Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3314871
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
7 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| language/gl_ES/messages.inc |
| |
| Language file of the RoundCube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2008, RoundCube Dev. - Switzerland |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: David Garabana Barro <david garabana com> |
+-----------------------------------------------------------------------+
*/
$
messages
=
array
();
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Fallou
o
acceso
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
O
seu
navegador
non
acepta
galletas
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
A
súa
sesión
non
é
válida
ou
expirou
'
;
$
messages
[
'
imaperror
'
]
=
'
Fallou
a
conexión
co
servidor
IMAP
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Erro
no
servidor
!'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Petición
inválida
!.
Non
se
gardou
ningún
dato
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Non
se
atoparon
mensaxes
nesta
caixa
de
correo
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Rematou
correctamente
a
súa
sesión
.
Ata
logo
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
A
caixa
de
correo
está
vacía
'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Cargando
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Cargando
datos
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'Á
procura
de
novas
mensaxes
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Enviando
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
A
mensaxe
enviouse
correctamente
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Gardando
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
A
mensaxe
gardouse
en
"Borradores"
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Gardada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
O
contacto
engadiuse
correctamente
ao
caderno
de
enderezos
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Xa
existe
un
contacto
con
este
enderezo
de
correo
electrónico
'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Estanse
a
bloquear
as
imaxes
remotas
para
protexer
a
súa
privacidade
'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Síntoo
!.
Non
se
pode
amosar
a
mensaxe
porque
está
cifrada
'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Non
se
atoparon
contactos
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Non
se
atopou
o
contacto
solicitado
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Fallou
o
envío
da
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Por
favor
,
espere
$
sec
segundos
antes
de
enviar
esta
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Ocurriu
un
erro
mentres
se
gardaba
a
mensaxe
enviada
'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Ocurriu
un
erro
mentres
se
gardaba
'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Non
se
puido
mover
a
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Non
se
puido
eliminar
a
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Non
se
puido
marcar
a
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Quere
eliminar
o
(
s
)
contacto
(
s
)
seleccionado
(
s
)
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Quere
eliminar
a
(
s
)
mensaxe
(
s
)
seleccionadas
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Quere
eliminar
este
cartafol
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Quere
eliminar
tódalas
mensaxes
neste
cartafol
?'
;
$
messages
[
'
foldercreating
'
]
=
'
Creando
o
cartafol
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Eliminando
o
cartafol
...'
;
$
messages
[
'
folderrenaming
'
]
=
'
Renomeando
o
cartafol
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Movendo
o
cartafol
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Non
se
cumprimentou
completamente
o
formulario
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
un
enderezo
de
correo
electrónico
válido
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
un
nome
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
un
tamaño
de
páxina
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
o
enderezo
de
correo
electrónico
do
remitente
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
polo
menos
un
destinatario
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
O
campo
"Asunto"
está
baleiro
.
Quere
introducir
un
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Quere
enviar
esta
mensaxe
sen
texto
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
A
mensaxe
non
se
enviou
.
Quere
descartala
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Por
favor
,
elixa
un
servidor
LDAP
para
buscar
'
;
$
messages
[
'
nocontactsreturned
'
]
=
'
Non
se
atoparon
contactos
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
un
contacto
ou
un
enderezo
de
correo
electrónico
'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'
Atopáronse
$
nr
mensaxes
'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
A
busca
non
atopou
coincidencias
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Buscando
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Comprobando
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Non
hai
erros
ortográficos
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Eliminouse
correctamente
o
cartafol
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Eliminouse
correctamente
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Eliminando
o
formato
da
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Non
se
puido
cargar
a
mensaxe
desde
o
servidor
'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Fallou
a
carga
do
ficheiro
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
O
ficheiro
cargado
é
máis
grande
que
o
tamaño
máximo
de
$
size
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'
Copiáronse
correctamente
$
nr
enderezos
'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Non
se
puido
copiar
ningún
enderezo
'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
A
orixe
é
de
só
lectura
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Non
se
puido
gardar
o
contacto
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Movendo
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
A
notificación
de
disposición
enviouse
correctamente
'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Non
se
puido
enviar
a
notificación
de
disposición
'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
Non
pode
eliminar
esta
identidade
,
é
a
ú
ltima
'
;
$
messages
[
'
addsubfolderhint
'
]
=
'
Este
cartafol
vaise
crear
coma
un
subcartafol
do
seleccionado
'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
O
nome
do
cartafol
contén
un
carácter
non
válido
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Por
favor
,
escolla
un
ficheiro
para
cargar
'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Non
se
pode
escribir
no
caderno
de
enderezos
que
escolleu
'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Estou
a
importar
.
Por
favor
,
agarde
...'
;
$
messages
[
'
importerror
'
]
=
'
Fallou
a
importación
!
O
ficheiro
que
cargou
non
é
un
vCard
correcto
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Importáronse
correctamente
$
inserted
contactos
.
Ignoráronse
$
skipped
contactos
que
xa
existían
<
/
b
>
:
<
p
><
em
>
$
names
<
/
em
><
/
p
>
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Operación
non
permitida
'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Falta
o
enderezo
de
correo
electrónico
na
identidade
que
escolleu
'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Se
troca
neste
intre
ao
editor
de
texto
plano
,
vai
perder
todo
o
formato
do
texto
.
Quere
continuar
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Produciuse
un
erro
fatal
de
configuración
.
Contacte
ao
administrador
inmediatamente
.
<
b
>
Non
se
puido
enviar
a
súa
mensaxe
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Fallou
a
conexión
co
servidor
'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Fallou
a
autenticación
'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Non
se
puido
establecer
o
remitente
"$from"
'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Non
se
puido
engadir
o
destinatario
"$to"
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Erro
SMTP
:
Non
se
pode
analizar
a
lista
de
destinatarios
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Erro
SMTP
:
$
msg
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 3:20 PM (14 m, 45 s)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
540676
Default Alt Text
messages.inc (7 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment