\'
application
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Tâche
active
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Filtre
de
listage
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
des
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Saisie
de
la
recherche
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Saisie
de
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Filtre
de
listage
des
dossiers
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
de
dossiers
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Sélection
du
dossier
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Listage
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Aperçu
des
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Menu
d
\'
action
des
dossiers
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Menu
de
sélection
des
listes
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Menu
de
listage
des
fils
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Options
d
\'
affichage
et
de
tri
des
listes
de
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Fenêtre
d
\'
Importation
des
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Parcourir
les
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Corps
des
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Actions
sur
les
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
de
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Saisie
de
la
recherche
de
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
En
-
tête
des
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Options
de
réacheminement
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Options
de
réponse
à
tous
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Actions
supplémentaires
sur
le
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Marquer
les
messages
sélectionnés
comme
...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Options
de
rédaction
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Menu
des
réponses
pré
-
déterminées
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Formulaire
de
téléversement
de
fichiers
joints
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Aperçu
des
fichiers
joints
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Liste
des
contacts
et
des
groupes
à
sélectionner
comme
destinataires
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Options
d
\'
exportation
des
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Options
du
carnet
d
\'
adresses
/
groupes
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Formulaire
des
préférences
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Formulaire
de
modification
de
l
\'
identité
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Formulaire
de
modification
des
réponses
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Termes
de
recherche
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Navigation
au
clavier
des
listes
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Flèche haut/bas : déplacer la cible de sélection.
Espace : sélectionner la rangée ciblée.
Maj + haut/bas : Sélectionner des rangées supplémentaires
au-dessus/en-dessous.
Ctl + espace : ajouter la rangée ciblée à la sélection/enlever la rangée ciblée de la sélection."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Flèche droite/gauche : déplier/replier les fils de messages (en mode fils seulement).
Entrée : ouvrir le message sélectionné/cible.
Suppr : déplacer les messages sélectionnés vers la corbeille."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Entrée : ouvrir le contact sélectionné/cible."
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:15 AM (1 d, 12 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
782977
Default Alt Text
labels.inc (28 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment