Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3310552
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
15 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
*/
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'
Degouezhet
ez
eus
bet
ur
fazi
!'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Kennaskañ
c
\'
hwitet
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Nac
\'
h
a
ra
ho
merdeer
an
toupinoù
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Didalvoudek
pe
echuet
eo
hoc
\'
h
estez
.'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
C
\'
hwitadenn
war
kennaskañ
ouzh
an
dafariad
mirout
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Fazi
dafariad
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Fazi
dafariad
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
accountlocked
'
]
=
'
Re
a
glaskoù
kennaskañ
c
\'
hwitet
.
Klaskot
en
-
dro
diwezhatoc
\'
h
.'
;
$
messages
[
'
connerror
'
]
=
'
Fazi
kennaskañ
(
N
\'
haller
ket
tizhout
an
dafariad
)
!'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Fazi
stlennvon
!'
;
$
messages
[
'
windowopenerror
'
]
=
'
Stanket
eo
bet
ar
prenestr
diflugell
!'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Diamzeret
he
deus
an
azgoulenn
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
seveniñ
ar
gwezhiadur
.
E
mod
lenn
nemetken
eo
an
teuliad
.'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
seveniñ
ar
gwezhiadur
.
Aotre
nac
\'
het
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquota
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
seveniñ
ar
gwezhiadur
.
Egor
dieub
ebet
er
gantenn
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquotadelete
'
]
=
'
Egor
dieub
ebet
er
gantenn
.
Grit
Pennlizh
.
+
Dilemel
evit
dilemel
ur
gemennadenn
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Azgoulenn
didalvoudek
!
N
\'
ez
eus
bet
enrollet
roadenn
ebet
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'
Anv
dafariad
didalvoudek
'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Kemennadenn
ebet
er
voest
lizhiri
'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
Goulo
eo
ar
voest
lizhiri
'
;
$
messages
[
'
nomessages
'
]
=
'
Kemennadenn
ebet
'
;
$
messages
[
'
refreshing
'
]
=
'
Oc
\'
h
azgrenaat
...'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
O
kargañ
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
O
pellgas
ar
restr
...'
;
$
messages
[
'
attaching
'
]
=
'
O
stagañ
ar
restr
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
O
pellgas
ar
restroù
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
O
kargañ
roadennoù
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
O
wiriañ
kemennadoù
nevez
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
O
kas
ar
gemennadenn
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Kaset
eo
mat
ho
kemennadenn
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Oc
\'
h
enrollañ
ar
gemennadenn
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Kemennadenn
enrollet
er
brouilhedoù
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Enrollet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
savingresponse
'
]
=
'
Oc
\'
h
enrollañ
testenn
ar
respont
...'
;
$
messages
[
'
deleteresponseconfirm
'
]
=
'
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
dilemel
testenn
ar
respont
-
mañ
?'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Darempred
ouzhpennet
er
c
\'
harned
chomlec
\'
hioù
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Un
darempred
gant
an
hevelep
chomlec
\'
h
postel
a
zo
endeo
'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Un
darempred
gant
an
hevelep
anv
a
zo
endeo
'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Evit
gwareziñ
ho
puhez
prevez
eo
bet
stanket
skeudennoù
a
-
bell
er
gemennadenn
-
se
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Enrineget
eo
ar
gemennadenn
ha
ne
c
\'
hall
ket
bezañ
skrammet
.
Digarezit
!'
;
$
messages
[
'
externalmessagedecryption
'
]
=
'
Ur
gemennadenn
enrineget
an
hini
eo
ha
gallout
a
ra
bezañ
ezrineget
gant
ho
askouezh
merdeer
.'
;
$
messages
[
'
nopubkeyfor
'
]
=
'
N
\'
ez
eus
bet
kavet
alc
\'
hwez
foran
ebet
evit
$
email
'
;
$
messages
[
'
nopubkeyforsender
'
]
=
'
N
\'
ez
eus
bet
kavet
alc
\'
hwez
foran
talvoudek
ebet
evit
pivelezh
ho
kaser
.
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
enrinegañ
ar
gemennadenn
evit
an
degemererien
hepken
?'
;
$
messages
[
'
encryptnoattachments
'
]
=
'
Ar
c
\'
henstagadurioù
pellgaset
endeo
n
\'
hallont
ket
bezañ
enrineget
.
Ouzhpennit
anezho
en
-
dro
en
embanner
enrinegañ
.'
;
$
messages
[
'
searchpubkeyservers
'
]
=
'
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
klask
war
lec
\'
h
an
alc
\'
hwezioù
a
vank
en
dafariadoù
alc
\'
hwezioù
foran
?'
;
$
messages
[
'
encryptpubkeysfound
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
bet
kavet
an
alc
\'
hwezioù
foran
da
-
heul
:'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
bet
kavet
darempred
ebet
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
bet
kavet
an
darempred
goulennet
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
C
\'
hwitadenn
en
ur
gas
ar
gemennadenn
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Gortozit
$
sec
eilenn
a
-
raok
kas
ar
gemennadenn
-
mañ
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Ur
fazi
a
zo
c
\'
hoarvezet
en
ur
enrollañ
ar
gemennadenn
kaset
.'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Ur
fazi
a
zo
c
\'
hoarvezet
en
ur
enrollañ
.'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
dilec
\'
hiañ
ar
g
(
c
\'
h
)
emennadenn
(
où
)
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
eilañ
ar
g
(
c
\'
h
)
emennadenn
(
où
)
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
dilemel
ar
g
(
c
\'
h
)
emennadenn
(
où
)
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
merkañ
ar
g
(
c
\'
h
)
emennadenn
(
où
)
'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
C
\'
hoant
hoc
\'
h
eus
da
zilemel
an
darempred
(
où
)
diuzet
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
dilemel
ar
strollad
diuzet
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
C
\'
hoant
hoc
\'
h
eus
da
zilemel
ar
g
(
c
\'
h
)
emennadenn
(
où
)
diuzet
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
C
\'
hoant
hoc
\'
h
eus
da
skarzhañ
an
teuliad
-
se
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
C
\'
hoant
hoc
\'
h
eus
da
skarzhañ
an
holl
gemennadennoù
eus
an
teuliad
-
se
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
O
lemel
darempredoù
kuit
...'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
O
lemel
ar
strollad
kuit
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
O
lemel
an
teuliad
kuit
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
O
tilec
\'
hiañ
an
teuliad
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
O
koumanantiñ
an
teuliad
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
O
tigoumanantiñ
an
teuliad
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
leuniet
ar
furmskrid
penn
-
da
-
benn
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Termenit
ur
postel
elektronek
mat
mar
plij
ganeoc
\'
h
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Termenit
un
anv
mar
plij
ganeoc
\'
h
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Termenit
ur
ment
pajenn
mar
plij
ganeoc
\'
h
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Enankit
chomlec
\'
h
postel
ar
c
\'
haser
.'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Ouzhpennit
ur
resever
da
nebeutañ
mar
plij
ganeoc
\'
h
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
Dileun
eo
ar
maezienn
«
Sujed
»
.
C
\'
hoant
hoc
\'
h
eus
da
leuniañ
anezhiñ
diouzhtu
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Kas
ar
c
\'
hemennad
hep
testenn
?'
;
$
messages
[
'
restoresavedcomposedata
'
]
=
'
Kavet
ez
eus
bet
ur
gemennadenn
skrivet
ha
n
\'
eo
ket
bet
kaset
.\
n
\
nDanvez
:
$
subject
\
nEnrollet
:
$
date
\
n
\
nFellout
a
ra
deoc
\'
h
assav
ar
gemennadenn
-
mañ
?'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Skrivit
un
anv
darempred
pe
ur
postel
elektronek
'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
bet
pellgaset
an
holl
genstagadennoù
c
\'
hoazh
.
Gortozit
pe
nullit
ar
pellgas
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'$
nr
kemennad
kavet
'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'
Kavet
ez
eus
bet
$
nr
a
zarempredoù
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Disoc
\'
h
ebet
gant
ar
glask
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
O
klask
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
O
gwiriañ
...'
;
$
messages
[
'
stillsearching
'
]
=
'
O
klask
c
\'
hoazh
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Fazi
ebet
kavet
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Renkell
skarzhet
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Koumanantet
an
teuliad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Digoumanantet
an
teuliad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Goullonderet
eo
bet
an
teuliad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Koazhet
eo
bet
an
teuliad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Dilemet
mat
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
O
tilemel
furmaozañ
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
N
\'
us
ket
tu
da
gargañ
ar
c
\'
hemennad
adalek
ar
servijer
'
;
$
messages
[
'
filelinkerror
'
]
=
'
C
\'
hwitadenn
war
stagadenn
ar
restr
.'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Fazi
o
treuzkas
ar
restr
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
Re
vras
eo
ar
restr
treuzkaset
$
size
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'
Eilet
$
nr
a
zarempredù
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
movesuccess
'
]
=
'
Dilec
\'
hiet
$
nr
a
zarempredoù
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
N
\'
haller
eilañ
darempred
ebet
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'
N
\'
haller
dilec
\'
hiañ
darempred
ebet
.'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Lenn
hepken
eo
an
tarzh
chomlec
\'
h
se
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Ne
c
\'
haller
ket
gwarediñ
chomlec
\'
h
darempred
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
O
tilec
\'
hiañ
kemennadennoù
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Oc
\'
h
eilañ
kemennadennoù
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
Oc
\'
h
eilañ
darempredoù
...'
;
$
messages
[
'
movingcontact
'
]
=
'
O
fiñval
an
darempred
(
où
)
'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
O
tilemel
darempredoù
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
O
verkañ
darempredoù
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
Oc
\'
h
ouzhpennañ
darempredoù
d
\'
ar
strollad
...'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
O
tilemel
darempredoù
eus
ar
strollad
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Kaset
eo
bet
un
testeni
degemer
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
kas
an
testeni
degemer
.'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
dilemel
ar
pivelezh
-
mañ
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
N
\'
hallit
ket
dilemel
ar
pivelezh
-
mañ
,
ho
hini
diwezhañ
eo
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
Un
arouezenn
difennet
a
zo
e
anv
an
teuliad
.'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Dibabit
ur
restr
da
bellgas
.'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Ar
c
\'
harned
chomlec
\'
h
diuzet
n
\'
haller
ket
skrivañ
warnañ
.'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Ouzhpennet
eo
bet
an
darempredoù
er
strollad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Dilamet
eo
bet
an
darempredoù
eus
ar
strollad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
nogroupassignmentschanged
'
]
=
'
N
\'
eo
bet
kemmet
deverkadur
strollad
ebet
.'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Oc
\'
h
enporzhiañ
,
gortozit
...'
;
$
messages
[
'
importformaterror
'
]
=
'
C
\'
hwitadenn
war
an
enporzhiañ
!
N
\'
eo
ket
ur
restr
roadennoù
enporzhiañ
talvoudek
an
hini
a
zo
bet
pellgaset
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Enporzhiet
eo
bet
$
inserted
a
zarempredoù
gant
berzh
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
Tremenet
eo
bet
$
skipped
elfennoù
a
oa
outo
endeo
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importmessagesuccess
'
]
=
'
Enporzhiet
$
nr
a
gemennadennoù
gant
berzh
'
;
$
messages
[
'
importmessageerror
'
]
=
'
C
\'
hwitadenn
war
an
enporzhiañ
!
Ar
restr
pellgaset
n
\'
eo
ket
ur
restr
kemennadenn
talvoudek
peur
restr
boest
lizhiri
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
aotreet
ar
gwezhiadur
!'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Mankout
a
ra
ar
chomlec
\'
h
postel
er
pivelezh
dibabet
.'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Kemmañ
embanner
a
c
\'
hell
sevel
kudennoù
e
mentrezhañ
an
destenn
.
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
kenderc
\'
hel
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Ur
fazi
kefluniadur
lazhus
a
zo
c
\'
hoarvezet
.
Kit
e
darempred
gant
ho
merour
war
eeun
.
<
b
>
N
\'
haller
ket
kas
ho
postel
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Fazi
SMTP
(
$
code
)
:
c
\'
hwitadenn
en
ur
gennaskañ
d
\'
an
dafariad
.'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Fazi
SMTP
(
$
code
)
:
c
\'
hwitadenn
war
an
naoudi
.'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Fazi
SMTP
(
$
code
)
:
C
\'
hwitadenn
evit
lakaat
ar
c
\'
haser
"$from"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Fazi
SMTP
(
$
code
)
:
C
\'
hwitadenn
war
ouzhpennadenn
an
degemerer
"$to"
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Fazi
SMTP
:
N
\'
haller
ket
dezrannañ
roll
an
degemererien
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Fazi
SMTP
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Chomlec
\'
h
postel
didalvoudek
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Re
a
zegemererien
.
Digreskit
an
niver
a
zegemererien
da
$
max
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
An
niver
a
izili
er
strollad
a
zo
ouzhpenn
ar
c
\'
hementad
aotreet
$
max
.'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Ur
fazi
diabarzh
a
zo
c
\'
hoarvezet
.
Klaskit
en
-
dro
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
N
\'
eus
ket
bet
gellet
dilemel
an
darempred
(
où
)
'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Dilamet
eo
bet
an
darempred
(
où
)
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
assav
an
darempred
(
où
)
dilamet
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Darempred
(
où
)
dilamet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Dilamet
eo
bet
ar
strollad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Adanvet
eo
bet
ar
strollad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Krouet
eo
bet
ar
strollad
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
Dilamet
eo
bet
ar
c
\'
hlask
enrollet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
dilemel
ar
c
\'
hlask
enrollet
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Krouet
eo
bet
ar
c
\'
hlask
enrollet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
krouiñ
ar
c
\'
hlask
enrollet
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Dilamet
eo
bet
ar
c
\'
hemennadennoù
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Kemennadennoù
dilec
\'
hiet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
messagemovedtotrash
'
]
=
'
Kemennadennoù
dilec
\'
hiet
er
c
\'
hest
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Kemennadennoù
eilet
gant
berzh
.
'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Kemennadennoù
merket
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Enankit
$
min
arouezenn
d
\'
an
nebeutañ
evit
ar
c
\'
hlokadur
emgefreek
'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Elfennoù
kenglotus
ouzhpenn
kavet
.
Biziatait
muioc
\'
h
a
arouezennoù
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
N
\'
hall
ket
an
anv
bezañ
goullo
.'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Re
hir
eo
an
anv
.'
;
$
messages
[
'
namedotforbidden
'
]
=
'
N
\'
hall
ket
anv
un
teuliad
kregiñ
ur
poent
.'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Teuliad
hizivaet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Teuliad
krouet
gant
berzh
.'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
ur
mentrezh
skeudenn
talvoudek
.'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Dinoet
ez
eus
bet
fazioù
reizhskrivañ
er
gemennadenn
.'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
krouiñ
/
dilec
\'
hiañ
an
teuliad
en
teuliad
kar
dibabet
.
N
\'
ho
peus
ket
an
aotre
haeziñ
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
Re
vras
eo
al
lodenn
gemennadenn
evit
he
c
\'
heweriañ
.'
;
$
messages
[
'
noscriptwarning
'
]
=
'
Diwallit
:
Javascript
a
zo
azgoulennet
gant
ar
gwazerezh
posteloù
-
mañ
!
Evit
e
arverañ
,
gweredekait
Javascript
e
arventennoù
ho
merdeer
.'
;
$
messages
[
'
messageissent
'
]
=
'
Kaset
eo
bet
ar
gemennadenn
endeo
,
met
n
\'
eo
ket
bet
enrollet
.
Fellout
a
ra
deoc
\'
h
he
enrollañ
bremañ
?'
;
$
messages
[
'
errnotfound
'
]
=
'
Restr
ebet
kavet
'
;
$
messages
[
'
errnotfoundexplain
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
bet
kavet
al
loaz
azgoulennet
!'
;
$
messages
[
'
errfailedrequest
'
]
=
'
Azgoulenn
c
\'
hwitet
'
;
$
messages
[
'
errauthorizationfailed
'
]
=
'
Aotre
c
\'
hwitet
'
;
$
messages
[
'
errunauthorizedexplain
'
]
=
'
N
\'
haller
ket
gwiriañ
hoc
\'
h
aotreet
da
haeziñ
ar
gwazerezh
-
mañ
!'
;
$
messages
[
'
errrequestcheckfailed
'
]
=
'
Gwiriañ
an
azgoulenn
c
\'
hwitet
'
;
$
messages
[
'
errcsrfprotectionexplain
'
]
=
"Evit ho kwarez eo diogelet an haeziñ d'al loaz-mañ gant CSRF.\nMa welit-se n'hoc'h ket digennasket a-raok kuitaat an arload web.\nUn etrewezhiadur denel a zo azgoulennet evit kenderc'hel. "
;
$
messages
[
'
errcontactserveradmin
'
]
=
'
Kit
e
darempred
gant
ardoer
ho
tafariad
.'
;
$
messages
[
'
clicktoresumesession
'
]
=
'
Klikit
aze
evit
kenderc
\'
hel
gant
ho
estez
kent
.'
;
$
messages
[
'
errcomposesession
'
]
=
'
Fazi
e
savidigezh
an
estez
'
;
$
messages
[
'
errcomposesessionexplain
'
]
=
'
N
\'
eo
ket
bet
kavet
an
estez
azgoulennet
'
;
$
messages
[
'
clicktocompose
'
]
=
'
Klikit
aze
evit
skrivañ
ur
gemennadenn
nevez
'
;
$
messages
[
'
listempty
'
]
=
'
Goullo
eo
ar
roll
.'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 12:32 PM (15 h, 41 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
472701
Default Alt Text
messages.inc (15 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment