Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6063281
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
30 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'Ü
dvözli
a
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Felhasználónév
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Jelszó
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Szerver
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Bejelentkezés
'
;
$
labels
[
'
menu
'
]
=
'
Menű
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Kijelentkezés
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
E
-
mail
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Beállítások
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Címjegyzék
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'É
rkezettek
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Piszkozatok
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Küldöttek
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Kuka
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Kéretlen
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Valós
nevek
megjelenítése
a
speciális
mappáknál
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Tárgy
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Feladó
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Feladó
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Címzett
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Másolat
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Titkos
másolat
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Válaszcím
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Hírcsoport
válasz
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Dátum
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Méret
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Sürgősség
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Szervezet
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Olvasott
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'Ü
zenetlista
beállítások
...'
;
$
labels
[
'
listoptionstitle
'
]
=
'Ü
zenetlista
beállítások
.'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Mappák
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'Ü
zenetek
:
$
from
-
$
to
/
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Témák
:
$
from
-
$
to
/
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'$
nr
/
$
count
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
/
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Másolás
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'Á
thelyezés
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'Á
thelyezés
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Másolás
..'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
letöltés
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Megnyítás
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Megjelenítés
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Megjelnítés
mindenképpen
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Fájl
neve
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Fájl
mérete
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Hozzáadás
a
címjegyzékhez
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Vas
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Hét
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Kedd
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Szer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Csüt
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Pén
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Szom
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Vasárnap
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Hétfő
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Kedd
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Szerda
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Csütörtök
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Péntek
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Szombat
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Febr
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Márc
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'Á
pr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Május
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jún
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Júl
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aug
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Szept
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Okt
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Dec
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Január
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Február
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Március
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'Á
prilis
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Május
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Június
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Július
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Augusztus
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Szeptember
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Október
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
November
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
December
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Ma
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Frissítés
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'Ú
j
ü
zenetek
ellenőrzése
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'Ú
j
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'Ú
j
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Válasz
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Válasz
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Válasz
a
listának
vagy
a
feladónak
é
s
az
ö
sszes
címzettnek
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Válasz
mindenkinek
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Válasz
a
listának
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Továbbítás
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Továbbítás
beágyazva
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Továbbítás
csatolmányként
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Továbbítás
'
;
$
labels
[
'
bouncemsg
'
]
=
'Ú
jraküldés
(
visszapattanás
)
'
;
$
labels
[
'
bounce
'
]
=
'Ú
jraküldés
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Törlés
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'Ü
zenet
törlése
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Nyomtatás
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Előző
levél
mutatása
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Első
levél
mutatása
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Következő
levél
mutatása
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Utolsó
levél
mutatása
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Vissza
az
ü
zenetekhez
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Forrás
megtekintése
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Jelölés
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'Ü
zenetek
megjelölése
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Olvasottként
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Olvasatlanként
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Jelöltként
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Jelöletlenként
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
További
műveletek
...'
;
$
labels
[
'
markallread
'
]
=
'
Mind
megjelölése
olvasottként
'
;
$
labels
[
'
folders
-
cur
'
]
=
'
Csak
a
kiválasztott
mappa
'
;
$
labels
[
'
folders
-
sub
'
]
=
'
Kiválasztott
mappák
é
s
almappák
'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'Ö
sszes
mappa
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Még
...'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Vissza
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Beállítások
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Első
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Utolsó
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Elöző
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Következő
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Kijelölés
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'Ö
sszes
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Nincs
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Aktuális
oldal
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Olvasás
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Olvasatlan
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Megjelölt
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
Nem
megjelölt
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Megválaszolatlan
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Csatolmánnyal
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Törölt
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Nem
lett
törölve
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Megválaszolva
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Továbbítva
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Invertálás
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Szűrés
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Lista
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Téma
csoportok
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'Ö
sszes
kibontása
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Olvasatlanok
kibontása
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'Ö
sszes
ö
sszecsukása
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Témák
szerinti
csoportosítás
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Témacsoportok
kibontása
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
minden
téma
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
csak
ahol
van
olvasatlan
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Feladó
/
Címzett
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Megjelölés
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Csatolmány
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Nincs
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Feladva
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Kézbesítve
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
Emelkedő
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
Csökkenő
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Oszlopok
listája
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Rendezés
oszlopa
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Rendezés
sorrendje
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Megjelenítési
mód
'
;
$
labels
[
'
layout
'
]
=
'
Elrendezés
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreen
'
]
=
'
Szélesképernyő
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktop
'
]
=
'
Asztal
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Lista
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreendesc
'
]
=
'
Szélesvásznú
(
3
-
oszlopos
nézet
)
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktopdesc
'
]
=
'
Asztali
(
széles
ü
zenetlista
é
s
alatta
betekintő
a
levélbe
)
'
;
$
labels
[
'
layoutlistdesc
'
]
=
'
Lista
(
nincs
a
levélbe
betekintő
)
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Mappaműveletek
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Tömörítés
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Kiürítés
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'Ü
zenetek
importálása
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Helyfoglalás
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
ismeretlen
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
korlátlan
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Kvóta
típus
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Limit
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Használt
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Lemez
méret
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'Ü
zenet
darab
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Gyorskeresés
'
;
$
labels
[
'
searchplaceholder
'
]
=
'
Keresés
...'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Alapállapot
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Keresési
opciók
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Teljes
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Törzs
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Típus
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Név
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Hatókör
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Aktuális
mappa
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Ez
é
s
az
almappák
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Minden
mappa
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
egy
hétnél
régebbi
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
egy
hónapnál
régebbi
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
több
mint
egy
é
ves
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
egy
hétnél
korábbi
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
egy
hónapnál
korábbi
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
egy
é
vnél
korábbi
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Megnyitás
ú
j
ablakban
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Letöltés
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Megjelenítés
sima
szöveges
formátumban
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Megjelenítés
HTML
formátumban
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Szerkesztés
ú
jként
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Küldés
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'Ü
zenet
küldése
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Vázlat
mentése
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Fájl
csatolása
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Karakterkészlet
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Szerkesztő
típusa
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Olvasási
visszaigazolás
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Kézbesítési
visszaigazolás
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'$
date
időpontban
$
sender
ezt
í
rta
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Eredeti
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Kép
kijelőlés
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Kép
hozzáadás
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Film
kijelölés
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Film
hozzáadás
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Titkosítás
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'Ü
zenet
titkosítása
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'Ü
zenet
titkosítása
Mailvelope
-
vel
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Nyilvános
kulcsok
importálása
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
Titkosított
ü
zenet
küldése
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
Kulcs
ID
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
Bitek
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'
Lejárt
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Visszvont
'
;
$
labels
[
'
bccinstead
'
]
=
'
Titkos
másolat
használata
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Azonosítók
szerkesztése
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Helyesírás
ellenőrzés
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Helyesírás
-
ellenőrzés
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Helyesírás
-
ellenőrzés
vége
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Visszaállítás
erre
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Visszaállítás
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'Ü
zenet
visszaállítás
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
figyelmen
kivül
hagy
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Válaszok
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Egy
válasz
beillesztése
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Válaszok
kezelése
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'Ú
j
válasz
létrehozása
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Válasz
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Válasz
szerkesztése
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Válaszok
szerkesztése
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Név
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Válasz
Szöveg
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Csatolás
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Csatolmányok
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Feltöltés
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
/
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Bezárás
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'Ü
zenetbeállítások
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Levélírás
beállítások
kapcsolása
'
;
$
labels
[
'
attachmentrename
'
]
=
'
Csatolmány
á
tnevezése
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Alacsony
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Legkisebb
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normál
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Magas
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Legmagasabb
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
nincs
tárgy
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Képek
megjelenítése
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Képek
megjelenítése
mindig
,
ha
a
feladó
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Ez
egy
piszkozat
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'
további
$
nr
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Több
ü
zenet
fejrész
(
header
)
megjelenítése
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Nyers
ü
zenet
fejléc
megjelenítés
-
elrejtés
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Egyszerű
szöveg
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Elküldött
ü
zenet
mentése
ide
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
nincs
mentés
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
A
maximális
feltölthető
fájl
mérete
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Cc
(
Másolati
cím
)
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Bcc
(
titkos
másolati
cím
)
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Válaszcím
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Hírcsoport
válasz
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Az
ü
zenet
küldője
é
rtesítést
kér
arról
,
hogy
elolvasta
a
levelet
.
El
legyen
küldve
az
olvasási
visszaigazolás
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Olvasási
visszaigazolás
(
olvasott
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Ez
az
ü
zenete
olvasási
visszaigazolása
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Megjegyzés
:
Ez
az
olvasási
visszaigazolás
csak
azt
igazolja
,
hogy
az
ü
zenet
megjelenítésre
került
a
címzett
számítógépén
.
Nincs
rá
garancia
,
hogy
a
címzett
elolvasta
volna
az
ü
zenetet
illetve
megértette
volna
annak
tartalmát
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Megjelenített
név
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Keresztnév
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Vezetéknév
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Második
keresztnév
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Név
-
előtag
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Név
-
utótag
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Becenév
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Beosztás
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Részleg
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Nem
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Leánykori
név
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
E
-
mail
cím
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Telefonszám
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Lakcím
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Utca
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Város
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Irányítószám
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Régió
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Ország
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Születésnap
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'É
vforduló
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Weboldal
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Megjegyzések
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
férfi
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
nő
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Menedzser
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Asszisztens
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Házastárs
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'Ö
sszes
mező
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Keresés
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Keresés
eredménye
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Részletes
keresés
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Haladó
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Egyéb
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'
A
kapcsolat
nyomtatása
'
;
$
labels
[
'
qrcode
'
]
=
'
QR
Kód
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Otthon
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Munkahely
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Egyéb
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Mobil
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Vezetékes
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Otthoni
fax
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Munkahelyi
fax
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Gépkocsi
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Személyhívó
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Videó
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Asszisztens
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Weboldal
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Profil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'Ú
j
mező
hozzáadása
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Kapcsolat
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Kapcsolat
szerkesztése
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Kapcsolatok
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Kapcsolat
tulajdonságai
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Név
é
s
szervezet
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Személyes
adatok
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Kapcsolat
fotója
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Szerkesztés
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Mégsem
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Mentés
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Törlés
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'Á
tnevezés
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Kép
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Kép
cseréje
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Fotó
feltöltése
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'Ú
j
kapcsolat
létrehozása
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Kijelölt
kapcsolatok
törlése
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
E
-
mail
küldése
erre
a
címre
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Kapcsolatok
:
$
from
-
$
to
/
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Nyomtatás
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exportálás
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'Ö
sszes
exportálása
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Kijelöltek
exportálása
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Kapcsolatok
exportálása
vCard
formátumban
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'Ú
j
csoport
létrehozása
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Csoport
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Csoport
á
tnevezése
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Csoport
törlése
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
A
kijelölt
partnerek
törlése
a
csopotból
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Egy
szintel
feljebb
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Előző
oldal
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Első
oldal
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Következő
oldal
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Utolsó
oldal
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Csoport
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Csoportok
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Csoport
tagjainak
listája
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Személyes
címjegyzék
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Keresés
mentése
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Keresés
törlése
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importálás
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Kapcsolatok
importálása
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importálás
fájlból
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Kapcsolatok
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
A
teljes
címjegyzék
cseréje
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Csoport
hozzárendelések
importálása
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Mind
(
csoport
létrehozása
amennyiben
szükséges
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Csak
már
létező
csoportoknak
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Feltölthetsz
partnereket
egyébb
már
létező
címjegyzékekből
.
<
br
/
>
Jelenleg
a
következő
két
tipusú
címjegyzékek
importálása
lehetséges
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
é
s
a
CSV
(
comma
-
separated
/
vesszővel
tagolt
)
formátum
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Kész
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Beállítás
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Névjegy
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Beállítások
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Felhasználói
beállítások
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Felhasználói
beállítások
szerkesztése
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Azonosítók
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Azonosítók
kezelése
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'Ú
j
azonosító
létrehozása
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Azonosító
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Azonosító
szerkesztése
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
HTML
megjelenítés
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Alapértelmezett
karakterkódolás
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
HTML
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Rész
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Digitális
aláírás
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Dátumformátum
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Időformátum
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Rövid
dátumok
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Beállítás
alapértelmezettnek
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Automatikus
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Nyelv
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Időzóna
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Sorok
száma
egy
oldalon
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Aláírás
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Nyári
időszámítás
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Az
ü
zenet
megnyitása
egy
ú
j
ablakban
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'Ű
zenet
í
rása
ú
j
ablakban
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
HTML
ü
zenet
í
rása
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
csak
HTML
ü
zenetre
válaszolva
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
HTML
ü
zenet
továbbításakor
vagy
az
arra
való
válaszoláskor
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
HTML
aláírás
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Az
email
címek
megjelenítése
a
partner
nevével
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Előnézeti
kép
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Kinézet
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Törölt
elemek
mappa
ü
rítése
kilépéskor
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Beérkezett
ü
zenetek
mappa
tömörítése
kilépéskor
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Felhasználói
felület
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Szerverbeállítások
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Postafiók
nézet
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Olvasási
visszaigazolás
küldése
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
kérdezzen
rá
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
automatikus
küldés
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
küldés
csak
a
címjegyzékben
lévő
kapcsolataimnak
,
egyéb
esetben
kérdezzen
rá
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
küldés
csak
a
címjegyzékben
lévő
kapcsolataimnak
,
egyéb
esetben
nem
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
a
kérés
figyelmen
kivül
hagyása
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'Ü
zenet
olvasottként
jelölése
törléskor
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'Ü
zenet
törlendőnek
jelölése
törlés
helyett
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Törölt
ü
zenetek
ne
legyenek
megjelenítve
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'Ü
zenet
törlése
,
ha
nem
sikerül
á
thelyezni
a
törölt
elemek
mappába
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'Ü
zenetek
közvetlen
törlése
a
levélszemét
mappából
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Távoli
beágyazott
képek
megjelenítése
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
csak
ismert
feladóktól
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
mindig
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
mindig
,
kivéve
ha
sima
szöveg
levélre
válaszolunk
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Csatolt
képek
megjelenítése
az
ü
zenet
alatt
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Piszkozat
automatikus
mentése
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
minden
$
n
percben
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Frissítés
(
ú
j
ü
zenetek
keresése
,
stb
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
soha
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
azonnal
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'Ü
zenetek
megjelenítése
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'Ü
zenetek
í
rása
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Csatolt
á
llományok
nevei
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Teljes
RFC
2231
(
pl
.
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Full
RFC
2047
(
egyéb
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
MIME
kódolás
használata
8
bites
karakterekhez
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Mentse a böngésző helyi adattárolóba (ideiglenes)"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Haladó
beállítások
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Haladó
beállítások
kapcsolása
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Beérkező
ú
j
ü
zenet
ablakának
fókuszba
hozása
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'Ú
j
ü
zenetek
ellenőrzése
minden
mappában
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Levél
törlése
/
á
thelyezése
után
jelenjen
meg
a
következő
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
HTML
ü
zenet
alap
karakterkészlete
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'Á
ltalános
beállítások
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Böngésző
beállításai
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Beállítások
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Karbantartás
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'Ú
j
ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Aláírás
beállításai
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Válasznál
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
ne
idézze
az
eredeti
ü
zenetet
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'ü
zenet
í
rása
az
eredeti
felett
'
;
$
labels
[
'
replytoppostingnoindent
'
]
=
'ü
zenet
í
rása
az
eredeti
felett
(
behúzások
nélkül
)
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'ü
zenet
í
rása
az
eredeti
alatt
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Válasznál
az
eredeti
aláírás
eltávolítása
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Aláírás
automatikus
hozzáadása
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
csak
ú
j
ü
zenetnél
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
válasznál
é
s
továbbításnál
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Aláírás
beillesztése
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Az
aláírás
az
idézett
ü
zenet
alatt
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'
Az
aláírásokban
a
szabványos
elválasztok
használatának
kényszerítése
'
;
$
labels
[
'
automarkread
'
]
=
'Ü
zenetek
megjelölése
olvasottként
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'$
n
másodperc
elteltével
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Olvasási
visszaigazolás
megkövetelése
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Kézbesítési
visszaigazolás
megkövetelése
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Válaszok
azonos
mappába
helyezése
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Alapértelmezett
címjegyzék
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Alternatív
e
-
mail
címek
kihagyása
automatikus
kiegészítéskor
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Névjegyek
listázása
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Helyesírás
-
ellenőrzés
az
ü
zenet
elküldése
előtt
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Helyesírás
-
ellenőrzés
opciók
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Speciális
karaktereket
tartalmazó
szavak
kihagyása
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Számot
tartalmazó
szavak
kihagyása
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Csak
nagybetűt
tartalmazó
szavak
kihagyása
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Hozzáadás
a
szótárhoz
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Beállítás
a
mailto
:
linkek
kezelőjeként
'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
A
felugró
ablakok
használata
szokásos
ablakként
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'Ü
zenet
továbbítás
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
beágyazott
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
csatolmányként
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Alapértelemezett
művelete
a
[
Válasz
mindenkinek
]
gombnak
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
válasz
mindenkinek
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
válasz
a
csak
a
levelező
listára
(
ha
levelezőlista
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Mappa
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Mappák
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Mappa
neve
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Feliratkozva
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'Ü
zenet
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Létrehozás
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'Ú
j
mappa
létrehozása
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Mappák
kezelése
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Különleges
mappák
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Tulajdonságok
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Mappa
tulajdonságai
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Szülőmappa
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Hely
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Információk
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Mappa
mérete
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Feliratkozás
megváltoztatása
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Mappa
típusa
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Privát
mappa
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Más
felhasználó
(
k
)
mappája
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Megosztott
mappa
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Mappa
keresése
'
;
$
labels
[
'
findcontacts
'
]
=
'
Kapcsolat
keresés
'
;
$
labels
[
'
findmail
'
]
=
'
Levél
keresés
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Személyes
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Más
felhasználók
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Megosztva
'
;
$
labels
[
'
dualuselabel
'
]
=
'
Csak
a
következőt
tartalmazhatja
'
;
$
labels
[
'
dualusemail
'
]
=
'ü
zenetek
'
;
$
labels
[
'
dualusefolder
'
]
=
'
mappák
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Rendezés
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
növekvő
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
csökkenő
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Visszavonás
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Telepített
bővítmények
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Bővítmény
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Verzió
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Forrás
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licensz
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Támogatás
'
;
$
labels
[
'
savedsearches
'
]
=
'
Elmentett
keresések
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Angol
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Nyugat
-
európai
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Kelet
-
európai
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Délkelet
-
európai
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Balti
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cirill
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arab
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Görög
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Héber
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Török
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Skandináv
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Thai
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Kelta
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnámi
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japán
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Koreai
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Kínai
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Ablak
beállítás
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Alkalmazás
feladatok
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Alkamazás
eszközsor
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Aktiv
feladat
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Email
lista
szűrő
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Email
ü
zenet
kereső
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Kapcsolat
kereső
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Email
kereső
mező
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Kereső
mező
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Mappa
lista
szűrő
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Mappa
kereső
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Email
mappa
kiválasztás
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Email
ü
zenetek
listázása
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'Ü
zenet
betekintő
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Mappa
műveletek
menü
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Lista
választék
menü
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Témák
szerinti
listázás
menü
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'Ü
zenet
lista
megjelenítési
é
s
rendezési
opciók
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'Ü
zenet
importáls
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'Ü
zenet
navigálás
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'Ü
zenet
főrész
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'Ü
zenet
műveletek
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Kapcsolat
kereső
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Kapcsolat
kereső
bevitelimező
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'Ü
zenet
fejlécek
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Továbbítási
beállítások
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Válasz
mindenkinek
beállítások
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
További
műveletek
az
ü
zenettel
...'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
A
kiválasztott
ü
zenetek
megjelölése
mint
...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Levélírás
opciók
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Sablon
válaszok
menű
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Csatolmány
feltöltő
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentmenu
'
]
=
'
Csatolmány
beállítások
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Csatolmány
előnézet
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
A
kapcsolatoknak
é
s
csoportoknak
a
listája
a
címzettek
kiválasztásához
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Kapcsolat
exportálásának
opciói
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Címjegyzék
/
csoportjegyzék
opciói
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Beállítások
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Identitás
szerkesztő
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Válasz
szerkesztő
ű
rlap
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Kereső
kifejezések
'
;
$
labels
[
'
arialabeldropactionmenu
'
]
=
'
Drag
-
n
-
Drop
műveletek
menü
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
A
navigálásra
használt
billentyűk
listája
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Nyilak fel/le: A sor fokusz/kiválasztás mozgatása.
Szóköz: A fokuszban lévő sor kiválasztása.
Shift + fel/le: Több sor kiválasztása az aktállíis sor alatt/felett.
Ctrl + Szóköz: A fokszban levő sor hozzáadása a szelekcióhoz vagy törlése abból."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Jobbra/Balra nyilak: kibontja/becsukja az üzenet szálaka (csak a beszélgető/szálas módban).
Enter: Kinyitja a kiválasztott/fókuszban levő üzenetet.
Delete: A kiválaszott üzenet áthelyezése a Kukába."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Enter: Megnyitja a kiválasztott/fókuszban levő kapcsolatot."
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:04 AM (1 d, 1 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
782923
Default Alt Text
labels.inc (30 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment