Page MenuHomePhorge

No OneTemporary

Size
674 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po
index 2b7947ca..fb067d0f 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po
@@ -1,96 +1,97 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:42+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:9
msgid "Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Import/Export"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:11
msgid ""
"Event data is usually exchanged using the standard |iCal|_ format which is "
"supported for import and export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:16
msgid "Importing Events"
-msgstr ""
+msgstr "Termine werden importiert"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:18
msgid "This is how to add events from an |iCal|_ (.ics) file:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:20
msgid "Click the *Import* toolbar button in the calendar view."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Kalenderansicht auf die Werkzeugleistenschaltfläche *Import*."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:21
msgid "Then select the file to import from your computer's hard drive."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:22
msgid "Select the calendar to import the events to."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Kalender zum Importieren der Termine aus."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:23
msgid "Select the threshold for old events to be imported."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:24
msgid "Click *Import* and wait for the upload to finish."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf *Import* und warten Sie, bis das Hochladen abgeschlossen ist."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:26
msgid ""
"The calendar view will be refreshed to display the newly imported events. "
"Verify that the according calendar is active if you don't see them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:34
msgid "Exporting Events"
-msgstr ""
+msgstr "Termine werden exportiert"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:36
msgid ""
"Events from your calendars can be exported and downloaded in the |iCal|_ "
"format."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:38
msgid "Click the *Export* toolbar button in the calendar view."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Kalenderansicht auf die Werkzeugleistenschaltfläche *Export*."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:39
msgid "Select the calendar where events should be exported from."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:40
msgid ""
"With the *Events from* selector you choose the time constraints for "
"exporting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:41
msgid "Click the *Export* button to start the export."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche *Export*, um den Export zu starten."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:42
msgid ""
"Choose where to save the exported .ics file if prompted, otherwise check the"
" \"Downloads\" folder on your computer."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
index f11c7d7b..612c6aa4 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:9
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:11
msgid ""
"The *Calendar* gives you access to your personal and shared calendar and "
"scheduling functions."
-msgstr ""
+msgstr "Der *Kalender* ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren persönlichen und den gemeinsamen Kalender sowie auf Planungsfunktionen."
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po
index b094b0ba..8d7f23c1 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po
@@ -1,103 +1,104 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:8
msgid "Handle Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:10
msgid ""
"In chapter :ref:`calendar-event-participants` we have learned how to invite "
"other people to an event. This will send out invitation emails to all the "
"participants with the event data attached. That allows one to directly "
"accept or decline an event invitation."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:17
msgid "Receive Event Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Termineinladungen erhalten"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:19
msgid ""
"When the webmail system opens an invitation email with event data attached, "
"it'll display a yellow box in the preview pane or the email view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:25
msgid "Accept/Decline Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Einladungen annehmen/ablehnen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:27
msgid ""
"Right in the box shown above, you can accept or decline the invitation by "
"clicking the according button. This will send an automated response to the "
"event organizer informing her about your decision and letting her update "
"your participant status in her calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:31
msgid ""
"In case you accept, by either clicking *Accept* or *Maybe*, this will also "
"copy the event into your personal calendar. The selector right next to the "
"buttons lets you choose the right one."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:35
msgid ""
"The copy in your calendar now knows about the invitation and its original "
"sender. If you now delete it from your calendar, you'll be asked whether "
"this should send a declination message to the person who organizes the "
"event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:39
msgid ""
"After acceping or declining, the email message containing the invitation can"
" be deleted."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:43
msgid "Process Invitation Replies"
-msgstr ""
+msgstr "Einladungsantworten abarbeiten"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:45
msgid ""
"As an organizer who has invited others to an event, you'll receive responses"
" to the automatically sent invitations when the attendees either accept or "
"decline them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:48
msgid ""
"Such messages are also identified by the webmail system and again a yellow "
"box appears in the message view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:53
msgid ""
"By clicking the *Update the participant's status* button, the original event"
" in your calendar will be updated with the RSVP status from the person who "
"responded here."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:56
msgid ""
"When you now look at the event details in the calendar view, the status "
"icons next to each participant now displays the new status."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po
index a4807e65..d4be6a68 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,342 +1,343 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:7
msgid "Manage Your Schedule"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:9
msgid ""
"All functions to maintain your events are accessible from the main calendar "
"view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:13
msgid "Add Events to a Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Termine zum Kalender hinzufügen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:18
msgid "**Via toolbar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New event* button in the toolbar to get an empty dialog where you"
" enter the :ref:`event properties <calendar-edit-event>` such as summary, "
"date/time, reminders, etc. Click *Save* to finally add it to the selected "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:27
msgid "**At a specific date/time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:21
msgid ""
"Navigate the calendar view to the date you want to add an event for. Then "
"mark the range of time (or dates in month view) with the mouse by pressing "
"the button at the time the event should start and releasing it again at time"
" it finishes. This will open the :ref:`event dialog <calendar-edit-event>` "
"with the selected date/time range already filled in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:26
msgid ""
"In order to create new all-day events, double-click the desired day in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:33
msgid "Edit and Reschedule Events"
-msgstr ""
+msgstr "Termine bearbeiten und verlegen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:36
msgid "The Event Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Der Termindialog"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:38
msgid ""
"When clicking an event in the calendar view, a dialog showing its details is"
" displayed. Clicking the *Edit* button in that dialog opens the form to edit"
" all properties of the selected event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:41
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:44
msgid "**Summary**"
-msgstr ""
+msgstr "**Zusammenfassung**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:46
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties of"
" an event. Here's a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:49
msgid ""
"``Summary``: The title of the event. This is what you will see in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:50
msgid "``Location``: Where the event will be taking place."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:51
msgid "``Description``: Any text that describes the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:52
msgid "``URL``: A link to more information about this event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:53
msgid "``Start``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:54
msgid "``End``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:55
msgid "``all-day``: Check this if the event has no start/end time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:56
msgid ""
"``Reminder``: Will pop up with an notification at a the specified time "
"before the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:57
msgid ""
"``Calendar``: The calendar the event is saved in. Change it to move an event"
" from one calendar to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:58
msgid ""
"``Category``: The type of event. Categories can also be used for "
":ref:`coloring <settings-calendar>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:59
msgid ""
"``Show me as``: The representation in your free/busy scheduling calendar "
"visible to others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:60
msgid "``Priority``: The priority value of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:61
msgid ""
"``Privacy``: Flag an event as \"private\" or \"confidential\" when sharing "
"your calendar with others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:63
msgid "**Recurrence**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:65
msgid ""
"For periodically recurring event series, this tabs has the settings how an "
"event is repeated over time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:68
msgid "``Repeat``: Start with selecting a repetition interval (e.g. monthly)"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:69
msgid ""
"``Every``: How often the frequency will be relevant. For example, for an "
"event that takes place every other week choose Weekly and then 2. If you "
"choose a frequency of weekly or monthly you can select which days of the "
"week or month the event will occur."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:71
msgid ""
"``Until``: Determines the duration of the repetition. The recurrence can "
"either run forever, for a number it times or until a specific date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:73
msgid "**Participants**"
-msgstr ""
+msgstr "**Teilnehmer**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:75
msgid ""
"An important part of managing your schedule is to invite others to events "
"and track their RSVP. In this part of the edit dialog you can manage the "
"participants of an event. Read more about this further down in the :ref"
":`calendar-event-participants` section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:79
msgid "**Attachments**"
-msgstr ""
+msgstr "**Anhänge**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:81
msgid ""
"Sometimes a description text isn't enough to collect information for a "
"specific event. Switch to this tab to attach files to the current event or "
"to remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:86
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the event "
"edit dialog. Even switching back and forth the tabs will not yet save the "
"data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:93
msgid "Moving and Resizing with the Mouse"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:99
msgid ""
"If an existing event shall be rescheduled to another time or date, you'll "
"find it handy to do that directly in the calendar view without opening the "
"edit form. Simply grab the event block with the mouse and move it to the new"
" date or time. Release the mouse button to complete."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:103
msgid ""
"In *Month* and *Day* view, the event blocks have a small handle at the "
"bottom. Drag this with the mouse in order to resize the event meaning to "
"adjust its duration."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:111
msgid "Get Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen holen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:117
msgid ""
"While logged in to the webmail, event reminders will be displayed with pop-"
"up boxes at the specified time before the event starts. You can specify if "
"you want to see alarms for every calendar individually. Enable or disable "
"reminders in :ref:`Calendar Settings <calendar-edit-properties>` from the "
":ref:`calendar-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:122
msgid "Dismiss or Snooze Reminders"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:124
msgid ""
"When a reminder box pops up, you can either dismiss the notification for all"
" events or each one individually. When dismissed, no further reminders will "
"be displayed. Choose a time from the *Snooze* menu to get another reminder "
"after the selected time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:133
msgid "Inviting Other People"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:135
msgid ""
"If you need to set up a meeting, and keep track of who's attending and who "
"is not, the calendar can do this as well as you to automatically send "
"invitations and read their responses."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:138
msgid ""
"When creating a new event, switch to the *Participants* tab. You're already "
"listed as the organizer of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:142
msgid ""
"Enter the name or email address of the person to invite. Contacts from the "
"address book are suggested as you type. In order to send invitations, make "
"sure the entered contact has an email address. Type it in the form ``Person "
"Name <email@address.com>``."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:145
msgid "Click *Add participant* to add the person to the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:146
msgid "Select a *Role* (e.g. required or optional) for this person."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:147
msgid "Repeat 1-3 for further participants."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:148
msgid ""
"Check the *Send invitations* box if the application should send out "
"invitation emails."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:150
msgid ""
"Invitations will be sent out when you click *Save* and the event is created."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:158
msgid "Find Availability"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:160
msgid ""
"Once all the participants are added to the list, you see the individual "
"availability status for each one of them, given that this information is "
"available. In case not everybody is free, click the *Find availability...* "
"button to open the scheduling dialog. In that dialog, detailed availability "
"information for all participants is displayed. Use the *Previous/Next Slot* "
"buttons to find the next time slot where all required participants are "
"available. Or drag the gray area representing the event duration with the "
"mouse to manually select a free slot."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:166
msgid ""
"Click *Select* to copy the rescheduled date/time back into the event form "
"and to close this dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:170
msgid "Receive Event Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Termineinladungen erhalten"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:172
msgid ""
"How to process incoming event invitations is described in chapter :ref"
":`calendar-invitations`."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po
index fe10dbcf..6dfb85e5 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,266 +1,267 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:6
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:8
msgid ""
"The screen of the calendar module presents the following parts: the "
":ref:`Calendar View <calendar-view>` itself, a small :ref:`Calendar Widget "
"<calendar-minicalendar>` the :ref:`calendar-lists` as well as the usual "
"toolbar and search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:17
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenderansicht"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:19
msgid ""
"The central part of the screen displays the schedule with events from the "
"active calendars matching the current date range. The active date range is "
"displayed above the calendar in the toolbar area and can be moved forward or"
" backward in time using the arrow buttons right next to the title."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:27
msgid "Change Views"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichten ändern"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:29
msgid ""
"You can view your calendar events in Day, Week, Month or Agenda view. Toggle"
" the view mode using the toolbar buttons above the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:34
msgid "**Day**"
-msgstr ""
+msgstr "**Tag**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:33
msgid ""
"All events of a single day appear at the time the begin and spawn a box "
"until their end time. The time scale is displayed in the left side of the "
"view. All-day events appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid "**Week**"
-msgstr ""
+msgstr "**Woche**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid ""
"Similar to the day view but lists all days of the week horizontally. All-day"
" events again appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:42
msgid "**Month**"
-msgstr ""
+msgstr "**Monat**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:40
msgid ""
"Shows all events of the selected month at a time. Each event only appears as"
" a single line and if there are more events in a day than can be listed, a "
"number at the bottom of the day field indicates that. Click that link to "
"open a zoomed view of that single day."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:47
msgid "**Agenda**"
-msgstr ""
+msgstr "**Tagesordnung**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:45
msgid ""
"The agenda view shows a list of events for the selected range in a "
"chronological order and divided by headers denoting either days, weeks or "
"months. Both the number of the days considered for the listing as well as "
"the mode how to divide list can be adjusted with the controls at the bottom "
"of the agenda view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:51
msgid ""
"For all the views, the small calendar on the left highlights the currently "
"listed days."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:54
msgid "Go to a specific Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:56
msgid ""
"Use the mini calendar widget on the left to jump to a specific date. Simply "
"click a date and the date range of the current view moves to include the "
"selected day. The left/right arrows in the mini calendar's header quickly "
"cycle through the months. Use the drop-down menus hidden under the month and"
" year display in the widget header to directly jump to another month or "
"year."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:60
msgid ""
"A shortcut to switch the calendar view back to today or the current week "
"provides the *Today* button located in the toolbar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:64
msgid "Show Event Details"
-msgstr ""
+msgstr "Termindetails anzeigen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:66
msgid ""
"Click an event box in the calendar view to open a dialog displaying all "
"details of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:70
msgid "Searching Events"
-msgstr ""
+msgstr "Terminsuche"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:72
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title, location, description or "
"attendees. Enter the search term into the box and press <Enter> on your "
"keyboard to start the search. The calendar view will switch to *Agenda* mode"
" in order to display a list of matches. Of course you can switch the view "
"again to display the search results differently."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:77
msgid ""
"Events are searched within a certain date reange only which is displayed "
"above the calendar view. Use the mini calendar widget or the arrow toolbar "
"buttons and the range selector below the agenda view to adjust the time "
"frame to search in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:81
msgid ""
"For searching as well as for normal views, only events from active calendars"
" are displayed. Use the checkboxes in the :ref:`calendar-lists` to add or "
"hide events from different calendars."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:84
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box. This will also switch the calendar view to whatever mode you"
" had before the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:93
msgid "Calendars List"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenderliste"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:95
msgid ""
"Events can be organized in different calendars which are all displayed in "
"the lower left list. Use the checkboxes in that list to show or hide events "
"from the specific calendars in the main view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:100
msgid ""
"Beside your personal calendars, the list also displays calendars shared by "
"other users or ones that are shared amongst your workgroup. Small icons in "
"the list give a hint about the origin and some of them are possibly read-"
"only which is denoted with a small lock icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:106
msgid "Colorized Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eingefärbte Termine"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:108
msgid ""
"In order to better distinguish the events from various calendars in the "
"calendar view, calendars have a color assigned which is used to colorize the"
" events on the screen. Check the :ref:`settings-calendar` for more advanced "
"options how to colorize events in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:112
msgid ""
"You can create any number of calendars to store all your events and name "
"them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:116
msgid "Create a New Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Einen neuen Kalender erstellen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:118
msgid "Click the + icon in the calendars list footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:119
msgid "In the dialog, give the new calendar a unique name and assign a color."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:120
msgid "Click *Save* to create it."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Erstellen."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:122
msgid "The calendar view will reload and list the new calendar on the left."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:127
msgid "Edit Calendar Names and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendernamen und Einstellungen bearbeiten"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:129
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:137
msgid "Select the calendar to edit by clicking it in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:130
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Edit* from the "
"options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:131
msgid "Adjust name, color or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:132
msgid "Click *Save* to finally update the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:135
msgid "Remove entire Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte Kalender entfernen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:138
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Remove* from "
"the options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:139
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected calendar with all its events will "
"be deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po
index d30e0fbb..6e9c6007 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po
@@ -1,178 +1,179 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:8
msgid "Calendar Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendereinstellungen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:10
msgid ""
"The settings for the calendar module are listed in *Settings > Preferences* "
"and are grouped by the following sections:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:14
msgid "Main Options"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptoptionen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid "**Default view**"
-msgstr ""
+msgstr "**Standardansicht**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid ""
"Lets you select the :ref:`calendar-view` which is visible by default when "
"opening the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:21
msgid "**Time slots per hour**"
-msgstr ""
+msgstr "**Zeitfenster pro Stunde**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:20
msgid ""
"How one hour in day and week view is divided vertically. If for example set "
"to 2, you will see events displayed in 30 minute blocks."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "**First weekday**"
-msgstr ""
+msgstr "**Erster Wochentag**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "Which weekday to begin the week view with."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:28
msgid "**First hour to show**"
-msgstr ""
+msgstr "**Erste angezeigte Stunde**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:27
msgid ""
"When opening the day or week view, the listing of events starts at this "
"time. Of course all hours of a day are visible by scrolling further up."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid "**Working hours**"
-msgstr ""
+msgstr "**Arbeitszeiten**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid ""
"This time range will be used in the :ref:`availability finder <calendar-"
"availability-finder>` when automatically selecting free slots for a meeting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:40
msgid "**Event coloring**"
-msgstr ""
+msgstr "**Einfärbung der Termine**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:37
msgid ""
"The coloring of the title of an event block (\"outline\") as well as the "
"background color of the box (\"content\") in day and week views is "
"influenced by the color of the calendar an event belongs to and/or the color"
" of the category it is assigned to. This setting lets you control which "
"source for coloring to use or if you even want a combined coloring that "
"reflects both, the assignment of calendars and categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid "**Default reminder setting**"
-msgstr ""
+msgstr "**Standard-Erinnerungseinstellung**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid ""
"When creating new events, they'll have this type of reminder set by default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "**Default reminder time**"
-msgstr ""
+msgstr "**Standard-Erinnerungszeit**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "When enabling reminders in a new event, use this preset as default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:51
msgid "**Create new events in**"
-msgstr ""
+msgstr "**Neue Termine erstellen in**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:49
msgid ""
"This is the default selection for saving new events. Used in both the "
"calendar view and when accepting event invitations."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:54
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:56
msgid ""
"This block allows the management of categories used in your calendar and "
"assign colors to them. Use the color picker to change the color by clicking "
"on the square color box in the categories list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:59
msgid ""
"To add a new category, enter its unique name into the text box below the "
"listing and then click the *Add category** button to add it. Note that you "
"still need to click the *Save* button at the bottom of the preferences panel"
" in order to finally register the new categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:65
msgid "Birthdays Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Geburtstagskalender"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:67
msgid ""
"The calendar view and also display birthdays from contacts saved in your "
"address book. This block controls how this is done."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "**Display birthdays calendar**"
-msgstr ""
+msgstr "**Geburtstagskalender anzeigen**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "Enable the birthdays calendar feature with this checkbox."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid "**From these address books**"
-msgstr ""
+msgstr "**Von diesen Adressbüchern**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid ""
"Choose from which address books you'd like to see birthdays in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:80
msgid "**Show reminders**"
-msgstr ""
+msgstr "**Erinnerungen anzeigen**"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:77
msgid ""
"This option controls whether and when to display reminder notifications for "
"upcoming birthdays."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po
index 3b30e06a..e23f19d4 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po
@@ -1,99 +1,100 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 00:21+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:11
msgid "Sharing Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Kalender"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:13
msgid ""
"For collaboration, sharing calendars is an important feature. In the "
":ref:`overview <calendar-lists>`, we have already learned how calendars "
"others share with you appear in the calendars list. The following now "
"explains how to make personal calendars accessible to fellow users."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:19
msgid "Share a Calendar with others"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender mit Anderen teilen"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:21
msgid ""
"Sharing is controlled through the :ref:`Calendar Settings Dialog <calendar-"
"edit-properties>`. Double-click a calendar in the list on the left and then "
"select the *Sharing* tab at the top of the dialog box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:27
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" calendar. In order to share the calendar with a new user do"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:30
msgid "Click the *Add entry* button (+) in the table footer"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche *Eintrag hinzufügen* (+) im Tabellenfuß"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:31
msgid ""
"Enter the username or choose one from the autocompletion menu that appears "
"when you start typing. Instead of a specific user, permissons can be granted"
" for all users or guests."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:33
msgid "Select the access rights you want to grant for the user"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:34
msgid "Click *Save* to add the permission"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Hinzufügen der Berechtigung."
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:36
msgid ""
"Double-click an entry to edit the permissions for a particular user or "
"group."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:38
msgid ""
"For removing existing permissions, select the according entry in the list "
"and then choose *Delete* from the menu behind the gear icon in the footer of"
" the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:43
msgid "Subscribe to Shared Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Kalender abonnieren"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:45
msgid ""
"Calendars shared by others are not showing up right away in the list within "
"the calendar view. Switch to :ref:`Settings > Folders <settings-folders>` to"
" see all resources you can access. There's a shortcut to this: click *Manage"
" folders* in the options menu behind the gear icon located the footer of the"
" calendars list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:50
msgid ""
"In order to make a shared calendar appear in the calendars list, locate it "
"in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list. Only "
"subscribed calendars are visible in the calendar view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/importexport.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/importexport.po
index 27b3c8f6..0ab2834b 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/importexport.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/importexport.po
@@ -1,96 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:9
msgid "Import/Export"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:11
msgid ""
"Event data is usually exchanged using the standard |iCal|_ format which is "
"supported for import and export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:16
msgid "Importing Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:18
msgid "This is how to add events from an |iCal|_ (.ics) file:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:20
msgid "Click the *Import* toolbar button in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:21
msgid "Then select the file to import from your computer's hard drive."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:22
msgid "Select the calendar to import the events to."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:23
msgid "Select the threshold for old events to be imported."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:24
msgid "Click *Import* and wait for the upload to finish."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:26
msgid ""
"The calendar view will be refreshed to display the newly imported events. "
"Verify that the according calendar is active if you don't see them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:34
msgid "Exporting Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:36
msgid ""
"Events from your calendars can be exported and downloaded in the |iCal|_ "
"format."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:38
msgid "Click the *Export* toolbar button in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:39
msgid "Select the calendar where events should be exported from."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:40
msgid ""
"With the *Events from* selector you choose the time constraints for "
"exporting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:41
msgid "Click the *Export* button to start the export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:42
msgid ""
"Choose where to save the exported .ics file if prompted, otherwise check the"
" \"Downloads\" folder on your computer."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po
index 6cac1d29..aacace6e 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:9
msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
+msgstr "Agenda"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:11
msgid ""
"The *Calendar* gives you access to your personal and shared calendar and "
"scheduling functions."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/invitations.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/invitations.po
index 95354d8f..2df9734f 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/invitations.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/invitations.po
@@ -1,103 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:8
msgid "Handle Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:10
msgid ""
"In chapter :ref:`calendar-event-participants` we have learned how to invite "
"other people to an event. This will send out invitation emails to all the "
"participants with the event data attached. That allows one to directly "
"accept or decline an event invitation."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:17
msgid "Receive Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:19
msgid ""
"When the webmail system opens an invitation email with event data attached, "
"it'll display a yellow box in the preview pane or the email view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:25
msgid "Accept/Decline Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:27
msgid ""
"Right in the box shown above, you can accept or decline the invitation by "
"clicking the according button. This will send an automated response to the "
"event organizer informing her about your decision and letting her update "
"your participant status in her calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:31
msgid ""
"In case you accept, by either clicking *Accept* or *Maybe*, this will also "
"copy the event into your personal calendar. The selector right next to the "
"buttons lets you choose the right one."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:35
msgid ""
"The copy in your calendar now knows about the invitation and its original "
"sender. If you now delete it from your calendar, you'll be asked whether "
"this should send a declination message to the person who organizes the "
"event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:39
msgid ""
"After acceping or declining, the email message containing the invitation can"
" be deleted."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:43
msgid "Process Invitation Replies"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:45
msgid ""
"As an organizer who has invited others to an event, you'll receive responses"
" to the automatically sent invitations when the attendees either accept or "
"decline them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:48
msgid ""
"Such messages are also identified by the webmail system and again a yellow "
"box appears in the message view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:53
msgid ""
"By clicking the *Update the participant's status* button, the original event"
" in your calendar will be updated with the RSVP status from the person who "
"responded here."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:56
msgid ""
"When you now look at the event details in the calendar view, the status "
"icons next to each participant now displays the new status."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po
index fbef9669..f4b0eff2 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,342 +1,342 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:7
msgid "Manage Your Schedule"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:9
msgid ""
"All functions to maintain your events are accessible from the main calendar "
"view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:13
msgid "Add Events to a Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:18
msgid "**Via toolbar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New event* button in the toolbar to get an empty dialog where you"
" enter the :ref:`event properties <calendar-edit-event>` such as summary, "
"date/time, reminders, etc. Click *Save* to finally add it to the selected "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:27
msgid "**At a specific date/time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:21
msgid ""
"Navigate the calendar view to the date you want to add an event for. Then "
"mark the range of time (or dates in month view) with the mouse by pressing "
"the button at the time the event should start and releasing it again at time"
" it finishes. This will open the :ref:`event dialog <calendar-edit-event>` "
"with the selected date/time range already filled in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:26
msgid ""
"In order to create new all-day events, double-click the desired day in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:33
msgid "Edit and Reschedule Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:36
msgid "The Event Dialog"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:38
msgid ""
"When clicking an event in the calendar view, a dialog showing its details is"
" displayed. Clicking the *Edit* button in that dialog opens the form to edit"
" all properties of the selected event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:41
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:44
msgid "**Summary**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:46
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties of"
" an event. Here's a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:49
msgid ""
"``Summary``: The title of the event. This is what you will see in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:50
msgid "``Location``: Where the event will be taking place."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:51
msgid "``Description``: Any text that describes the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:52
msgid "``URL``: A link to more information about this event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:53
msgid "``Start``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:54
msgid "``End``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:55
msgid "``all-day``: Check this if the event has no start/end time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:56
msgid ""
"``Reminder``: Will pop up with an notification at a the specified time "
"before the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:57
msgid ""
"``Calendar``: The calendar the event is saved in. Change it to move an event"
" from one calendar to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:58
msgid ""
"``Category``: The type of event. Categories can also be used for "
":ref:`coloring <settings-calendar>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:59
msgid ""
"``Show me as``: The representation in your free/busy scheduling calendar "
"visible to others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:60
msgid "``Priority``: The priority value of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:61
msgid ""
"``Privacy``: Flag an event as \"private\" or \"confidential\" when sharing "
"your calendar with others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:63
msgid "**Recurrence**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:65
msgid ""
"For periodically recurring event series, this tabs has the settings how an "
"event is repeated over time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:68
msgid "``Repeat``: Start with selecting a repetition interval (e.g. monthly)"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:69
msgid ""
"``Every``: How often the frequency will be relevant. For example, for an "
"event that takes place every other week choose Weekly and then 2. If you "
"choose a frequency of weekly or monthly you can select which days of the "
"week or month the event will occur."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:71
msgid ""
"``Until``: Determines the duration of the repetition. The recurrence can "
"either run forever, for a number it times or until a specific date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:73
msgid "**Participants**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:75
msgid ""
"An important part of managing your schedule is to invite others to events "
"and track their RSVP. In this part of the edit dialog you can manage the "
"participants of an event. Read more about this further down in the :ref"
":`calendar-event-participants` section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:79
msgid "**Attachments**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:81
msgid ""
"Sometimes a description text isn't enough to collect information for a "
"specific event. Switch to this tab to attach files to the current event or "
"to remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:86
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the event "
"edit dialog. Even switching back and forth the tabs will not yet save the "
"data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:93
msgid "Moving and Resizing with the Mouse"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:99
msgid ""
"If an existing event shall be rescheduled to another time or date, you'll "
"find it handy to do that directly in the calendar view without opening the "
"edit form. Simply grab the event block with the mouse and move it to the new"
" date or time. Release the mouse button to complete."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:103
msgid ""
"In *Month* and *Day* view, the event blocks have a small handle at the "
"bottom. Drag this with the mouse in order to resize the event meaning to "
"adjust its duration."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:111
msgid "Get Notifications"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:117
msgid ""
"While logged in to the webmail, event reminders will be displayed with pop-"
"up boxes at the specified time before the event starts. You can specify if "
"you want to see alarms for every calendar individually. Enable or disable "
"reminders in :ref:`Calendar Settings <calendar-edit-properties>` from the "
":ref:`calendar-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:122
msgid "Dismiss or Snooze Reminders"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:124
msgid ""
"When a reminder box pops up, you can either dismiss the notification for all"
" events or each one individually. When dismissed, no further reminders will "
"be displayed. Choose a time from the *Snooze* menu to get another reminder "
"after the selected time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:133
msgid "Inviting Other People"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:135
msgid ""
"If you need to set up a meeting, and keep track of who's attending and who "
"is not, the calendar can do this as well as you to automatically send "
"invitations and read their responses."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:138
msgid ""
"When creating a new event, switch to the *Participants* tab. You're already "
"listed as the organizer of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:142
msgid ""
"Enter the name or email address of the person to invite. Contacts from the "
"address book are suggested as you type. In order to send invitations, make "
"sure the entered contact has an email address. Type it in the form ``Person "
"Name <email@address.com>``."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:145
msgid "Click *Add participant* to add the person to the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:146
msgid "Select a *Role* (e.g. required or optional) for this person."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:147
msgid "Repeat 1-3 for further participants."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:148
msgid ""
"Check the *Send invitations* box if the application should send out "
"invitation emails."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:150
msgid ""
"Invitations will be sent out when you click *Save* and the event is created."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:158
msgid "Find Availability"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:160
msgid ""
"Once all the participants are added to the list, you see the individual "
"availability status for each one of them, given that this information is "
"available. In case not everybody is free, click the *Find availability...* "
"button to open the scheduling dialog. In that dialog, detailed availability "
"information for all participants is displayed. Use the *Previous/Next Slot* "
"buttons to find the next time slot where all required participants are "
"available. Or drag the gray area representing the event duration with the "
"mouse to manually select a free slot."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:166
msgid ""
"Click *Select* to copy the rescheduled date/time back into the event form "
"and to close this dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:170
msgid "Receive Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:172
msgid ""
"How to process incoming event invitations is described in chapter :ref"
":`calendar-invitations`."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po
index 7bf38607..0357dde7 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,266 +1,266 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:8
msgid ""
"The screen of the calendar module presents the following parts: the "
":ref:`Calendar View <calendar-view>` itself, a small :ref:`Calendar Widget "
"<calendar-minicalendar>` the :ref:`calendar-lists` as well as the usual "
"toolbar and search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:17
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:19
msgid ""
"The central part of the screen displays the schedule with events from the "
"active calendars matching the current date range. The active date range is "
"displayed above the calendar in the toolbar area and can be moved forward or"
" backward in time using the arrow buttons right next to the title."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:27
msgid "Change Views"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:29
msgid ""
"You can view your calendar events in Day, Week, Month or Agenda view. Toggle"
" the view mode using the toolbar buttons above the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:34
msgid "**Day**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:33
msgid ""
"All events of a single day appear at the time the begin and spawn a box "
"until their end time. The time scale is displayed in the left side of the "
"view. All-day events appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid "**Week**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid ""
"Similar to the day view but lists all days of the week horizontally. All-day"
" events again appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:42
msgid "**Month**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:40
msgid ""
"Shows all events of the selected month at a time. Each event only appears as"
" a single line and if there are more events in a day than can be listed, a "
"number at the bottom of the day field indicates that. Click that link to "
"open a zoomed view of that single day."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:47
msgid "**Agenda**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:45
msgid ""
"The agenda view shows a list of events for the selected range in a "
"chronological order and divided by headers denoting either days, weeks or "
"months. Both the number of the days considered for the listing as well as "
"the mode how to divide list can be adjusted with the controls at the bottom "
"of the agenda view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:51
msgid ""
"For all the views, the small calendar on the left highlights the currently "
"listed days."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:54
msgid "Go to a specific Date"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:56
msgid ""
"Use the mini calendar widget on the left to jump to a specific date. Simply "
"click a date and the date range of the current view moves to include the "
"selected day. The left/right arrows in the mini calendar's header quickly "
"cycle through the months. Use the drop-down menus hidden under the month and"
" year display in the widget header to directly jump to another month or "
"year."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:60
msgid ""
"A shortcut to switch the calendar view back to today or the current week "
"provides the *Today* button located in the toolbar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:64
msgid "Show Event Details"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:66
msgid ""
"Click an event box in the calendar view to open a dialog displaying all "
"details of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:70
msgid "Searching Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:72
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title, location, description or "
"attendees. Enter the search term into the box and press <Enter> on your "
"keyboard to start the search. The calendar view will switch to *Agenda* mode"
" in order to display a list of matches. Of course you can switch the view "
"again to display the search results differently."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:77
msgid ""
"Events are searched within a certain date reange only which is displayed "
"above the calendar view. Use the mini calendar widget or the arrow toolbar "
"buttons and the range selector below the agenda view to adjust the time "
"frame to search in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:81
msgid ""
"For searching as well as for normal views, only events from active calendars"
" are displayed. Use the checkboxes in the :ref:`calendar-lists` to add or "
"hide events from different calendars."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:84
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box. This will also switch the calendar view to whatever mode you"
" had before the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:93
msgid "Calendars List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:95
msgid ""
"Events can be organized in different calendars which are all displayed in "
"the lower left list. Use the checkboxes in that list to show or hide events "
"from the specific calendars in the main view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:100
msgid ""
"Beside your personal calendars, the list also displays calendars shared by "
"other users or ones that are shared amongst your workgroup. Small icons in "
"the list give a hint about the origin and some of them are possibly read-"
"only which is denoted with a small lock icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:106
msgid "Colorized Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:108
msgid ""
"In order to better distinguish the events from various calendars in the "
"calendar view, calendars have a color assigned which is used to colorize the"
" events on the screen. Check the :ref:`settings-calendar` for more advanced "
"options how to colorize events in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:112
msgid ""
"You can create any number of calendars to store all your events and name "
"them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:116
msgid "Create a New Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:118
msgid "Click the + icon in the calendars list footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:119
msgid "In the dialog, give the new calendar a unique name and assign a color."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:120
msgid "Click *Save* to create it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:122
msgid "The calendar view will reload and list the new calendar on the left."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:127
msgid "Edit Calendar Names and Settings"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:129
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:137
msgid "Select the calendar to edit by clicking it in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:130
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Edit* from the "
"options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:131
msgid "Adjust name, color or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:132
msgid "Click *Save* to finally update the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:135
msgid "Remove entire Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:138
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Remove* from "
"the options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:139
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected calendar with all its events will "
"be deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/settings.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/settings.po
index 6326256e..6bbef579 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/settings.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/settings.po
@@ -1,178 +1,178 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:8
msgid "Calendar Preferences"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:10
msgid ""
"The settings for the calendar module are listed in *Settings > Preferences* "
"and are grouped by the following sections:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:14
msgid "Main Options"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid "**Default view**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid ""
"Lets you select the :ref:`calendar-view` which is visible by default when "
"opening the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:21
msgid "**Time slots per hour**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:20
msgid ""
"How one hour in day and week view is divided vertically. If for example set "
"to 2, you will see events displayed in 30 minute blocks."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "**First weekday**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "Which weekday to begin the week view with."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:28
msgid "**First hour to show**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:27
msgid ""
"When opening the day or week view, the listing of events starts at this "
"time. Of course all hours of a day are visible by scrolling further up."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid "**Working hours**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid ""
"This time range will be used in the :ref:`availability finder <calendar-"
"availability-finder>` when automatically selecting free slots for a meeting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:40
msgid "**Event coloring**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:37
msgid ""
"The coloring of the title of an event block (\"outline\") as well as the "
"background color of the box (\"content\") in day and week views is "
"influenced by the color of the calendar an event belongs to and/or the color"
" of the category it is assigned to. This setting lets you control which "
"source for coloring to use or if you even want a combined coloring that "
"reflects both, the assignment of calendars and categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid "**Default reminder setting**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid ""
"When creating new events, they'll have this type of reminder set by default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "**Default reminder time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "When enabling reminders in a new event, use this preset as default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:51
msgid "**Create new events in**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:49
msgid ""
"This is the default selection for saving new events. Used in both the "
"calendar view and when accepting event invitations."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:54
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:56
msgid ""
"This block allows the management of categories used in your calendar and "
"assign colors to them. Use the color picker to change the color by clicking "
"on the square color box in the categories list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:59
msgid ""
"To add a new category, enter its unique name into the text box below the "
"listing and then click the *Add category** button to add it. Note that you "
"still need to click the *Save* button at the bottom of the preferences panel"
" in order to finally register the new categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:65
msgid "Birthdays Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendrier des anniversaires"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:67
msgid ""
"The calendar view and also display birthdays from contacts saved in your "
"address book. This block controls how this is done."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "**Display birthdays calendar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "Enable the birthdays calendar feature with this checkbox."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid "**From these address books**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid ""
"Choose from which address books you'd like to see birthdays in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:80
msgid "**Show reminders**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:77
msgid ""
"This option controls whether and when to display reminder notifications for "
"upcoming birthdays."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sharing.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sharing.po
index eaae8bee..bdf6faed 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sharing.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sharing.po
@@ -1,99 +1,99 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:11
msgid "Sharing Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:13
msgid ""
"For collaboration, sharing calendars is an important feature. In the "
":ref:`overview <calendar-lists>`, we have already learned how calendars "
"others share with you appear in the calendars list. The following now "
"explains how to make personal calendars accessible to fellow users."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:19
msgid "Share a Calendar with others"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:21
msgid ""
"Sharing is controlled through the :ref:`Calendar Settings Dialog <calendar-"
"edit-properties>`. Double-click a calendar in the list on the left and then "
"select the *Sharing* tab at the top of the dialog box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:27
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" calendar. In order to share the calendar with a new user do"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:30
msgid "Click the *Add entry* button (+) in the table footer"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:31
msgid ""
"Enter the username or choose one from the autocompletion menu that appears "
"when you start typing. Instead of a specific user, permissons can be granted"
" for all users or guests."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:33
msgid "Select the access rights you want to grant for the user"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:34
msgid "Click *Save* to add the permission"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:36
msgid ""
"Double-click an entry to edit the permissions for a particular user or "
"group."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:38
msgid ""
"For removing existing permissions, select the according entry in the list "
"and then choose *Delete* from the menu behind the gear icon in the footer of"
" the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:43
msgid "Subscribe to Shared Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:45
msgid ""
"Calendars shared by others are not showing up right away in the list within "
"the calendar view. Switch to :ref:`Settings > Folders <settings-folders>` to"
" see all resources you can access. There's a shortcut to this: click *Manage"
" folders* in the options menu behind the gear icon located the footer of the"
" calendars list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:50
msgid ""
"In order to make a shared calendar appear in the calendars list, locate it "
"in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list. Only "
"subscribed calendars are visible in the calendar view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc b/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc
index 8551d47d..2b2f73e6 100644
--- a/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc
@@ -1,137 +1,192 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Изглед по подразбиране';
$labels['time_format'] = 'Формат на часовете';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Първи ден от седмицата';
$labels['first_hour'] = 'Първи час при показване';
$labels['workinghours'] = 'Работни часове';
$labels['add_category'] = 'Добавяне на категория';
$labels['remove_category'] = 'Премахване на категория';
$labels['defaultcalendar'] = 'Създаване на нови събития в ';
$labels['eventcoloring'] = 'Оцветяване на събитията';
$labels['coloringmode0'] = 'Според календара';
$labels['coloringmode1'] = 'Относно категорията';
$labels['coloringmode2'] = 'Календар за очертание, категория за съдържание';
$labels['coloringmode3'] = 'Категория за очертание, календар за съдържание';
$labels['calendar'] = 'Календар';
$labels['calendars'] = 'Календари';
$labels['category'] = 'Категория';
$labels['categories'] = 'Категории';
$labels['createcalendar'] = 'Създаване на нов календар';
$labels['editcalendar'] = 'Промяна на свойствата на календара';
$labels['name'] = 'Име';
$labels['color'] = 'Цвят';
$labels['day'] = 'Ден';
$labels['week'] = 'Седмица';
$labels['month'] = 'Месец';
$labels['agenda'] = 'Бележник';
$labels['new'] = 'Ново';
$labels['new_event'] = 'Добавяне на събитие';
$labels['edit_event'] = 'Промяна на събитие';
$labels['edit'] = 'Промяна';
$labels['save'] = 'Запис';
-$labels['remove'] = 'Изтриване';
$labels['cancel'] = 'Отказ';
$labels['select'] = 'Избиране';
$labels['print'] = 'Печат';
$labels['printtitle'] = 'Печат на календарите';
$labels['title'] = 'Заглавие';
$labels['description'] = 'Описание';
$labels['all-day'] = 'цял ден';
$labels['export'] = 'Извличане';
$labels['exporttitle'] = 'Извличане към iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Събития от';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Местоположение';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Дата';
$labels['start'] = 'Начало';
$labels['end'] = 'Край';
$labels['repeat'] = 'Repeat';
$labels['selectdate'] = 'Избор на дата';
$labels['freebusy'] = 'Показване като';
$labels['free'] = 'Свободно';
$labels['busy'] = 'Заето';
$labels['outofoffice'] = 'Извън офиса';
$labels['tentative'] = 'Предварително';
$labels['status'] = 'Статус';
$labels['priority'] = 'Приоритет';
$labels['sensitivity'] = 'Частност';
$labels['public'] = 'публично';
$labels['private'] = 'частно';
$labels['confidential'] = 'конфиденциално';
$labels['alarms'] = 'Напомняне';
$labels['unknown'] = 'Неизвестно';
$labels['generated'] = 'генерирано в';
$labels['printdescriptions'] = 'Печат на описанията';
$labels['parentcalendar'] = 'Внасяне вътре';
$labels['searchearlierdates'] = '« Търсене за по- стари събития';
$labels['searchlaterdates'] = 'Търсене за по- нови събития »';
$labels['andnmore'] = '$nr повече...';
+$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
$labels['createfrommail'] = 'Запазване като събитие';
$labels['importevents'] = 'Внасяне на събития';
$labels['importrange'] = 'Събития от';
$labels['onemonthback'] = '1 месец назад';
$labels['nmonthsback'] = '$nr месеца назад';
$labels['showurl'] = 'Показване на URL на календара';
$labels['showurldescription'] = 'Използвайте следния адрес, за да достъпвате (само за четене) вашия календар от други приложения. Можете да копирате и поставяте това във всеки календарен софтуер, поддържащ форматът iCal';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['listrange'] = 'Оразмеряване към екран:';
$labels['listsections'] = 'Разделяне на:';
$labels['smartsections'] = 'Интелигентни секции';
$labels['until'] = 'до';
$labels['today'] = 'Днес';
$labels['tomorrow'] = 'Утре';
$labels['thisweek'] = 'Тази седмица';
$labels['nextweek'] = 'Следващата седмица';
$labels['thismonth'] = 'Този месец';
$labels['nextmonth'] = 'Следващия месец';
$labels['weekofyear'] = 'Седмица';
$labels['pastevents'] = 'Минали';
$labels['futureevents'] = 'Бъдещи';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройка за напомняне по подразбиране';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Време за напомняне по подразбиране';
$labels['attendee'] = 'Участник';
$labels['role'] = 'Роля';
$labels['availability'] = 'Avail.';
$labels['confirmstate'] = 'Статус';
$labels['addattendee'] = 'Добавяне на участник';
$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
$labels['rolerequired'] = 'Задължителен';
$labels['roleoptional'] = 'По избор';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Group';
$labels['cutyperesource'] = 'Resource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Свободно';
$labels['availbusy'] = 'Заето';
$labels['availunknown'] = 'Неизвестно';
$labels['availtentative'] = 'Предварително';
$labels['availoutofoffice'] = 'Извън офиса';
+$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
$labels['sendinvitations'] = 'Изпращане на покани';
$labels['sendnotifications'] = 'Известяване на участниците относно промените';
$labels['sendcancellation'] = 'Известяване на участниците относно отмяна на събития';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
+$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
+$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
+$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
+$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
+$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Искате ли да отхвърлите поканата за това събитие?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
+$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
$labels['saveincalendar'] = 'запазване в';
$labels['resource'] = 'Resource';
$labels['tabsummary'] = 'Заглавие';
$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
$labels['tabattendees'] = 'Участници';
$labels['tabattachments'] = 'Прикрепени файлове';
$labels['tabsharing'] = 'Споделяне';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете този календар с всичките му събития?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Запазване на данни...';
$labels['errorsaving'] = 'Неуспешно записването на промените.';
+$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
+$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
+$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
+$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
+$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
+$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
+$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
+$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
+$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
+$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
+$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
+$labels['currentevent'] = 'Current';
$labels['futurevents'] = 'Бъдещи';
$labels['allevents'] = 'All';
+$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
+$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc b/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc
index a49f56a2..d921d58f 100644
--- a/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc
@@ -1,267 +1,264 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Vista per defecte';
$labels['time_format'] = 'Format de l\'hora';
$labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora';
$labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana';
$labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar';
$labels['workinghours'] = 'Hores de feina';
$labels['add_category'] = 'Afegeix categoria';
$labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a';
$labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments';
$labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari';
$labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut';
$labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\'';
$labels['afternothing'] = 'No facis res';
$labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera';
$labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit';
$labels['aftermoveto'] = 'Mou a...';
$labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments';
$labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització';
$labels['calendar'] = 'Calendari';
$labels['calendars'] = 'Calendaris';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categories';
$labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari';
$labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['color'] = 'Color';
$labels['day'] = 'Dia';
$labels['week'] = 'Setmana';
$labels['month'] = 'Mes';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nou';
$labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment';
$labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment';
$labels['edit'] = 'Edita';
$labels['save'] = 'Desa';
-$labels['remove'] = 'Suprimeix';
$labels['cancel'] = 'Cancel·la';
$labels['select'] = 'Selecciona';
$labels['print'] = 'Imprimeix';
$labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris';
$labels['title'] = 'Resum';
$labels['description'] = 'Descripció';
$labels['all-day'] = 'Tot el dia';
$labels['export'] = 'Exporta';
$labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari';
$labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de';
$labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts';
$labels['customdate'] = 'Personalitza la data';
$labels['location'] = 'Ubicació';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Inici';
$labels['starttime'] = 'Hora d\'inici';
$labels['end'] = 'Final';
$labels['endtime'] = 'Hora de finalització';
$labels['repeat'] = 'Repeteix';
$labels['selectdate'] = 'Tria la data';
$labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com';
$labels['free'] = 'Lliure';
$labels['busy'] = 'Ocupat';
$labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
$labels['tentative'] = 'Provisional';
$labels['mystatus'] = 'El meu estat';
$labels['status'] = 'Estat';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmat';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat';
$labels['priority'] = 'Prioritat';
$labels['sensitivity'] = 'Privadesa';
$labels['public'] = 'públic';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'confidencial';
$labels['alarms'] = 'Recordatori';
$labels['comment'] = 'Comentari';
$labels['created'] = 'Creat';
$labels['changed'] = 'Darrera modificació';
$labels['unknown'] = 'Desconegut';
$labels['eventoptions'] = 'Opcions';
$labels['generated'] = 'generat a';
$labels['eventhistory'] = 'Historial';
$labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions';
$labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins';
$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans';
$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »';
$labels['andnmore'] = '$nr més...';
$labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol';
$labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment';
$labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments';
$labels['importrange'] = 'Esdeveniments de';
$labels['onemonthback'] = '1 mes abans';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans';
$labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari';
$labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.';
$labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...';
$labels['searchterms'] = 'Termes de cerca';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment';
$labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari';
$labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris';
$labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari';
$labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades';
$labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant';
$labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació';
$labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:';
$labels['listsections'] = 'Divideix en:';
$labels['smartsections'] = 'Seccions petites';
$labels['until'] = 'fins';
$labels['today'] = 'Avui';
$labels['tomorrow'] = 'Demà';
$labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana';
$labels['nextweek'] = 'Setmana vinent';
$labels['prevweek'] = 'Setmana anterior';
$labels['thismonth'] = 'Aquest mes';
$labels['nextmonth'] = 'Mes vinent';
$labels['weekofyear'] = 'Setmana';
$labels['pastevents'] = 'Passat';
$labels['futureevents'] = 'Futur';
$labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Estat';
$labels['addattendee'] = 'Afegeix participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organitzador';
$labels['rolerequired'] = 'Obligatori';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'President';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grup';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurs';
$labels['cutyperoom'] = 'Sala';
$labels['availfree'] = 'Lliure';
$labels['availbusy'] = 'Ocupat';
$labels['availunknown'] = 'Desconegut';
$labels['availtentative'] = 'Provisional';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
$labels['delegatedto'] = 'Delegat a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:';
$labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat';
$labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions';
$labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions';
$labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina';
$labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants';
$labels['prevslot'] = 'Lloc anterior';
$labels['nextslot'] = 'Lloc següent';
$labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit';
$labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure';
$labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
$labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ha estat cancel·lat';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?';
$labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants';
$labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.';
$labels['saveincalendar'] = 'desa a';
$labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari';
$labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari';
$labels['resource'] = 'Recurs';
$labels['addresource'] = 'Recurs de llibre';
$labels['findresources'] = 'Cerca recursos';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalls';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat';
$labels['resourceowner'] = 'Propietari';
$labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment';
$labels['tabsummary'] = 'Resum';
$labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts';
$labels['tabsharing'] = 'Compartit';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?';
$labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...';
$labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.';
$labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.';
$labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.';
$labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.';
$labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.';
$labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.';
$labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment';
$labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment';
$labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.';
$labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment';
$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament';
$labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida';
$labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.';
$labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments';
$labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar';
$labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava';
$labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Suprimeix l\'esdeveniment';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu suprimir només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències o totes les ocurrències d\'aquest esdeveniment?';
$labels['currentevent'] = 'Actual';
$labels['futurevents'] = 'Futurs';
$labels['allevents'] = 'Tots';
$labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou';
$labels['birthdays'] = 'Aniversaris';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name';
$labels['birthdayage'] = 'Edat $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Canvia historial';
$labels['eventdiff'] = 'Canvis de revisions $rev';
$labels['revision'] = 'Revisió';
$labels['user'] = 'Usuari';
$labels['operation'] = 'Acció';
$labels['actionappend'] = 'Desat';
$labels['actionmove'] = 'Mogut';
$labels['actiondelete'] = 'Suprimit';
$labels['compare'] = 'Compara';
$labels['showrevision'] = 'Mostra aquesta versió';
$labels['restore'] = 'Restaura aquesta versió';
$labels['eventnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.';
$labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris';
$labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc b/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc
index ffad04d8..8f362924 100644
--- a/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,180 +1,216 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Výchozí pohled';
$labels['time_format'] = 'Formát data';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'První den v týdnu';
$labels['first_hour'] = 'První hodina k zobrazení';
$labels['workinghours'] = 'Pracovní hodiny';
$labels['add_category'] = 'Přidat kategorii';
$labels['remove_category'] = 'Odstranit kategorii';
$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvářet nové události v';
$labels['eventcoloring'] = 'Barvy událostí';
$labels['coloringmode0'] = 'Podle kalendáře';
$labels['coloringmode1'] = 'Podle kategorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalendář pro orámování, kategorie pro obsah';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategorie pro orámování, kalendář pro obsah';
+$labels['afterdelete'] = 'Smazat zprávu';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Označit jako smazané';
$labels['calendar'] = 'Kalendář';
$labels['calendars'] = 'Kalendáře';
$labels['category'] = 'Kategorie';
$labels['categories'] = 'Kategorie';
$labels['createcalendar'] = 'Vytvořit nový kalendář';
$labels['editcalendar'] = 'Upravit vlastnosti kalendáře';
$labels['name'] = 'Název';
$labels['color'] = 'Barva';
$labels['day'] = 'Den';
$labels['week'] = 'Týden';
$labels['month'] = 'Měsíc';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nová';
$labels['new_event'] = 'Nová událost';
$labels['edit_event'] = 'Upravit událost';
$labels['edit'] = 'Upravit';
$labels['save'] = 'Uložit';
-$labels['remove'] = 'Odstranit';
+$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
$labels['cancel'] = 'Storno';
$labels['select'] = 'Vybrat';
$labels['print'] = 'Tisk';
$labels['printtitle'] = 'Vytisknout kalendáře';
$labels['title'] = 'Souhrn';
$labels['description'] = 'Popis';
$labels['all-day'] = 'celý den';
$labels['export'] = 'Exportovat do ICS';
$labels['exporttitle'] = 'Exportovat souhrn do ICS';
$labels['exportrange'] = 'Události od';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Místo';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Začátek';
+$labels['starttime'] = 'Začáteční čas';
$labels['end'] = 'Konec';
$labels['repeat'] = 'Opakování';
$labels['selectdate'] = 'Vyberte datum';
$labels['freebusy'] = 'Zobrazovat časový úsek jako';
$labels['free'] = 'volno';
$labels['busy'] = 'obsazeno';
$labels['outofoffice'] = 'mimo kancelář';
$labels['tentative'] = 'nezávazně';
$labels['status'] = 'Stav';
+$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno';
$labels['priority'] = 'Priorita';
$labels['sensitivity'] = 'Soukromí';
$labels['public'] = 'veřejné';
$labels['private'] = 'soukromé';
$labels['confidential'] = 'důvěrné';
$labels['alarms'] = 'Připomenutí';
+$labels['comment'] = 'Poznámka';
+$labels['created'] = 'Vytvořeno';
+$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
$labels['unknown'] = 'neznámý';
$labels['generated'] = 'vygenerováno';
$labels['printdescriptions'] = 'Vytisknout popisy';
$labels['parentcalendar'] = 'Vložit dovnitř';
$labels['searchearlierdates'] = '« Hledat dřívější události';
$labels['searchlaterdates'] = 'Hledat pozdější události »';
$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...';
$labels['togglerole'] = 'Klikněte k přepnutí role';
$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako událost';
$labels['importevents'] = 'Importovat události';
$labels['importrange'] = 'Události od';
$labels['onemonthback'] = '1 měsíc nazpátek';
$labels['nmonthsback'] = '$nr měsíců nazpátek';
$labels['showurl'] = 'Ukázat URL kalendáře';
$labels['showurldescription'] = 'Tuto adresu použijte pro přístup (jen ke čtení) ke kalendáři z jiných aplikací. Můžete ji zkopírovat a vložit do jakéhokoli kalendářového softwaru, který podporuje formát iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
+$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Text pozvánky';
$labels['listrange'] = 'Rozsah k zobrazení:';
$labels['listsections'] = 'Rozdělit na:';
$labels['smartsections'] = 'Chytré sekce';
$labels['until'] = 'do';
$labels['today'] = 'Dnes';
$labels['tomorrow'] = 'Zítra';
$labels['thisweek'] = 'Tento týden';
$labels['nextweek'] = 'Příští týden';
+$labels['prevweek'] = 'Předchozí týden';
$labels['thismonth'] = 'Tento měsíc';
$labels['nextmonth'] = 'Příští měsíc';
$labels['weekofyear'] = 'Týden';
$labels['pastevents'] = 'Minulost';
$labels['futureevents'] = 'Budoucnost';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Výchozí nastavení připomenutí';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Výchozí čas připomenutí';
$labels['attendee'] = 'Účastník';
$labels['role'] = 'Role';
$labels['availability'] = 'Dost.';
$labels['confirmstate'] = 'Stav';
$labels['addattendee'] = 'Přidat účastníka';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizátor';
$labels['rolerequired'] = 'Povinný';
$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Skupina';
$labels['cutyperesource'] = 'Prostředek';
+$labels['cutyperoom'] = 'Místnost';
$labels['availfree'] = 'volno';
$labels['availbusy'] = 'obsazeno';
$labels['availunknown'] = 'neznámý';
$labels['availtentative'] = 'nezávazně';
$labels['availoutofoffice'] = 'mimo kancelář';
+$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:';
$labels['scheduletime'] = 'Najít dostupnost';
$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky';
$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit účastníky o změnách';
$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit účastníky o zrušení události';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Najít dostupnost v mé pracovní době';
$labels['reqallattendees'] = 'Povinní/všichni účastníci';
$labels['prevslot'] = 'Předchozí slot';
$labels['nextslot'] = 'Další slot';
$labels['noslotfound'] = 'Nelze najít volný slot';
$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste pozván(a) na událost "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho naimportovat do kalendářového programu.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Pokud váš poštovní klient nepodporuje pozvánky iTip, použijte prosím následující odkaz k potvrzení nebo odmítnutí pozvání:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Událost, která se vás týká, byla aktualizována';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o aktualizované události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho naimportovat do kalendářového programu.";
$labels['eventcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nUdálost byla zrušena organizátorem (\$organizer).\n\nPodrobnosti najdete v přiloženém souboru ve formátu iCalendar.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender nezávazně přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odmítl(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Opravdu chcete odmítnout pozvání na tuto událost?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Chcete také ze svého kalendáře smazat tuto odmítnutou událost?';
+$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení';
$labels['notanattendee'] = 'Nejste na seznamu účastníků této události';
$labels['eventcancelled'] = 'Tato událost byla zrušena';
$labels['saveincalendar'] = 'uložit do';
+$labels['savetocalendar'] = 'Uložit do kalenáře';
+$labels['openpreview'] = 'Ověřit kalendář';
$labels['resource'] = 'Prostředek';
+$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti';
+$labels['resourceavailability'] = 'Dostupnost';
+$labels['resourceowner'] = 'Vlastník';
$labels['tabsummary'] = 'Souhrn';
$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování';
$labels['tabattendees'] = 'Účastníci';
$labels['tabattachments'] = 'Přílohy';
$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento kalendář se všemi událostmi?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
$labels['errorsaving'] = 'Nelze uložit změny.';
$labels['operationfailed'] = 'Požavovaná operace selhala.';
$labels['invalideventdates'] = 'Vložená data nejsou platná! Zkontrolujte prosím zadávané údaje.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Neplatné vlastnosti kalendáře! Vložte prosím platné jméno.';
$labels['searchnoresults'] = 'Ve vybraných kalendářích nebyly nalezeny žádné události.';
$labels['successremoval'] = 'Událost byla úspěšně smazána.';
$labels['successrestore'] = 'Událost byla úspěšně obnovena.';
$labels['errornotifying'] = 'Nelze odeslat notifikace účastníkům události';
$labels['errorimportingevent'] = 'Nelze naimportovat událost';
+$labels['importwarningexists'] = 'Kopie této události již ve vašem kalendáři existuje.';
$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze této události! Operace byla zrušena.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nebyl nalezen žádný kalendář, do kterého by šlo uložit tuto událost.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně přidána do kalendáře \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Pozvánky byly rozeslány účastníkům.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nelze odeslat odpověď na tuto pozvánku';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná';
$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na pozvánku byla úspěšně odeslána na adresu $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně importováno $nr událostí';
$labels['importnone'] = 'Nebyly nalezeny žádné události k importu';
$labels['importerror'] = 'Při importu došlo k chybě';
$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto kalendáři.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Změnit událost';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Odstranit událost';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete upravit jen toto konání, toto a všechna následující konání, úplně všechna konání nebo uložit událost jako novou?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete odstranit jen toto konání, toto a následující konání nebo úplně všechna konání této události?';
$labels['currentevent'] = 'Aktuální';
$labels['futurevents'] = 'Budoucí';
$labels['allevents'] = 'Všechny';
$labels['saveasnew'] = 'Uložit jako novou';
+$labels['birthdays'] = 'Narozeniny';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendář narozenin';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Věk $age';
+$labels['user'] = 'Uživatel';
+$labels['compare'] = 'Porovnat';
+$labels['eventnotfound'] = 'Nepodařilo se nahrát data události';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/da_DK.inc b/plugins/calendar/localization/da_DK.inc
index f76df92b..a959fda6 100644
--- a/plugins/calendar/localization/da_DK.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/da_DK.inc
@@ -1,193 +1,190 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Standardvisning';
$labels['time_format'] = 'Tidsformat';
$labels['first_day'] = 'Første ugedag';
$labels['first_hour'] = 'Første time som vises';
$labels['workinghours'] = 'Arbejdstider';
$labels['add_category'] = 'Tilføj kategori';
$labels['remove_category'] = 'Fjern kategori';
$labels['defaultcalendar'] = 'Opret nye arragementer i';
$labels['eventcoloring'] = 'Farver for arrangementer';
$labels['coloringmode0'] = 'Ifølge kalender';
$labels['coloringmode1'] = 'Ifølge kategori';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalender til oversigt, kategori til indhold';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategori til oversigt, kalender til indhold';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalendere';
$labels['category'] = 'Kategori';
$labels['categories'] = 'Kategorier';
$labels['createcalendar'] = 'Opret ny kalender';
$labels['editcalendar'] = 'Redigér kalenderegenskaber';
$labels['name'] = 'Navn';
$labels['color'] = 'Farve';
$labels['day'] = 'Dag';
$labels['week'] = 'Uge';
$labels['month'] = 'Måned';
$labels['agenda'] = 'Dagsorden';
$labels['new'] = 'Ny';
$labels['new_event'] = 'Nyt arrangement';
$labels['edit_event'] = 'Redigér arrangement';
$labels['edit'] = 'Redigér';
$labels['save'] = 'Gem';
-$labels['remove'] = 'Fjern';
$labels['cancel'] = 'Annullér';
$labels['select'] = 'Vælg';
$labels['print'] = 'Udskriv';
$labels['printtitle'] = 'Udskriv kalendere';
$labels['title'] = 'Resumé';
$labels['description'] = 'Beskrivelse';
$labels['all-day'] = 'hele-dagen';
$labels['export'] = 'Eksport';
$labels['exporttitle'] = 'Eksportér til iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Arrangementer fra';
$labels['exportattachments'] = 'Med vedhæftninger';
$labels['customdate'] = 'Brugerdefineret dato';
$labels['location'] = 'Placering';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Dato';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['end'] = 'Slut';
$labels['repeat'] = 'Gentag';
$labels['selectdate'] = 'Vælg dato';
$labels['freebusy'] = 'Vis mig som';
$labels['free'] = 'Ledig';
$labels['busy'] = 'Optaget';
$labels['outofoffice'] = 'Ikke på kontoret';
$labels['tentative'] = 'Forsøgsvis';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bekræftet';
$labels['status-cancelled'] = 'Annulleret';
$labels['priority'] = 'Prioritet';
$labels['sensitivity'] = 'Privatliv';
$labels['public'] = 'offentlig';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'fortrolig';
$labels['alarms'] = 'Påmindelse';
$labels['unknown'] = 'Ukendt';
$labels['eventoptions'] = 'Tilvalg';
$labels['generated'] = 'oprettet per';
$labels['printdescriptions'] = 'Udskriv beskrivelser';
$labels['parentcalendar'] = 'Indsæt indeni';
$labels['searchearlierdates'] = '« Søg efter tidligere arrangementer';
$labels['searchlaterdates'] = 'Søg efter senere arrangementer »';
$labels['andnmore'] = '$nr flere...';
$labels['togglerole'] = 'Klik for at vise eller skjule rolle';
$labels['createfrommail'] = 'Gem som arrangement';
$labels['importevents'] = 'Importér arrangement';
$labels['importrange'] = 'Arrangementer fra';
$labels['onemonthback'] = '1 måned tilbage';
$labels['nmonthsback'] = '$nr måneder tilbage';
$labels['showurl'] = 'Vis kalenderens URL';
$labels['showurldescription'] = 'Brug følgende adresse for at tilgå din kalender (skrivebeskyttet) fra andre programmer. Du kan kopiere og indsætet denne i ethvert kalenderprogram, der understøtter iCal-formatet.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiér denne adresse til en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-klientprogram (eks. Evolution eller Mozilla Thunderbird) for at synkronisere denne kalender komplet med din computer eller mobilenhed.';
$labels['listrange'] = 'Interval som skal vises:';
$labels['listsections'] = 'Del op i:';
$labels['smartsections'] = 'Smarte sektioner';
$labels['until'] = 'indtil';
$labels['today'] = 'I dag';
$labels['tomorrow'] = 'I morgen';
$labels['thisweek'] = 'Denne uge';
$labels['nextweek'] = 'Næste uge';
$labels['thismonth'] = 'Denne måned';
$labels['nextmonth'] = 'Næste måned';
$labels['weekofyear'] = 'Uge';
$labels['pastevents'] = 'Tidligere';
$labels['futureevents'] = 'Fremtid';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardindstilling for påmindelse';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standardtidspunkt for påmindelse';
$labels['attendee'] = 'Deltager';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Tilg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Tilføj deltager';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Påkrævet';
$labels['roleoptional'] = 'Valgfri';
$labels['rolechair'] = 'Formand';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individuel';
$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
$labels['cutyperoom'] = 'Lokale';
$labels['availfree'] = 'Ledig';
$labels['availbusy'] = 'Optaget';
$labels['availunknown'] = 'Ukendt';
$labels['availtentative'] = 'Forsøgsvis';
$labels['availoutofoffice'] = 'Ikke på kontoret';
$labels['scheduletime'] = 'Find ledigt tidspunkt';
$labels['sendinvitations'] = 'Send invitationer';
$labels['sendnotifications'] = 'Gør deltagere opmærksom på ændringer';
$labels['sendcancellation'] = 'Giv deltagere besked om aflysning af arrangementer';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Find ledigt tidspunkt inden for mine arbejdstider';
$labels['reqallattendees'] = 'Påkrævet/alle deltagere';
$labels['prevslot'] = 'Forrige blok';
$labels['nextslot'] = 'Næste blok';
$labels['noslotfound'] = 'Kunne ikke finde en ledig tidsblok';
$labels['invitationsubject'] = 'Du er blevet inviteret til "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Hvis dit e-postprogram ikke understøtter iTip-forespørgsler, så kan du benytte følgende henvisning til enten at acceptere eller afvise denne invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" er blevet opdateret';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Et arrangement der vedrører dig er blevet opdateret';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" er blevet aflyst';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nDette arrangement er blevet aflyst af \$organizer.\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendard-fil med de opdaterede detaljer om arrangementet.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har forsøgsvist accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har afvist invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Sikker på at du vil afvise dette arrangement?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vil du også slette dette afviste arrangement fra din kalender?';
$labels['notanattendee'] = 'Du er ikke opført som deltager for dette arrangement';
$labels['eventcancelled'] = 'Arrangementet er blevet aflyst';
$labels['saveincalendar'] = 'gem i';
$labels['resource'] = 'Ressource';
$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer';
$labels['tabsummary'] = 'Resumé';
$labels['tabrecurrence'] = 'Gentagelse';
$labels['tabattendees'] = 'Deltagere';
$labels['tabresources'] = 'Ressourcer';
$labels['tabattachments'] = 'Vedhæftninger';
$labels['tabsharing'] = 'Deling';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette denne kalender med alle dets arrangementer?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Sikker på du vil slette denne kalender med alle dens arrangementer og delkalendere?';
$labels['savingdata'] = 'Gemmer data...';
$labels['errorsaving'] = 'Kunne ikke gemme ændringer.';
$labels['operationfailed'] = 'Den forespurgte handling mislykkedes.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ugyldig dato indtastet! Tjek venligst dit input.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ugyldige kalenderegenskaber! Angiv venligst et gyldigt navn.';
$labels['searchnoresults'] = 'Der blev ikke fundet arrangementer i de valgte kalendere.';
$labels['successremoval'] = 'Sletning af arrangementet blev gennemført.';
$labels['successrestore'] = 'Gendannelse af arrangementet blev gennemført.';
$labels['errornotifying'] = 'Kunne ikke sende notifikation til arrangementets deltagere';
$labels['errorimportingevent'] = 'Kunne ikke importere arrangementet';
$labels['newerversionexists'] = 'Der findes allerede en nyere version af arrangementet! Afbrød.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen funden kalender til lagring af arrangementet';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Arrangementet blev tilføjet til \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Opdatering af deltagernes status blev gennemført';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation blev sendt til deltagerne.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Kunne ikke sende svar til denne arrangementsinvitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denne invitation er ikke længere gyldig';
$labels['sentresponseto'] = 'Gennemførte afsendelse af invitationssvar til $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Du er i færd med at foretage ændringer, der vil påvirke din kalender og som ikke vil blive sendt til afholderen af arrangementet.';
$labels['importsuccess'] = 'Gennemførte import af $nr arrangementer';
$labels['importnone'] = 'Fandt ingen arrangementer som kunne importeres';
$labels['importerror'] = 'Der opstod en fejl under import';
$labels['aclnorights'] = 'Du har ikke administratorrettigheder for denne kalender.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Tilpas arrangement';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Fjern arrangement';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at redige det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster, alle forekomster eller gemme det som et nyt arrangement?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at fjerne det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster for dette arrangement?';
$labels['currentevent'] = 'Nuværende';
$labels['futurevents'] = 'Fremtid';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Gem som ny';
$labels['user'] = 'Bruger';
$labels['actiondelete'] = 'Slettet';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/de_CH.inc b/plugins/calendar/localization/de_CH.inc
index e78e3cb1..a008b49c 100644
--- a/plugins/calendar/localization/de_CH.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/de_CH.inc
@@ -1,196 +1,197 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Ansicht';
$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag';
$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde';
$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten';
$labels['add_category'] = 'Katgorie hinzufügen';
$labels['remove_category'] = 'Katgorie entfernen';
$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in';
$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine';
$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders';
$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe aussen, Kategoriefarbe innen';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe aussen, Kalenderfarbe innen';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalender';
$labels['category'] = 'Kategorie';
$labels['categories'] = 'Kategorien';
$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen';
$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten';
$labels['name'] = 'Name';
$labels['color'] = 'Farbe';
$labels['day'] = 'Tag';
$labels['week'] = 'Woche';
$labels['month'] = 'Monat';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Neu';
$labels['new_event'] = 'Neuer Termin';
$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
-$labels['remove'] = 'Entfernen';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['select'] = 'Auswählen';
$labels['print'] = 'Drucken';
$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beschrieb';
$labels['all-day'] = 'ganztägig';
$labels['export'] = 'Exportieren';
$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren';
$labels['exportrange'] = 'Termine ab';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Ort';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Beginn';
$labels['end'] = 'Ende';
$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen';
$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als';
$labels['free'] = 'Frei';
$labels['busy'] = 'Gebucht';
$labels['outofoffice'] = 'Abwesend';
$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt';
+$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
$labels['priority'] = 'Priorität';
$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit';
$labels['public'] = 'öffentlich';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'vertraulich';
$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['unknown'] = 'Unbekannt';
$labels['generated'] = 'erstellt am';
$labels['printdescriptions'] = 'Beschrieb drucken';
$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in';
$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen';
$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »';
$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken';
$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern';
$labels['importevents'] = 'Termine importieren';
$labels['importrange'] = 'Termine ab';
$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück';
$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück';
$labels['showurl'] = 'URL anzeigen';
$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:';
$labels['listsections'] = 'Unterteilung:';
$labels['smartsections'] = 'Intelligent';
$labels['until'] = 'bis';
$labels['today'] = 'Heute';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['thisweek'] = 'Diese Woche';
$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche';
$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat';
$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat';
$labels['weekofyear'] = 'KW';
$labels['pastevents'] = 'Vergangene';
$labels['futureevents'] = 'Zukünftige';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit';
$labels['attendee'] = 'Teilnehmer';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Verfüg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Group';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Frei';
$labels['availbusy'] = 'Gebucht';
$labels['availunknown'] = 'Unbekannt';
$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend';
$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen';
$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren';
$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen';
$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer';
$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag';
$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag';
$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden';
$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt';
$labels['saveincalendar'] = 'speichern in';
$labels['resource'] = 'Ressource';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['tabsummary'] = 'Übersicht';
$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer';
$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...';
$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.';
$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.';
$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.';
$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.';
$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.';
$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden';
$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren';
$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig';
$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert';
$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden';
$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren';
$labels['aclnorights'] = 'Sie haben keine Administrator-Rechte für diesen Kalender.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Termin löschen';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine löschen?';
$labels['currentevent'] = 'Aktuellen';
$labels['futurevents'] = 'Zukünftige';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern';
$labels['birthdays'] = 'Geburtstage';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag';
$labels['birthdayage'] = 'Alter $age';
+$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/de_DE.inc b/plugins/calendar/localization/de_DE.inc
index 9ec5ba47..69101225 100644
--- a/plugins/calendar/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/de_DE.inc
@@ -1,303 +1,270 @@
<?php
-
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
-
-$labels = array();
-
-// preferences
$labels['default_view'] = 'Standardansicht';
$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag';
$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde';
$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten';
$labels['add_category'] = 'Kategorie hinzufügen';
$labels['remove_category'] = 'Kategorie entfernen';
$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in';
$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine';
$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders';
$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe außen, Kategoriefarbe innen';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe außen, Kalenderfarbe innen';
$labels['afternothing'] = 'nichts unternehmen';
$labels['aftertrash'] = 'In den Papierkorb verschieben';
$labels['afterdelete'] = 'Nachricht löschen';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Als gelöscht markieren';
$labels['aftermoveto'] = 'Verschiebe nach...';
$labels['itipoptions'] = 'Veranstaltungseinladungen';
$labels['afteraction'] = 'Nachdem eine Einladungs- oder Update-Nachricht verarbetet wurde';
-
-// calendar
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalender';
$labels['category'] = 'Kategorie';
$labels['categories'] = 'Kategorien';
$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen';
$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten';
$labels['name'] = 'Name';
$labels['color'] = 'Farbe';
$labels['day'] = 'Tag';
$labels['week'] = 'Woche';
$labels['month'] = 'Monat';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Neu';
$labels['new_event'] = 'Neuer Termin';
$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['select'] = 'Auswählen';
$labels['print'] = 'Drucken';
$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beschreibung';
$labels['all-day'] = 'ganztägig';
$labels['export'] = 'Exportieren';
$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren';
$labels['exportrange'] = 'Termine ab';
$labels['exportattachments'] = 'Mit Anhängen';
$labels['customdate'] = 'Benutzerdefiniertes Datum';
$labels['location'] = 'Ort';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Beginn';
$labels['starttime'] = 'Startzeit';
$labels['end'] = 'Ende';
$labels['endtime'] = 'Endzeit';
$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen';
$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als';
$labels['free'] = 'Frei';
$labels['busy'] = 'Gebucht';
$labels['outofoffice'] = 'Abwesend';
$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['mystatus'] = 'Mein Status';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt';
$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
$labels['priority'] = 'Priorität';
$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit';
$labels['public'] = 'öffentlich';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'vertraulich';
$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['created'] = 'Erstellt';
$labels['changed'] = 'Geändert';
$labels['unknown'] = 'Unbekannt';
$labels['eventoptions'] = 'Optionen';
$labels['generated'] = 'erstellt am';
$labels['eventhistory'] = 'Historie';
$labels['printdescriptions'] = 'Beschreibung drucken';
$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in';
$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen';
$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »';
$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken';
$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern';
$labels['importevents'] = 'Termine importieren';
$labels['importrange'] = 'Termine ab';
$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück';
$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück';
$labels['showurl'] = 'URL anzeigen';
$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Diese Adresse in einen <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-Klienten (z.B. Evolution oder Mozilla Thunderbird) kopieren, um den Kalender in Gänze mit einem mobilen Gerät zu synchronisieren.';
$labels['findcalendars'] = 'Kalender finden...';
$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe';
$labels['calsearchresults'] = 'Verfügbare Kalender';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Keine Kalender gefunden';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr Kalender gefunden';
$labels['quickview'] = 'Nur diesen Kalender anzeigen';
$labels['invitationspending'] = 'Ausstehende Einladungen';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Abgelehnte Einladunen';
$labels['changepartstat'] = 'Teilnehmerstatus ändern';
$labels['rsvpcomment'] = 'Einladungstext';
-
-// agenda view
$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:';
$labels['listsections'] = 'Unterteilung:';
$labels['smartsections'] = 'Intelligent';
$labels['until'] = 'bis';
$labels['today'] = 'Heute';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['thisweek'] = 'Diese Woche';
$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche';
$labels['prevweek'] = 'Vorige Woche';
$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat';
$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat';
$labels['weekofyear'] = 'Woche';
$labels['pastevents'] = 'Vergangene';
$labels['futureevents'] = 'Zukünftige';
-
-// alarm/reminder settings
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit';
-
-// attendees
$labels['attendee'] = 'Teilnehmer';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Verfüg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Vorsitz';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Person';
$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
$labels['cutyperoom'] = 'Raum';
$labels['availfree'] = 'Frei';
$labels['availbusy'] = 'Gebucht';
$labels['availunknown'] = 'Unbekannt';
$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend';
$labels['delegatedto'] = 'Delegiert an:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegiert von:';
$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen';
$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren';
$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen';
$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer';
$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag';
$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag';
$labels['suggestedslot'] = 'Empfohlener Slot';
$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden';
$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten.";
-
-// invitation handling (overrides labels from libcalendaring)
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Der Termin auf den sich diese Nachricht bezieht, wurde in Deinem Kalnder nicht gefunden.';
-
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender hat Deine Teilnahme bei der folgenden Veranstaltung zurückgewiesen:\n\n*\$title*\n\nam: \$date";
-
$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Soll der abgelehnte Termin zusätzlich aus dem Kalender gelöscht werden?';
$labels['itipcomment'] = 'Kommentar zur Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Dieser Kommentar wird an die Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht angehängt, die an die Teilnehmer verschickt wird';
-
$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt';
$labels['saveincalendar'] = 'speichern in';
$labels['updatemycopy'] = 'In meinen Kalender updaten';
$labels['savetocalendar'] = 'In Kalender übernehmen';
$labels['openpreview'] = 'Kalender überprüfen';
$labels['noearlierevents'] = 'Keine früheren Ereignisse';
$labels['nolaterevents'] = 'Keine späteren Ereignisse';
-
-// resources
$labels['resource'] = 'Ressource';
$labels['addresource'] = 'Ressource buchen';
$labels['findresources'] = 'Ressourcen finden';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['resourceavailability'] = 'Verfügbarkeit';
$labels['resourceowner'] = 'Eigentümer';
$labels['resourceadded'] = 'Diese Ressource wurde Deinem Ereignis hinzugefügt';
-
-// event dialog tabs
$labels['tabsummary'] = 'Übersicht';
$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer';
$labels['tabresources'] = 'Ressourcen';
$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
-
-// messages
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Soll dieser Kalender wirklich mit allen Terminen und Unterkalendern gelöscht werden?';
$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...';
$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.';
$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.';
$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.';
$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.';
$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.';
$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden';
$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren';
$labels['importwarningexists'] = 'Eine Kopie dieses Termins exisitert bereits in Deinem Kalender.';
$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' geändert';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig.';
$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet';
$labels['localchangeswarning'] = 'Die auszuführenden Änderungen werden sich nur auf den persönlichen Kalender auswirken und nicht an den Organisator des Termins weitergeleitet.';
$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert';
$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden';
$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren';
$labels['aclnorights'] = 'Der Zugriff auf diesen Kalender erfordert Administrator-Rechte.';
-
$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Ereignis löschen';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dies ist ein wiederkehrender Termin. Wollen Sie nur diesen Termin bearbeiten oder alle zukünftigen Vorkommen? Alternativ können auch alle Vorkommen bearbeitet werden.';
$labels['currentevent'] = 'Aktuellen';
$labels['futurevents'] = 'Zukünftige';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern';
-
-// birthdays calendar
$labels['birthdays'] = 'Geburtstage';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag';
$labels['birthdayage'] = 'Alter $age';
-
-// history dialog
$labels['eventchangelog'] = 'Änderungshistorie';
$labels['eventdiff'] = 'Änderungen aus den Versionen $rev';
$labels['revision'] = 'Version';
$labels['user'] = 'Benutzer';
$labels['operation'] = 'Aktion';
$labels['actionappend'] = 'Gespeichert';
$labels['actionmove'] = 'Verschoben';
$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht';
$labels['compare'] = 'Vergleichen';
$labels['showrevision'] = 'Diese Version anzeigen';
$labels['restore'] = 'Diese Version wiederherstellen';
$labels['eventnotfound'] = 'Termindaten sind leider nicht vergübar';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Änderungshistorie ist nicht verfügbar für diesen Termin';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Vergleich für die gewählten Versionen nicht möglich';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Wollen Sie wirklich die Version $rev dieses Termins wiederherstellen? Diese Aktion wird die aktuelle Kopie mit der älteren Version ersetzen.';
-
-
-// (hidden) titles and labels for accessibility annotations
$labels['arialabelminical'] = 'Kalender Datumswahl';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender Ansicht';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Termine';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe für Termine';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Suchformular für Kalender';
$labels['calendaractions'] = 'Kalenderaktionen';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Teilehmerliste';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste der Terminressourcen';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Suchformular für Ressourcen';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Verfügbare Ressourcen';
-
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/es_AR.inc b/plugins/calendar/localization/es_AR.inc
index a0d44202..176b9b2d 100644
--- a/plugins/calendar/localization/es_AR.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/es_AR.inc
@@ -1,267 +1,270 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Vista predeterminada';
$labels['time_format'] = 'Formato de hora';
$labels['timeslots'] = 'Espacios por hora';
$labels['first_day'] = 'Primer día de semana';
$labels['first_hour'] = 'Primer hora a mostrar';
$labels['workinghours'] = 'Horario laboral';
$labels['add_category'] = 'Agregar categoría';
$labels['remove_category'] = 'Eliminar categoría';
$labels['defaultcalendar'] = 'Crear nuevos eventos en';
$labels['eventcoloring'] = 'Colores de eventos';
$labels['coloringmode0'] = 'De acuerdo al calendario';
$labels['coloringmode1'] = 'De acuerdo a la categoría';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendario para borde, categoría para contenido';
$labels['coloringmode3'] = 'Categoría para borde, calendario para contenido';
$labels['afternothing'] = 'Hacer nada';
$labels['aftertrash'] = 'Mover a la papelera';
$labels['afterdelete'] = 'Eliminar el mensaje';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Marcar como eliminado';
$labels['aftermoveto'] = 'Mover a...';
$labels['itipoptions'] = 'Invitaciones del evento';
$labels['afteraction'] = 'Luego que una invitación o actualización de mensaje es procesado';
$labels['calendar'] = 'Calendario';
$labels['calendars'] = 'Calendarios';
$labels['category'] = 'Categoría';
$labels['categories'] = 'Categorías';
$labels['createcalendar'] = 'Crear nuevo calendario';
$labels['editcalendar'] = 'Editar propiedades del calendario';
$labels['name'] = 'Nombre';
$labels['color'] = 'Color';
$labels['day'] = 'Día';
$labels['week'] = 'Semana';
$labels['month'] = 'Mes';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nuevo';
$labels['new_event'] = 'Nuevo evento';
$labels['edit_event'] = 'Editar evento';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['save'] = 'Guardar';
-$labels['remove'] = 'Elminiar';
+$labels['removelist'] = 'Eliminar de la lista';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['select'] = 'Seleccionar';
$labels['print'] = 'Imprimir';
$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendarios';
$labels['title'] = 'Sumario';
$labels['description'] = 'Descripción';
$labels['all-day'] = 'Todo el día';
$labels['export'] = 'Exportar';
$labels['exporttitle'] = 'Exportar a iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
$labels['exportattachments'] = 'Con adjunto';
$labels['customdate'] = 'Fecha personalizada';
$labels['location'] = 'Localización';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Fecha';
$labels['start'] = 'Inicio';
$labels['starttime'] = 'Hora de inicio';
$labels['end'] = 'Fin';
$labels['endtime'] = 'Hora de finalización';
$labels['repeat'] = 'Repetir';
$labels['selectdate'] = 'Elegir fecha';
$labels['freebusy'] = 'Mostrarme como';
$labels['free'] = 'Libre';
$labels['busy'] = 'Ocupado';
$labels['outofoffice'] = 'Fuera de la oficina';
$labels['tentative'] = 'Tentativo';
$labels['mystatus'] = 'Mi estado';
$labels['status'] = 'Estado';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado';
$labels['priority'] = 'Prioridad';
$labels['sensitivity'] = 'Privacidad';
$labels['public'] = 'público';
$labels['private'] = 'privado';
$labels['confidential'] = 'confidencial';
$labels['alarms'] = 'Recordatorio';
$labels['comment'] = 'Comentario';
$labels['created'] = 'Creado';
$labels['changed'] = 'Última modificación';
$labels['unknown'] = 'Desconocido';
$labels['eventoptions'] = 'Opciones';
$labels['generated'] = 'generado en';
$labels['eventhistory'] = 'Historial';
$labels['printdescriptions'] = 'Imprimir descripciones';
$labels['parentcalendar'] = 'Insertar dentro';
$labels['searchearlierdates'] = '« Buscar eventos anteriores';
$labels['searchlaterdates'] = 'Buscar eventos posteriores »';
$labels['andnmore'] = '$nr más...';
$labels['togglerole'] = 'Click para cambiar rol';
$labels['createfrommail'] = 'Guardar como evento';
$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
$labels['importrange'] = 'Eventos de';
$labels['onemonthback'] = '1 mes atrás';
$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
$labels['showurl'] = 'Mostrar URL del calendario';
$labels['showurldescription'] = 'Use la siguiente direccion para acceder (sólo lectura) a su calendario desde otras aplicaciones. Puede copiar y pegar esto dentro de cualquier software de calendario que soporte el formato iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copie esta direccion a su aplicación cliente <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (por ejemplo, Evolution o Mozilla Thunderbird) para sincronizar completamente este calendario específico con su ordenador o dispositivo móvil.';
$labels['findcalendars'] = 'Encontrar calendarios...';
$labels['searchterms'] = 'Buscar términos';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendarios disponibles';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
$labels['nocalendarsfound'] = 'No se encontraron calendarios';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendarios encontrados';
$labels['quickview'] = 'Ver sólo este calendario';
$labels['invitationspending'] = 'Invitaciones pendientes';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitaciones rechazadas';
$labels['changepartstat'] = 'Cambiar el estado del participante';
$labels['rsvpcomment'] = 'Texto de invitación';
$labels['listrange'] = 'Rango a mostrar:';
$labels['listsections'] = 'Dividir en:';
$labels['smartsections'] = 'Secciones inteligentes';
$labels['until'] = 'hasta';
$labels['today'] = 'Hoy';
$labels['tomorrow'] = 'Mañana';
$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
$labels['prevweek'] = 'Semana anterior';
$labels['thismonth'] = 'Este mes';
$labels['nextmonth'] = 'Próximo mes';
$labels['weekofyear'] = 'Semana';
$labels['pastevents'] = 'Pasado';
$labels['futureevents'] = 'Futuro';
$labels['showalarms'] = 'Mostrar alarmas';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuración predeterminada de recordatorio';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tiempo predeterminado de recordatorio';
$labels['attendee'] = 'Participante';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Estado';
$labels['addattendee'] = 'Agregar participante';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
$labels['rolerequired'] = 'Requerido';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'Jefe';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Ausente';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
$labels['cutyperoom'] = 'Habitación';
$labels['availfree'] = 'Libre';
$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
$labels['availunknown'] = 'Desconocido';
$labels['availtentative'] = 'Tentativo';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fuera de la oficina';
$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
$labels['scheduletime'] = 'Buscar disponibilidad';
$labels['sendinvitations'] = 'Enviar invitaciones';
$labels['sendnotifications'] = 'Notificar a los participantes sobre las modificaciones';
$labels['sendcancellation'] = 'Notificar a los participantes sobre la cancelación del evento';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Buscar disponibilidad dentro de mi horario laboral';
$labels['reqallattendees'] = 'Requerido/todos los participantes';
$labels['prevslot'] = 'Espacio anterior';
$labels['nextslot'] = 'Espacio siguiente';
$labels['suggestedslot'] = 'Espacio sugerido';
$labels['noslotfound'] = 'Imposible encontrar un espacio libre';
$labels['invitationsubject'] = 'Ha sido invitado a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles del evento, el cual puede importar a su aplicación de calendario.";
$labels['invitationattendlinks'] = "En caso que su cliente de correo electrónico no soporte peticiones iTip puede usar el siguiente link para aceptar o declinar esta invitación:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha sido actualizado';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento que le interesa ha sido actualizado';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles del evento, el cual puede importar a su aplicación de calendario.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEl evento ha sido cancelado por \$organizer.\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles actualizados del evento.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'El evento referido por este mensaje no fue encontrado en su calendario.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha aceptado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha tentativamente aceptado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rechazado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rechazado tu participación en el siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo:\$date";
$labels['itipdeclineevent'] = '¿Quiere rechazar la invitación a este evento?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = '¿Quiere también eliminar este evento rechazado de su calendario?';
$labels['itipcomment'] = 'Comentario de la invitación/notificación';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Este comentario será adjuntado al mensaje de invitación/notificación enviado a los participantes';
$labels['notanattendee'] = 'No esta incluído en la lista de invitados a este evento';
$labels['eventcancelled'] = 'El evento ha sido cancelado';
$labels['saveincalendar'] = 'guardar en';
$labels['updatemycopy'] = 'Actualizar mi calendario';
$labels['savetocalendar'] = 'Guardar en el calendario';
+$labels['openpreview'] = 'Comprobar Calendario';
+$labels['noearlierevents'] = 'No hay eventos anteriores';
+$labels['nolaterevents'] = 'No hay eventos posteriores';
$labels['resource'] = 'Recurso';
$labels['addresource'] = 'Agendar recurso';
$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalles';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidad';
$labels['resourceowner'] = 'Propietario';
$labels['resourceadded'] = 'El recurso fue agregado a su evento';
$labels['tabsummary'] = 'Sumario';
$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrencia';
$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Adjuntos';
$labels['tabsharing'] = 'Compartir';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este evento';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este evento';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este calendario con todos sus eventos';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Confirme que desea eliminar este calendario con todos sus eventos y sub-calendarios';
$labels['savingdata'] = 'Guardando...';
$labels['errorsaving'] = 'Falló guardando los cambios.';
$labels['operationfailed'] = 'La operación falló.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ingresó fechas erroneas. Por favor compruebe los datos.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propiedades del calendario erroneas. Por favor ingrese un nombre válido.';
$labels['searchnoresults'] = 'No hay eventos en los calendarios seleccionados.';
$labels['successremoval'] = 'El evento ha sido eliminado exitosamente.';
$labels['successrestore'] = 'El evento ha sido recuperado exitosamente.';
$labels['errornotifying'] = 'Fallo al enviar las notificaciones del evento a los participantes';
$labels['errorimportingevent'] = 'Fallo al importar el evento';
$labels['importwarningexists'] = 'Una copia de este evento ya existe en su calendario.';
$labels['newerversionexists'] = 'Ya existe una versión actualizada de este evento. Cancelado.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No hay calendarios para guardar el evento.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'El evento fue guardado en \'$calendar\' exitosamente';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'El evento fue actualizado exitosamente en \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Se actualizaron los estados de los participantes exitosamente';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitaciones enviadas a los participantes.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Fallo enviando la respuesta a la invitación de este evento';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Esta invitación no es válida';
$labels['sentresponseto'] = 'Se envió la respuesta a la invitación $mailto exitosamente';
$labels['localchangeswarning'] = 'Se realizarán cambios que sólo serán reflejadas en su calendario y no serán enviadas al organizador del evento';
$labels['importsuccess'] = 'Importados $nr eventos exitosamente';
$labels['importnone'] = 'No se importaron eventos';
$labels['importerror'] = 'Fallo al importar';
$labels['aclnorights'] = 'No tiene permisos de administrador en este calendario.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambiar evento';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Eliminar evento';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea editar solo el evento actual, este y las ocurrencias futuras, todas las ocurrencias o guardarlo como un evento nuevo?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea eliminar solo el evento actual, este y las ocurrencias futuras o todas las ocurrencias del evento?';
$labels['currentevent'] = 'Actual';
$labels['futurevents'] = 'Futuro';
$labels['allevents'] = 'Todos';
$labels['saveasnew'] = 'Guardar como nuevo';
$labels['birthdays'] = 'Cumpleaños';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario de cumpleaños';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostrar calendario de cumpleaños';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'De estas libretas de direcciones';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Cumpleaños de $name';
$labels['birthdayage'] = 'Edad $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Cambiar Historial';
$labels['eventdiff'] = 'Cambios de revisiones $rev';
$labels['revision'] = 'Revisión';
$labels['user'] = 'Usuario';
$labels['operation'] = 'Acción';
$labels['actionappend'] = 'Guardado';
$labels['actionmove'] = 'Movido';
$labels['actiondelete'] = 'Eliminado';
$labels['compare'] = 'Comparar';
$labels['showrevision'] = 'Mostrar esta versión';
$labels['restore'] = 'Recuperar esta versión';
$labels['eventnotfound'] = 'Fallo al cargar datos del evento';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Cambiar historial no esta disponible para este evento';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'No es posible comparar las revisiones seleccionadas';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Confirme que quiere recuperar la revisión $rev de este evento. Esta acción reemplazará el evento actual con la versión anterior.';
$labels['arialabelminical'] = 'Selección de fecha del calendario';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendario';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de evento';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de búsqueda de evento';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de calendario';
$labels['calendaractions'] = 'Acciones del calendario';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista de participantes del evento';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista de recursos del evento';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulario de búsqueda de recursos';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/es_ES.inc b/plugins/calendar/localization/es_ES.inc
index 68e45fa6..96c86a57 100644
--- a/plugins/calendar/localization/es_ES.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/es_ES.inc
@@ -1,50 +1,198 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
+$labels['default_view'] = 'Default view';
+$labels['time_format'] = 'Time format';
+$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
+$labels['first_day'] = 'First weekday';
+$labels['first_hour'] = 'First hour to show';
+$labels['workinghours'] = 'Working hours';
+$labels['add_category'] = 'Add category';
+$labels['remove_category'] = 'Remove category';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Create new events in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Event coloring';
+$labels['coloringmode0'] = 'According to calendar';
+$labels['coloringmode1'] = 'According to category';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
+$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
+$labels['calendar'] = 'Calendar';
+$labels['calendars'] = 'Calendarios';
+$labels['category'] = 'Category';
+$labels['categories'] = 'Categories';
+$labels['createcalendar'] = 'Create new calendar';
+$labels['editcalendar'] = 'Edit calendar properties';
$labels['name'] = 'Nombre';
$labels['color'] = 'Color';
+$labels['day'] = 'Day';
+$labels['week'] = 'Week';
+$labels['month'] = 'Month';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'New';
+$labels['new_event'] = 'New event';
+$labels['edit_event'] = 'Edit event';
$labels['edit'] = 'Editar';
-$labels['remove'] = 'Remove';
+$labels['save'] = 'Guardar';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['select'] = 'Select';
+$labels['print'] = 'Print';
+$labels['printtitle'] = 'Print calendars';
$labels['title'] = 'Summary';
$labels['description'] = 'Descripción';
+$labels['all-day'] = 'all-day';
+$labels['export'] = 'Export';
+$labels['exporttitle'] = 'Export to iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Events from';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Location';
$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Date';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['end'] = 'End';
$labels['repeat'] = 'Repeat';
+$labels['selectdate'] = 'Choose date';
+$labels['freebusy'] = 'Show me as';
+$labels['free'] = 'Free';
+$labels['busy'] = 'Busy';
+$labels['outofoffice'] = 'Out of Office';
+$labels['tentative'] = 'Tentative';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['priority'] = 'Priority';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
+$labels['public'] = 'public';
+$labels['private'] = 'private';
+$labels['confidential'] = 'confidential';
+$labels['alarms'] = 'Reminder';
$labels['comment'] = 'Comentario';
$labels['unknown'] = 'Unknown';
$labels['eventoptions'] = 'Opciones';
+$labels['generated'] = 'generated at';
+$labels['printdescriptions'] = 'Print descriptions';
+$labels['parentcalendar'] = 'Insert inside';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Search for earlier events';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Search for later events »';
$labels['andnmore'] = '$nr more...';
+$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
+$labels['createfrommail'] = 'Save as event';
+$labels['importevents'] = 'Import events';
+$labels['importrange'] = 'Events from';
+$labels['onemonthback'] = '1 month back';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr months back';
+$labels['showurl'] = 'Show calendar URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Use the following address to access (read only) your calendar from other applications. You can copy and paste this into any calendar software that supports the iCal format.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
+$labels['listrange'] = 'Range to display:';
+$labels['listsections'] = 'Divide into:';
+$labels['smartsections'] = 'Smart sections';
$labels['until'] = 'until';
+$labels['today'] = 'Today';
+$labels['tomorrow'] = 'Tomorrow';
+$labels['thisweek'] = 'This week';
+$labels['nextweek'] = 'Next week';
+$labels['thismonth'] = 'This month';
+$labels['nextmonth'] = 'Next month';
+$labels['weekofyear'] = 'Week';
+$labels['pastevents'] = 'Past';
+$labels['futureevents'] = 'Future';
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Default reminder setting';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Default reminder time';
+$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Avail.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Add participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizer';
$labels['rolerequired'] = 'Requerido';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
+$labels['cutyperoom'] = 'Room';
+$labels['availfree'] = 'Free';
+$labels['availbusy'] = 'Busy';
$labels['availunknown'] = 'Unknown';
+$labels['availtentative'] = 'Tentative';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Out of Office';
+$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
$labels['sendinvitations'] = 'Send invitations';
+$labels['sendnotifications'] = 'Notify participants about modifications';
+$labels['sendcancellation'] = 'Notify participants about event cancellation';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
+$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
+$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
+$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
+$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
+$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Do you want to decline your invitation to this event?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
+$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
+$labels['saveincalendar'] = 'save in';
$labels['resource'] = 'Recurso';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalles';
$labels['tabsummary'] = 'Summary';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
+$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['tabattachments'] = 'Attachments';
$labels['tabsharing'] = 'Sharing';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Guardando datos...';
+$labels['errorsaving'] = 'Failed to save changes.';
+$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
+$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
+$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
+$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
+$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
+$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
+$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
+$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
+$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
+$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
+$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
+$labels['currentevent'] = 'Current';
+$labels['futurevents'] = 'Future';
$labels['allevents'] = 'All';
+$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
+$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['user'] = 'Usuario';
$labels['operation'] = 'Acción';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/et_EE.inc b/plugins/calendar/localization/et_EE.inc
index a7976aad..e544e2be 100644
--- a/plugins/calendar/localization/et_EE.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/et_EE.inc
@@ -1,46 +1,194 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
+$labels['default_view'] = 'Default view';
+$labels['time_format'] = 'Time format';
+$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
+$labels['first_day'] = 'First weekday';
+$labels['first_hour'] = 'First hour to show';
+$labels['workinghours'] = 'Working hours';
+$labels['add_category'] = 'Add category';
+$labels['remove_category'] = 'Remove category';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Create new events in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Event coloring';
+$labels['coloringmode0'] = 'According to calendar';
+$labels['coloringmode1'] = 'According to category';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
+$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
+$labels['calendar'] = 'Calendar';
+$labels['calendars'] = 'Calendars';
+$labels['category'] = 'Category';
+$labels['categories'] = 'Categories';
+$labels['createcalendar'] = 'Create new calendar';
+$labels['editcalendar'] = 'Edit calendar properties';
$labels['name'] = 'Nimi';
$labels['color'] = 'Color';
+$labels['day'] = 'Day';
+$labels['week'] = 'Week';
+$labels['month'] = 'Month';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'New';
+$labels['new_event'] = 'New event';
+$labels['edit_event'] = 'Edit event';
$labels['edit'] = 'Edit';
-$labels['remove'] = 'Remove';
+$labels['save'] = 'Salvesta';
+$labels['cancel'] = 'Cancel';
+$labels['select'] = 'Select';
+$labels['print'] = 'Print';
+$labels['printtitle'] = 'Print calendars';
$labels['title'] = 'Summary';
$labels['description'] = 'Description';
+$labels['all-day'] = 'all-day';
+$labels['export'] = 'Export';
+$labels['exporttitle'] = 'Export to iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Events from';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Location';
$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Date';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['end'] = 'End';
$labels['repeat'] = 'Repeat';
+$labels['selectdate'] = 'Choose date';
+$labels['freebusy'] = 'Show me as';
+$labels['free'] = 'Free';
+$labels['busy'] = 'Busy';
+$labels['outofoffice'] = 'Absent';
+$labels['tentative'] = 'Tentative';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['priority'] = 'Priority';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
+$labels['public'] = 'public';
+$labels['private'] = 'private';
+$labels['confidential'] = 'confidential';
+$labels['alarms'] = 'Reminder';
$labels['comment'] = 'Kommentaar';
$labels['unknown'] = 'Unknown';
+$labels['generated'] = 'generated at';
+$labels['printdescriptions'] = 'Print descriptions';
+$labels['parentcalendar'] = 'Insert inside';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Search for earlier events';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Search for later events »';
$labels['andnmore'] = '$nr more...';
+$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
+$labels['createfrommail'] = 'Save as event';
+$labels['importevents'] = 'Import events';
+$labels['importrange'] = 'Events from';
+$labels['onemonthback'] = '1 month back';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr months back';
+$labels['showurl'] = 'Show calendar URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Use the following address to access (read only) your calendar from other applications. You can copy and paste this into any calendar software that supports the iCal format.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
+$labels['listrange'] = 'Range to display:';
+$labels['listsections'] = 'Divide into:';
+$labels['smartsections'] = 'Smart sections';
$labels['until'] = 'until';
+$labels['today'] = 'Today';
+$labels['tomorrow'] = 'Tomorrow';
+$labels['thisweek'] = 'This week';
+$labels['nextweek'] = 'Next week';
+$labels['thismonth'] = 'This month';
+$labels['nextmonth'] = 'Next month';
+$labels['weekofyear'] = 'Week';
+$labels['pastevents'] = 'Past';
+$labels['futureevents'] = 'Future';
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Default reminder setting';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Default reminder time';
+$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Role';
$labels['availability'] = 'Avail.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Add participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizer';
$labels['rolerequired'] = 'Kohustuslik';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Group';
$labels['cutyperesource'] = 'Resource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Room';
+$labels['availfree'] = 'Free';
+$labels['availbusy'] = 'Busy';
$labels['availunknown'] = 'Unknown';
+$labels['availtentative'] = 'Tentative';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Absent';
+$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
$labels['sendinvitations'] = 'Send invitations';
+$labels['sendnotifications'] = 'Notify participants about modifications';
+$labels['sendcancellation'] = 'Notify participants about event cancellation';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
+$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
+$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
+$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
+$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
+$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Do you want to decline your invitation to this event?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
+$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
+$labels['saveincalendar'] = 'save in';
$labels['resource'] = 'Resource';
$labels['tabsummary'] = 'Summary';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
+$labels['tabattendees'] = 'Participants';
+$labels['tabattachments'] = 'Attachments';
$labels['tabsharing'] = 'Sharing';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Saving data...';
+$labels['errorsaving'] = 'Failed to save changes.';
+$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
+$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
+$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
+$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
+$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
+$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
+$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
+$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
+$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
+$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
+$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
+$labels['currentevent'] = 'Current';
+$labels['futurevents'] = 'Future';
$labels['allevents'] = 'All';
+$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
+$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['operation'] = 'Toiming';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc b/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc
index e4736194..10c58e6b 100644
--- a/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc
@@ -1,153 +1,265 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Oletusnäkymä';
$labels['time_format'] = 'Aikamuoto';
+$labels['timeslots'] = 'Ajankohdat per tunti';
$labels['first_day'] = 'Viikon ensimmäinen päivä';
$labels['first_hour'] = 'Ensimmäinen näytettävä tunti';
$labels['workinghours'] = 'Työaika';
$labels['add_category'] = 'Lisää luokka';
$labels['remove_category'] = 'Poista luokka';
$labels['defaultcalendar'] = 'Luo uudet tapahtumat kohteeseen';
$labels['eventcoloring'] = 'Tapahtuman väritys';
$labels['coloringmode0'] = 'Kalenterin mukaan';
$labels['coloringmode1'] = 'Luokan mukaan';
+$labels['afternothing'] = 'Älä tee mitään';
+$labels['aftertrash'] = 'Siirrä roskakoriin';
+$labels['afterdelete'] = 'Poista viesti';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Merkitse poistettavaksi';
+$labels['aftermoveto'] = 'Siirrä...';
+$labels['itipoptions'] = 'Tapahtuman kutsut';
$labels['calendar'] = 'Kalenteri';
$labels['calendars'] = 'Kalenterit';
$labels['category'] = 'Luokka';
$labels['categories'] = 'Luokat';
$labels['createcalendar'] = 'Luo uusi kalenteri';
$labels['editcalendar'] = 'Muokkaa kalenterin ominaisuuksia';
$labels['name'] = 'Nimi';
$labels['color'] = 'Väri';
$labels['day'] = 'Päivä';
$labels['week'] = 'Viikko';
$labels['month'] = 'Kuukausi';
$labels['agenda'] = 'Asialista';
$labels['new'] = 'Uusi';
$labels['new_event'] = 'Uusi tapahtuma';
$labels['edit_event'] = 'Muokkaa tapahtumaa';
$labels['edit'] = 'Muokkaa';
$labels['save'] = 'Tallenna';
-$labels['remove'] = 'Poista';
+$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
$labels['cancel'] = 'Peru';
$labels['select'] = 'Valitse';
$labels['print'] = 'Tulosta';
$labels['printtitle'] = 'Tulosta kalenterit';
$labels['title'] = 'Yhteenveto';
$labels['description'] = 'Kuvaus';
$labels['all-day'] = 'koko päivä';
$labels['export'] = 'Vie';
$labels['exporttitle'] = 'Vie iCalendar-muotoon';
$labels['exportrange'] = 'Tapahtumat';
+$labels['exportattachments'] = 'Liitteiden kanssa';
+$labels['customdate'] = 'Kustomoitu aika';
$labels['location'] = 'Sijainti';
$labels['url'] = 'Osoite';
$labels['date'] = 'Päiväys';
$labels['start'] = 'Alkaa';
+$labels['starttime'] = 'Aloitusaika';
$labels['end'] = 'Päättyy';
+$labels['endtime'] = 'Päättymisaika';
+$labels['repeat'] = 'Toista';
$labels['selectdate'] = 'Valitse päiväys';
$labels['freebusy'] = 'Aseta tilakseni';
$labels['free'] = 'Vapaa';
$labels['busy'] = 'Varattu';
+$labels['outofoffice'] = 'Ei toimistolla';
+$labels['tentative'] = 'Alustava';
+$labels['mystatus'] = 'Tilani';
$labels['status'] = 'Tila';
$labels['status-confirmed'] = 'Vahvistettu';
$labels['status-cancelled'] = 'Peruttu';
$labels['priority'] = 'Tärkeys';
$labels['sensitivity'] = 'Yksityisyys';
$labels['public'] = 'julkinen';
$labels['private'] = 'yksityinen';
$labels['confidential'] = 'luottamuksellinen';
$labels['alarms'] = 'Muistutus';
$labels['comment'] = 'Kommentti';
+$labels['created'] = 'Luotu';
+$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
$labels['unknown'] = 'Tuntematon';
$labels['eventoptions'] = 'Valinnat';
+$labels['generated'] = 'generoitu';
+$labels['eventhistory'] = 'Historia';
$labels['printdescriptions'] = 'Tulosta kuvaukset';
$labels['searchearlierdates'] = '« Etsi aiempia tapahtumia';
$labels['searchlaterdates'] = 'Etsi myöhempiä tapahtumia »';
$labels['andnmore'] = '$nr lisää...';
+$labels['togglerole'] = 'Klikkaa vaihtaaksesi rooli';
$labels['createfrommail'] = 'Tallenna tapahtumana';
$labels['importevents'] = 'Tuo tapahtumat';
$labels['importrange'] = 'Tapahtumat';
$labels['onemonthback'] = '1 kuukauden ajalta';
$labels['nmonthsback'] = '$nr kuukauden ajalta';
$labels['showurl'] = 'Näytä kalenterin osoite';
$labels['showurldescription'] = 'Käytä seuraavia osoitteita avataksesi kalenterisi pelkässä lukumuodossa muissa sovelluksissa. Voit kopioida ja liittää osoitteen mihin tahansa iCal-muotoa tukevaan kalenterisovellukseen.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopioi tämä osoite <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a-asiakassovellukseen (esim. Evolution tai Mozilla Thunderbird) synkronoidaksesi tämän kalenterin tietokoneesi tai mobiililaitteesi kanssa.';
+$labels['findcalendars'] = 'Etsi kalentereita...';
+$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot';
+$labels['calsearchresults'] = 'Saatavilla olevat kalenterit';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Kalentereita ei löytynyt';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalenteria löytynyt';
+$labels['quickview'] = 'Näytä vain tämä kalenteri';
+$labels['invitationspending'] = 'Odottavat kutsut';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Torjutut kutsut';
+$labels['changepartstat'] = 'Muuta osallistujan tilaa';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Kutsuteksti';
+$labels['listrange'] = 'Näytettävä aikaväli';
+$labels['listsections'] = 'Jaa osiin:';
+$labels['smartsections'] = 'Älykkäät osiot';
$labels['until'] = 'kunnes';
$labels['today'] = 'Tänään';
$labels['tomorrow'] = 'Huomenna';
$labels['thisweek'] = 'Tällä viikolla';
$labels['nextweek'] = 'Ensi viikolla';
+$labels['prevweek'] = 'Edellinen viikko';
$labels['thismonth'] = 'Tässä kuussa';
$labels['nextmonth'] = 'Ensi kuussa';
$labels['weekofyear'] = 'Viikko';
+$labels['pastevents'] = 'Menneet';
+$labels['futureevents'] = 'Tulevat';
+$labels['showalarms'] = 'Näytä muistutukset';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Muistutuksen oletusasetus';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Muistutuksen oletusaika';
+$labels['attendee'] = 'Osallistujat';
$labels['role'] = 'Rooli';
+$labels['availability'] = 'Saatavilla';
$labels['confirmstate'] = 'Tila';
$labels['addattendee'] = 'Lisää osallistuja';
$labels['roleorganizer'] = 'Järjestäjä';
$labels['rolerequired'] = 'Vaadittu';
$labels['roleoptional'] = 'Valinnainen';
+$labels['rolechair'] = 'Kutsuja';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Poissaoleva';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Yksityishenkilö';
$labels['cutypegroup'] = 'Ryhmä';
$labels['cutyperesource'] = 'Resurssi';
$labels['cutyperoom'] = 'Huone';
$labels['availfree'] = 'Vapaa';
$labels['availbusy'] = 'Varattu';
$labels['availunknown'] = 'Tuntematon';
+$labels['availtentative'] = 'Alustava';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Ei toimistolla';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegoitu henkilölle:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegoitus henkilöltä:';
$labels['scheduletime'] = 'Etsi saatavuus';
$labels['sendinvitations'] = 'Lähetä kutsut';
$labels['sendnotifications'] = 'Ilmoita osallistujille muutoksista';
$labels['sendcancellation'] = 'Ilmoita osallistujille tapahtuman perumisesta';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Etsi saatavuutta työajan sisältä';
+$labels['reqallattendees'] = 'Vaadittu/kaikki osallistujat';
$labels['prevslot'] = 'Edellinen ajankohta';
$labels['nextslot'] = 'Seuraava ajankohta';
+$labels['suggestedslot'] = 'Ehdotettu ajankohta';
$labels['noslotfound'] = 'Vapaata ajankohtaa ei löytynyt';
$labels['invitationsubject'] = 'Sinut on kutsuttu tapahtumaan "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Mikäli sähköpostiohjelmasi ei tue iTip pyyntöjä, voit aina käyttää ao. osoitetta kutsun hyväksymiseen / hylkäämiseen:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" on päivitetty';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Sinua koskeva tapahtuma on päivitetty';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki päivitetyn tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" on peruttu';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nTämä tapahtuma on peruttu \$organizer toimesta.\n\nLöydät liitteenä iCalendar -tiedoston tapahtuman päivitetyin tiedoin.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Viestissä mainittua tapahtumaa ei löydy kalenteristasi.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender on hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender on alustavasti hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender on hylännyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender on hylännyt osallistumisesi tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa sinulle seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Haluatko perua kutsun tähän tapahtumaan?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Haluatko poistaa tämän hylätyn tapahtuman kalenteristasi?';
+$labels['itipcomment'] = 'Kutsun/herätteen kommentit';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Tämä kommentti liitetään osallistujille lähetettävään kutsuun/heräteviestiin';
$labels['notanattendee'] = 'Sinua ei ole määritetty tapahtuman osanottajaksi';
$labels['eventcancelled'] = 'Tapahtuma on peruttu';
+$labels['updatemycopy'] = 'Päivitä kalenterini';
+$labels['savetocalendar'] = 'Tallenna kalenteriin';
+$labels['openpreview'] = 'Tarkista kalenteri';
+$labels['noearlierevents'] = 'Ei aiempia tapahtumia';
+$labels['nolaterevents'] = 'Ei myöhempiä tapahtumia';
$labels['resource'] = 'Resurssi';
+$labels['addresource'] = 'Varaa resurssi';
+$labels['findresources'] = 'Etsi resursseja';
$labels['resourcedetails'] = 'Tiedot';
+$labels['resourceavailability'] = 'Saatavuus';
+$labels['resourceowner'] = 'Omistaja';
+$labels['resourceadded'] = 'Resurssi on liitetty tapahtumaasi';
$labels['tabsummary'] = 'Yhteenveto';
$labels['tabrecurrence'] = 'Toistuminen';
$labels['tabattendees'] = 'Osallistujat';
$labels['tabresources'] = 'Resurssit';
$labels['tabattachments'] = 'Liitteet';
$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat sekä alikalenterit?';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
$labels['errorsaving'] = 'Muutosten tallentaminen epäonnistui.';
$labels['operationfailed'] = 'Pyydetty toiminto epäonnistui.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Annettu virheellisiä päivämääriä! Tarkista syöte.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Kalenterin ominaisuudet ovat virheelliset. Aseta kelvollinen nimi.';
$labels['searchnoresults'] = 'Valituista kalentereista ei löytynyt tapahtumia.';
$labels['successremoval'] = 'Tapahtuma on poistettu onnistuneesti.';
$labels['successrestore'] = 'Tapahtuma on palautettu onnistuneesti.';
+$labels['errornotifying'] = 'Herätteen lähetys osallistujille epäonnistui';
$labels['errorimportingevent'] = 'Tapahtuman tuonti epäonnistui';
+$labels['importwarningexists'] = 'Tämän tapahtuman kopio löytyy jo kalenteristasi';
$labels['newerversionexists'] = 'Uudempi versio tästä tapahtumasta on jo olemassa! Keskeytetty.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Tapahtuman tallentamiseksi ei löytynyt kalenteria';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Tapahtuma lisättiin onnistuneesti kalenteriin \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Tapahtuma on onnistuneesti päivitetty kalenterissa \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Osallistujan tila päivitetty onnistuneesti';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Kutsu lähetetty osallistujille.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Vastauksen lähettäminen tapahtumakutsuun epäonnistui';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Kutsu ei ole enää kelvollinen';
+$labels['sentresponseto'] = 'Vastaus kutsuun lähetetty onnistuneesti sähköpostiin $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Olet tekemässä muutoksia, jotka vaikuttavat ainoastaan omaan kalenteriisi. Muutoksia ei lähetetä tapahtuman järjestäjälle.';
$labels['importsuccess'] = '$nr tapahtumaa tuotiin onnistuneesti';
$labels['importnone'] = 'Tuotavaksi tarkoitettuja tapahtumia ei löytynyt';
$labels['importerror'] = 'Tuotaessa tapahtui virhe';
$labels['aclnorights'] = 'Sinulla ei ole ylläpitäjän oikeuksia tähän kalenteriin.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Vaihda tapahtuma';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Poista tapahtuma';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Tämä on tuistuva tapahtuma. Haluatko muokata vain tätä ajankohtaa, tätä ja tulevia tapahtuman ajankohtia, kaikkia tapahtuman ajankohtia vai tallentaa kokonaan uutena tapahtumana? ';
+$labels['currentevent'] = 'Nykyinen';
+$labels['futurevents'] = 'Tulevat';
$labels['allevents'] = 'Kaikki';
$labels['saveasnew'] = 'Tallenna uutena';
+$labels['birthdays'] = 'Syntymäpäivät';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Syntymäpäivät kalenteri';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Näytä syntymäpäivät kalenterissa';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Näistä osoitekirjoista';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Syntymäpäivä: $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Ikä $age';
+$labels['eventchangelog'] = 'Muuta historiaa';
+$labels['eventdiff'] = 'Muutokset versiosta $rev';
+$labels['revision'] = 'Versio';
$labels['user'] = 'Käyttäjä';
+$labels['operation'] = 'Toiminto';
+$labels['actionappend'] = 'Tallennettu';
+$labels['actionmove'] = 'Siirretty';
$labels['actiondelete'] = 'Poistettu';
+$labels['compare'] = 'Vertaa';
+$labels['showrevision'] = 'Näytä tämä versio';
+$labels['restore'] = 'Palauta tämä versio';
+$labels['eventnotfound'] = 'Tapahtumadatan lataus epäonnistui';
+$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Tapahtuman muutoshistoria ei ole saatavilla';
+$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Vertailu ei ole saatavilla valittujen versioiden välillä';
+$labels['arialabelminical'] = 'Kalenterin ajankohdan valinta';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalenterinäkymä';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Tapahtumahaun lomake';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Tapatumahaun syöte';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalenterihakujen lomake';
+$labels['calendaractions'] = 'Kalenterin toiminnot';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Tapahtuman osallistujalista';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Tapahtuman resurssilista';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurssien hakulomake';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Saatavilla olevat resurssit';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc b/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc
index c096375d..f791e6dd 100644
--- a/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc
@@ -1,194 +1,270 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Vue par défaut';
$labels['time_format'] = 'Format de l\'heure';
+$labels['timeslots'] = 'Créneau horaire';
$labels['first_day'] = 'Premier jour de la semaine';
$labels['first_hour'] = 'Première heure à afficher';
$labels['workinghours'] = 'Heures de travail';
$labels['add_category'] = 'Ajouter une catégorie';
$labels['remove_category'] = 'Supprimer une catégorie';
$labels['defaultcalendar'] = 'Ajouter un nouvel évènement';
$labels['eventcoloring'] = 'Couleurs des évènements';
$labels['coloringmode0'] = 'Selon l\'agenda';
$labels['coloringmode1'] = 'Selon la catégorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendrier en contour, catégorie en contenu';
$labels['coloringmode3'] = 'Catégorie en contour, calendrier en contenu';
+$labels['afternothing'] = 'Ne rien faire';
+$labels['aftertrash'] = 'Déplacer dans la corbeille';
+$labels['afterdelete'] = 'Supprimer ce message';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Marquer comme supprimer';
+$labels['aftermoveto'] = 'Déplacer vers...';
+$labels['itipoptions'] = 'Invitations à l\'évenement';
+$labels['afteraction'] = 'Après une invitation ou une modification, le message est traité';
$labels['calendar'] = 'Agenda';
$labels['calendars'] = 'Agendas';
$labels['category'] = 'Catégorie';
$labels['categories'] = 'Catégories';
$labels['createcalendar'] = 'Créer un nouvel agenda';
$labels['editcalendar'] = 'Modifier les propriétés de l\'agenda';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['color'] = 'Couleur';
$labels['day'] = 'Jour';
$labels['week'] = 'Semaine';
$labels['month'] = 'Mois';
$labels['agenda'] = 'Ordre du jour';
$labels['new'] = 'Nouveau';
$labels['new_event'] = 'Nouvel évènement';
$labels['edit_event'] = 'Modifier l\'évènement';
$labels['edit'] = 'Modifier';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
-$labels['remove'] = 'Supprimer';
+$labels['removelist'] = 'supprimer de la liste';
$labels['cancel'] = 'Annuler';
$labels['select'] = 'Sélectionner';
$labels['print'] = 'Imprimer';
$labels['printtitle'] = 'Imprimer les agendas';
$labels['title'] = 'Résumé';
$labels['description'] = 'Description';
$labels['all-day'] = 'Toute la journée';
$labels['export'] = 'Exporter';
$labels['exporttitle'] = 'Exporter vers iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Évènements depuis';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Date personnalisée';
$labels['location'] = 'Lieu';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Date';
$labels['start'] = 'Début';
+$labels['starttime'] = 'Début';
$labels['end'] = 'Fin';
+$labels['endtime'] = 'Fin';
$labels['repeat'] = 'Répéter';
$labels['selectdate'] = 'Sélectionner une date';
$labels['freebusy'] = 'Montrez moi comme';
$labels['free'] = 'Libre';
$labels['busy'] = 'Occupé';
$labels['outofoffice'] = 'Absent';
$labels['tentative'] = 'Provisoire';
+$labels['mystatus'] = 'Mon status';
$labels['status'] = 'Statut';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmé';
-$labels['status-cancelled'] = 'Annulé';
+$labels['status-cancelled'] = 'Annulée';
$labels['priority'] = 'Priorité';
$labels['sensitivity'] = 'Diffusion';
$labels['public'] = 'publique';
$labels['private'] = 'privée';
$labels['confidential'] = 'Confidentiel';
$labels['alarms'] = 'Rappel';
$labels['comment'] = 'Commentaire';
+$labels['created'] = 'Créée';
+$labels['changed'] = 'Dernière modification';
$labels['unknown'] = 'Inconnu';
$labels['eventoptions'] = 'Options';
$labels['generated'] = 'généré à';
+$labels['eventhistory'] = 'Historique';
$labels['printdescriptions'] = 'Imprimer les descriptions';
$labels['parentcalendar'] = 'Ajouter à l\'intérieur';
$labels['searchearlierdates'] = '« Chercher des évènements plus ancien';
$labels['searchlaterdates'] = 'Chercher des évènement plus récent »';
$labels['andnmore'] = '$nr de plus...';
$labels['togglerole'] = 'Cliquez pour changer de rôle';
$labels['createfrommail'] = 'Enregistrer comme un évènement';
$labels['importevents'] = 'Importer des évènements';
$labels['importrange'] = 'Évènements depuis';
$labels['onemonthback'] = '1 mois précédent';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mois précédents';
$labels['showurl'] = 'Afficher l\'URL de l\'agenda';
$labels['showurldescription'] = 'Utilisez l\'adresse suivante pour accéder(lecture seule) à votre agenda depuis une autre application. Vous pouvez copier/coller celle-ci dans n\'importe quel agenda électronique gérant le format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copiez cette adresse vers une application client (comme Evolution ou Mozilla Thunderbird) compatible <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> pour synchroniser ce calendrier avec votre ordinateur ou votre smartphone.';
+$labels['findcalendars'] = 'Recherche de calendriers...';
+$labels['searchterms'] = 'Critères de recherche';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendriers disponibles';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Lister définitivement';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Aucun calendriers trouvés';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendriers trouvés';
+$labels['quickview'] = 'Voir uniquement ce calendrier';
+$labels['invitationspending'] = 'Invitations en attente';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitations refusées';
+$labels['changepartstat'] = 'Changer le statut du participent';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Texte d\'invitation';
$labels['listrange'] = 'Intervalle à afficher :';
$labels['listsections'] = 'Diviser en :';
$labels['smartsections'] = 'Section intelligente';
$labels['until'] = 'jusqu\'à';
$labels['today'] = 'Aujourd\'hui';
$labels['tomorrow'] = 'Demain';
$labels['thisweek'] = 'Cette semaine';
$labels['nextweek'] = 'Semaine prochaine';
+$labels['prevweek'] = 'Semaine précédente';
$labels['thismonth'] = 'Ce mois';
$labels['nextmonth'] = 'Mois prochain';
$labels['weekofyear'] = 'Semaine';
$labels['pastevents'] = 'Passé';
$labels['futureevents'] = 'Futur';
$labels['showalarms'] = 'Afficher les rappels';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Paramètre de rappel par défaut';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Durée de rappel par défaut';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rôle';
$labels['availability'] = 'Dispo.';
$labels['confirmstate'] = 'Statut';
$labels['addattendee'] = 'Ajouter participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisateur';
$labels['rolerequired'] = 'Requis';
$labels['roleoptional'] = 'Optionel';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Groupe';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Salle';
$labels['availfree'] = 'Disponible';
$labels['availbusy'] = 'Occupé';
$labels['availunknown'] = 'Inconnu';
$labels['availtentative'] = 'Provisoire';
$labels['availoutofoffice'] = 'Absent';
+$labels['delegatedto'] = 'Délégué à :';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Délégué de :';
$labels['scheduletime'] = 'Trouver les disponibilités';
$labels['sendinvitations'] = 'Envoyer les invitations';
$labels['sendnotifications'] = 'Informer les participants des modifications';
$labels['sendcancellation'] = 'Informer les participants de l\'annulation';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Trouver des disponibilités en fonction de mes heures de travail';
$labels['reqallattendees'] = 'Demandé/tous';
$labels['prevslot'] = 'Créneau précédent';
$labels['nextslot'] = 'Créneau suivant';
+$labels['suggestedslot'] = 'Emplacement suggéré';
$labels['noslotfound'] = 'Impossible de trouver un créneau disponible';
$labels['invitationsubject'] = 'Vous avez été invité à "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les détails de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Dans le cas où votre application de messagerie ne gère pas les demandes \"iTip\". Vous pouvez utiliser ce lien pour accepter ou refuser l'invitation : \n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" a été modifié';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un évènement vous concernant a été modifié';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" a été annulé';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nL'évènement a été annulé par \$organizer.\n\nVous trouverez en pièce jointe un fichier iCalendar avec les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'évènement lié à ce message n\'a pas été trouvé dans votre calendrier.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender a accepté l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender a accepté provisoirement l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender a refusé l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender a rejeté votre participation à l’évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nLe: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Voulez-vous refuser l\'invitation à cet évènement?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous aussi supprimer cet évènement annulé, de votre calendrier ?';
+$labels['itipcomment'] = 'Commentaire d’invitation ou de notification';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Ce commentaire sera inséré dans le message d\'invitation ou de notification envoyé aux participants';
$labels['notanattendee'] = 'Vous n\'êtes pas dans la liste des participants à cet évènement';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'évènement a été annulé';
$labels['saveincalendar'] = 'Enregistrer sous';
+$labels['updatemycopy'] = 'Mise à jour dans mon calendrier';
+$labels['savetocalendar'] = 'Sauvegarde dans le calendrier';
+$labels['openpreview'] = 'Test calendrier';
+$labels['noearlierevents'] = 'Aucun évènements passé';
+$labels['nolaterevents'] = 'Aucun évènement futur';
$labels['resource'] = 'Ressource';
+$labels['addresource'] = 'Carnet de ressources';
+$labels['findresources'] = 'Recherche des ressources';
$labels['resourcedetails'] = 'Détails';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilité';
+$labels['resourceowner'] = 'Propriétaire';
+$labels['resourceadded'] = 'Cette ressource a été ajouté à l\'évènement';
$labels['tabsummary'] = 'Résumé';
$labels['tabrecurrence'] = 'Récurrence';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Ressources';
$labels['tabattachments'] = 'Pièces jointes';
$labels['tabsharing'] = 'Partage';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet agenda et tous ses évènements?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer ce calendrier avec tous ces évènements et ces sous calendriers ?';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
$labels['errorsaving'] = 'Échec lors de l\'enregistrement des changements';
$labels['operationfailed'] = 'L\'opération demandée a échoué';
$labels['invalideventdates'] = 'Dates invalides! Veuillez vérifier votre saisie.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriétés d\'agenda invalides! Veuillez saisir un nom valide.';
$labels['searchnoresults'] = 'Pas d\'évènement trouvé dans les agendas sélectionnés.';
$labels['successremoval'] = 'L\'évènement a été supprimé.';
$labels['successrestore'] = 'L\'évènement a été restauré.';
$labels['errornotifying'] = 'Échec de l\'envoi de notification aux participants ';
$labels['errorimportingevent'] = 'Échec de l\'import de l\'évènement';
+$labels['importwarningexists'] = 'Une copie de cet évènement existe déjà dans votre calendrier.';
$labels['newerversionexists'] = 'Une nouvelle version de cet évènement existe! Abandon.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Pas d\'agenda trouvé pour enregistrer l\'évènement';
$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'évènement a été ajouté à l\'agenda \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Cet évènement a été modifié avec succès dans \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Le statut des participants a été modifié';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation envoyé aux participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Échec de l\'envoi d\'une réponse à cette invitation.';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'C\'est invitation n\'est plus valide.';
$labels['sentresponseto'] = 'La réponse à l\'invitation a été envoyé à $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Vous êtes sur le point d\'effectuer des modifications qui seront effectifs sur votre calendrier mais qui ne seront pas envoyés à l\'organisateur de l’évènement.';
$labels['importsuccess'] = '$nr évènements importés.';
$labels['importnone'] = 'Pas d\'évènements à importer';
$labels['importerror'] = 'Une erreur est arrivée lors de l\'import';
$labels['aclnorights'] = 'Vous n\'avez pas les droits d\'administration sur cet agenda.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Modifier l\'évènement';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Supprimer l\'évènement';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement récurant. Voulez vous éditer seulement cette occurrence, celle-ci et toutes les suivantes, toutes les occurrences ou l\'enregistrer comme un nouvel évènement? ';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement récurant. Voulez-vous supprimer seulement cette occurrence, celle-ci et toutes les suivantes ou toutes les occurrences de cet évènement?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement recrurent. Voulez-vous supprimer uniquement l\'évènement courent, l’évènement courent et toutes ces occurrences futures ou toutes les occurrences ?';
$labels['currentevent'] = 'Cette occurrence';
$labels['futurevents'] = 'Cette occurrence et toutes les suivantes';
$labels['allevents'] = 'Toutes les occurrences';
$labels['saveasnew'] = 'Enregistrer comme un nouvel évènement';
+$labels['birthdays'] = 'Anniversaires';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendrier des anniversaires';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Afficher le calendrier des anniversaires';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Depuis ces carnets d\'adresses';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Anniversaire de $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
+$labels['eventchangelog'] = 'Historique des modifications';
+$labels['eventdiff'] = 'Modifications pour le version $rev';
+$labels['revision'] = 'Version';
$labels['user'] = 'Utilisateur';
$labels['operation'] = 'Action';
+$labels['actionappend'] = 'Sauvegardé';
+$labels['actionmove'] = 'Déplacé';
$labels['actiondelete'] = 'Supprimé';
+$labels['compare'] = 'Comparer';
+$labels['showrevision'] = 'Afficher cette version';
+$labels['restore'] = 'Restaurer cette version';
+$labels['eventnotfound'] = 'Impossible de charger les données de l’évènement';
+$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Il n\'y a pas d\'historique des modifications pour cet évènement';
+$labels['eventdiffnotavailable'] = 'La comparaison des versions sélectionnées est impossible';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment restaurer le version $rev de cet évènement ? Cette action va remplacer l\'évènement courent par l\'ancienne version.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Sélection de la date du calendrier';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vue du calendrier';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Recherche d\'évènements depuis';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Saisie de le recherche d\'évènements';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Recherche de calendriers';
+$labels['calendaractions'] = 'Actions calendrier';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Liste des participants à l\'évènement';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste des ressources de l\'évènement';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Recherche des ressources';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Ressources disponibles';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc b/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc
index 7ba7c0b4..ce94ff49 100644
--- a/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc
@@ -1,211 +1,208 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Alapnézett nézet';
$labels['time_format'] = 'Idő formátum';
$labels['timeslots'] = 'Órák felbontása időrésekre';
$labels['first_day'] = 'A hét első napja';
$labels['first_hour'] = 'Kezdő óra';
$labels['workinghours'] = 'Munkaidő';
$labels['add_category'] = 'Kategória hozzáadása';
$labels['remove_category'] = 'Kategória törlése';
$labels['defaultcalendar'] = 'Új események alapértelmezett helye';
$labels['eventcoloring'] = 'Események színezése';
$labels['coloringmode0'] = 'Naptár szerint';
$labels['coloringmode1'] = 'Kategória szerint';
$labels['coloringmode2'] = 'Naptár színe körvonal, kategória színe belsőrész';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategória színe körvonal, naptár színe belsőrész';
$labels['calendar'] = 'Naptár';
$labels['calendars'] = 'Naptárak';
$labels['category'] = 'Kategória';
$labels['categories'] = 'Kategóriák';
$labels['createcalendar'] = 'Új naptár létrehozása';
$labels['editcalendar'] = 'Naptár tulajdonságai';
$labels['name'] = 'Név';
$labels['color'] = 'Szín';
$labels['day'] = 'Nap';
$labels['week'] = 'Hét';
$labels['month'] = 'Hónap';
$labels['agenda'] = 'Napirend';
$labels['new'] = 'Új';
$labels['new_event'] = 'Új esemény';
$labels['edit_event'] = 'Esemény módosítása';
$labels['edit'] = 'Módosítás';
$labels['save'] = 'Mentés';
-$labels['remove'] = 'Törlés';
$labels['cancel'] = 'Mégse';
$labels['select'] = 'Jelölés';
$labels['print'] = 'Nyomtatás';
$labels['printtitle'] = 'Naptárak nyomtatása';
$labels['title'] = 'Tárgy';
$labels['description'] = 'Leírás';
$labels['all-day'] = 'Egész nap';
$labels['export'] = 'Exportálás';
$labels['exporttitle'] = 'Exportálás iCalendar-ba';
$labels['exportrange'] = 'Visszamenőleg';
$labels['exportattachments'] = 'Csatolmányokkal';
$labels['customdate'] = 'Megadott dátumig';
$labels['location'] = 'Hol';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Dátum';
$labels['start'] = 'Kezdet';
$labels['end'] = 'Vég';
$labels['repeat'] = 'Ismétlődés';
$labels['selectdate'] = 'Válasszon dátumot';
$labels['freebusy'] = 'Foglaltság';
$labels['free'] = 'Szabad';
$labels['busy'] = 'Foglalt';
$labels['outofoffice'] = 'Házon kívűl';
$labels['tentative'] = 'Feltételes';
$labels['status'] = 'Stát.';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmed';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
$labels['priority'] = 'Prioritás';
$labels['sensitivity'] = 'Manánszféra';
$labels['public'] = 'publikus';
$labels['private'] = 'privát';
$labels['confidential'] = 'titkos';
$labels['alarms'] = 'Emlékeztető';
$labels['comment'] = 'Megjegyzés';
$labels['unknown'] = 'Ismeretlen foglaltság';
$labels['generated'] = 'készítve:';
$labels['printdescriptions'] = 'Leírás nyomtatása';
$labels['parentcalendar'] = 'Szülőnaptár';
$labels['searchearlierdates'] = '< Korábbi események keresése';
$labels['searchlaterdates'] = 'Későbbi események keresése >';
$labels['andnmore'] = 'még $nr ...';
$labels['togglerole'] = 'Kattintson a szerepváltáshoz';
$labels['createfrommail'] = 'Mentés naptári eseményként';
$labels['importevents'] = 'Események importálása';
$labels['importrange'] = 'Visszamenőleg';
$labels['onemonthback'] = '1 hónapra';
$labels['nmonthsback'] = '$nr hónapra';
$labels['showurl'] = 'Naptár URL címe';
$labels['showurldescription'] = 'Ezen a címen érhető el (csak olvasásra!) a naptár más alkalmazások számára, iCal formátumban.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Másolja be ezt a címet egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-kompatibilis kliensbe (pl. Evolution vagy Mozilla Thunderbird) hogy kétirányú szinkronizációval tudjon a naptárához hozzáférni.';
$labels['listrange'] = 'Megjelenítés:';
$labels['listsections'] = 'Felosztás:';
$labels['smartsections'] = 'Áttekintve';
$labels['until'] = 'eddig';
$labels['today'] = 'Ma';
$labels['tomorrow'] = 'Holnap';
$labels['thisweek'] = 'Ezen a héten';
$labels['nextweek'] = 'Jövő héten';
$labels['thismonth'] = 'Ebben a hónapban';
$labels['nextmonth'] = 'Jövő hónapban';
$labels['weekofyear'] = 'Hét:';
$labels['pastevents'] = 'Múltban';
$labels['futureevents'] = 'Jövőben';
$labels['showalarms'] = 'Emlékeztetők megjelenítése';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Alapértelmezett emlékeztető';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Alapértelmezett emlékeztető ideje';
$labels['attendee'] = 'Résztvevő';
$labels['role'] = 'Szerepkör';
$labels['availability'] = 'Elérh.';
$labels['confirmstate'] = 'Stát.';
$labels['addattendee'] = 'Résztvevő meghívása';
$labels['roleorganizer'] = 'Szervező';
$labels['rolerequired'] = 'Kötelező';
$labels['roleoptional'] = 'Opcionális';
$labels['rolechair'] = 'Elnöklő';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Hiányzó';
$labels['cutypeindividual'] = 'Egyén';
$labels['cutypegroup'] = 'Csoport';
$labels['cutyperesource'] = 'Eszköz';
$labels['cutyperoom'] = 'Helyiség';
$labels['availfree'] = 'Szabad';
$labels['availbusy'] = 'Foglalt';
$labels['availunknown'] = 'Ismeretlen foglaltság';
$labels['availtentative'] = 'Feltételes';
$labels['availoutofoffice'] = 'Házon kívül';
$labels['delegatedto'] = 'Beosztva ide: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Beosztva innen: ';
$labels['scheduletime'] = 'Elérhetőség';
$labels['sendinvitations'] = 'Meghívók küldése';
$labels['sendnotifications'] = 'Résztvevők értesítése a változásokról';
$labels['sendcancellation'] = 'Résztvevők értesítése a lemondásról';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Elérhetőség figyelembevétele csak az én munkaidőmben';
$labels['reqallattendees'] = 'Mindenki részére';
$labels['prevslot'] = 'Előző idősáv';
$labels['nextslot'] = 'Következő idősáv';
$labels['noslotfound'] = 'Nem sikerült szabad idősávot találni';
$labels['invitationsubject'] = '$title';
$labels['invitationmailbody'] = "Meghívó érkezett '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Amennyiben a levelezőben nem lát elfogadó/elutasító gombokat (a levelező program nem támogatja az iTip üzeneteket), kattintson ide a meghívó elfogadására, vagy elutasítására:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '$title - módosítva';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Egy Önt érintő esemény módosítva lett';
$labels['eventupdatemailbody'] = "Módosítás érkezett '\$title' eseményre vonatkozóan.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
$labels['eventcancelsubject'] = '$title - lemondva';
$labels['eventcancelmailbody'] = "'\$title' eseményre \$organizer szervező visszavonta a meghívást.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Az üzenetben hivatkozott esemény nem található a naptárban.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender feltételesen elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender elutasította a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender elutasította a részvételét '\$title' eseményen, \$date időpontra";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Biztos benne, hogy el szeretné utasítani ezt a meghívást?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ki is szeretné törölni a saját naptárából ezt az időpontot?';
$labels['notanattendee'] = 'Ön nem szerepel az esemény meghívottai között';
$labels['eventcancelled'] = 'Az esemény le lett mondva';
$labels['saveincalendar'] = 'Mentés naptárba';
$labels['updatemycopy'] = 'Naptárbejegyzés frissítése';
$labels['resource'] = 'Eszközök';
$labels['addresource'] = 'Eszköz foglalása';
$labels['findresources'] = 'Eszközök keresése';
$labels['resourcedetails'] = 'Részletek';
$labels['resourceavailability'] = 'Elérhetőség';
$labels['resourceowner'] = 'Tulajdonos';
$labels['resourceadded'] = 'Az eszköz le lett foglalva az eseményhez';
$labels['tabsummary'] = 'Részletek';
$labels['tabrecurrence'] = 'Ismétlődés';
$labels['tabattendees'] = 'Résztvevők';
$labels['tabresources'] = 'Eszközök';
$labels['tabattachments'] = 'Csatolmányok';
$labels['tabsharing'] = 'Megosztás';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő eseménnyel?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő al-naptárral és eseménnyel?';
$labels['savingdata'] = 'Adatok mentése...';
$labels['errorsaving'] = 'A módosításokat nem sikerült elmenteni.';
$labels['operationfailed'] = 'A műveletet nem sikerült elvégezni.';
$labels['invalideventdates'] = 'Helytelen dátumokoat adott meg! Kérem, ellenörizze a bevírt adatokat.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Helytelen naptár tulajdonságok! Kérem, adjon meg egy helyes nevet.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nem található esemény a kiválasztott naptárakban.';
$labels['successremoval'] = 'Az esemény törlése sikerült.';
$labels['successrestore'] = 'Az esemény sikeresen vissza lett állítva.';
$labels['errornotifying'] = 'Nem sikerült meghívókat küldeni a résztvevőknek.';
$labels['errorimportingevent'] = 'Az esemény importálása sikertelen volt.';
$labels['newerversionexists'] = 'Egy újabb verzió már van ebből az eseményből! Itt abbahagytam.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Az esemény a \'$calendar\' naptárhoz hozzá lett adva';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'A résztvevők adatai sikeresen frissítve';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Értesítés küldve a résztvevőknek';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nem sikerült választ küldeni erre a meghívásra';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Ez a meghívás már érvénytelen';
$labels['sentresponseto'] = 'Értesítésre válasz küldve: $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Ezek a változások csak az ön naptárában fognak megjelenni, az esemény szervezőjénél nem.';
$labels['importsuccess'] = '$nr esemény sikeresen importálva lett';
$labels['importnone'] = 'Nem található importálható esemény.';
$labels['importerror'] = 'Hiba importálás közben';
$labels['aclnorights'] = 'Nincs adminisztrátori joga ehhez a naptárhoz';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Bejegyzés módosítása';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Bejegyzés törlése';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ez egy ismétlődő esemény. Csak ezt az előfordulást szeretné módosítani, esetleg ezt az előfordulást az összes következővel, netán a teljes sorozatot, vagy új eseményként legyen mentve?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Ez egy ismétlődő esemény. Csak ezt az előfordulást szeretné törölni, esetleg ezt az előfordulást az összes következővel törölné, netán a teljes sorozatot eltávolítaná?';
$labels['currentevent'] = 'Csak ezt';
$labels['futurevents'] = 'Ezt és a következőeket';
$labels['allevents'] = 'Egész sorozatot';
$labels['saveasnew'] = 'Mentés újként';
$labels['birthdays'] = 'Születésnapok';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Születésnapi naptár';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Születésnapok megjelenítése';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Alábbi címjegyzékekből:';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name születésnapja';
$labels['birthdayage'] = '$age éves';
$labels['actiondelete'] = 'Deleted';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/it_IT.inc b/plugins/calendar/localization/it_IT.inc
index b6bbf8f0..8641a5d7 100644
--- a/plugins/calendar/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/it_IT.inc
@@ -1,195 +1,197 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Visualizzazione predefinita';
$labels['time_format'] = 'Formato ora';
$labels['timeslots'] = 'Timeslots per ora';
$labels['first_day'] = 'Inizio settimana';
$labels['first_hour'] = 'Prima ora da mostrare';
$labels['workinghours'] = 'Orario lavorativo';
$labels['add_category'] = 'Aggiungi categoria';
$labels['remove_category'] = 'Rimuovi categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nuovi eventi in';
$labels['eventcoloring'] = 'Colorazione evento';
$labels['coloringmode0'] = 'Secondo il calendario';
$labels['coloringmode1'] = 'Secondo la categoria';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
+$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
$labels['calendar'] = 'Calendario';
$labels['calendars'] = 'Calendari';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categorie';
$labels['createcalendar'] = 'Crea nuovo calendario';
$labels['editcalendar'] = 'Modifica proprietà calendario';
$labels['name'] = 'Nome';
$labels['color'] = 'Colore';
$labels['day'] = 'Giorno';
$labels['week'] = 'Settimana';
$labels['month'] = 'Mese';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nuovo';
$labels['new_event'] = 'Nuovo evento';
$labels['edit_event'] = 'Modifica evento';
$labels['edit'] = 'Modifica';
$labels['save'] = 'Salva';
-$labels['remove'] = 'Elimina';
+$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
$labels['cancel'] = 'Annulla';
$labels['select'] = 'Seleziona';
$labels['print'] = 'Stampa';
$labels['printtitle'] = 'Stampa calendari';
$labels['title'] = 'Oggetto';
$labels['description'] = 'Descrizione';
$labels['all-day'] = 'Tutto il giorno';
$labels['export'] = 'Esporta';
$labels['exporttitle'] = 'Esporta come iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Eventi di';
$labels['exportattachments'] = 'Con allegati';
$labels['customdate'] = 'Data personalizzata';
$labels['location'] = 'Luogo';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Inizio';
$labels['end'] = 'Fine';
$labels['repeat'] = 'Ricorrenza';
$labels['selectdate'] = 'Scegliere la data';
$labels['freebusy'] = 'Mostrami come';
$labels['free'] = 'Libero';
$labels['busy'] = 'Occupato';
$labels['outofoffice'] = 'Fuori Ufficio';
$labels['tentative'] = 'Provvisorio';
$labels['status'] = 'Stato';
$labels['priority'] = 'Priorità';
$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
$labels['public'] = 'pubblico';
$labels['private'] = 'privato';
$labels['confidential'] = 'confidenziale';
$labels['alarms'] = 'Promemoria';
$labels['unknown'] = 'Sconosciuto';
$labels['generated'] = 'generato il';
$labels['printdescriptions'] = 'Stampa descrizioni';
$labels['parentcalendar'] = 'Inserisci dentro';
$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca eventi precedenti';
$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca eventi successivi »';
$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...';
$labels['togglerole'] = 'Fare clic per cambiare il ruolo';
$labels['createfrommail'] = 'Salva come evento';
$labels['importevents'] = 'Importa eventi';
$labels['importrange'] = 'Eventi di';
$labels['onemonthback'] = '1 mese prima';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mesi prima';
$labels['showurl'] = 'Mostra URL calendario';
$labels['showurldescription'] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.';
+$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Elenca sempre';
$labels['listrange'] = 'Intervallo da visualizzare:';
$labels['listsections'] = 'Dividi in:';
$labels['smartsections'] = 'Sezioni intelligenti';
$labels['until'] = 'fino a';
$labels['today'] = 'Oggi';
$labels['tomorrow'] = 'Domani';
$labels['thisweek'] = 'Questa settimana';
$labels['nextweek'] = 'Prossima settimana';
$labels['thismonth'] = 'Questo mese';
$labels['nextmonth'] = 'Prossimo mese';
$labels['weekofyear'] = 'Settimana';
$labels['pastevents'] = 'Passato';
$labels['futureevents'] = 'Futuro';
$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tempo predefinito per i promemoria';
$labels['attendee'] = 'Partecipante';
$labels['role'] = 'Ruolo';
$labels['availability'] = 'Dispon.';
$labels['confirmstate'] = 'Stato';
$labels['addattendee'] = 'Aggiungi partecipante';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore';
$labels['rolerequired'] = 'Necessario';
$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo';
$labels['rolechair'] = 'Presidente';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Assente';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Gruppo';
$labels['cutyperesource'] = 'Risorsa';
$labels['cutyperoom'] = 'Stanza';
$labels['availfree'] = 'Libero';
$labels['availbusy'] = 'Occupato';
$labels['availunknown'] = 'Sconosciuto';
$labels['availtentative'] = 'Provvisorio';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fuori sede';
$labels['scheduletime'] = 'Trova disponibilità';
$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti';
$labels['sendnotifications'] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti';
$labels['sendcancellation'] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative';
$labels['reqallattendees'] = 'Necessario/tutti i partecipanti';
$labels['prevslot'] = 'Spazio precedente';
$labels['nextslot'] = 'Spazio successivo';
$labels['noslotfound'] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero';
$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato invitato a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con tutti i dettagli dell'evento, che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" è stato annullato';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nL'evento è stato cancellato da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento .";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?';
$labels['notanattendee'] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'evento è stato annullato';
$labels['saveincalendar'] = 'salva in';
$labels['resource'] = 'Risorsa';
$labels['resourcedetails'] = 'Dettagli';
$labels['tabsummary'] = 'Riepilogo';
$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza';
$labels['tabattendees'] = 'Partecipanti';
$labels['tabresources'] = 'Risorse';
$labels['tabattachments'] = 'Allegati';
$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?';
$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
$labels['errorsaving'] = 'Impossibile salvare le modifiche.';
$labels['operationfailed'] = 'L\'operazione richiesta è fallita.';
$labels['invalideventdates'] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.';
$labels['successremoval'] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.';
$labels['successrestore'] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.';
$labels['errornotifying'] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita';
$labels['errorimportingevent'] = 'Importazione evento fallita';
$labels['newerversionexists'] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invito spedito ai partecipanti.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido';
$labels['sentresponseto'] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.';
$labels['importsuccess'] = '$nr eventi importati correttamente';
$labels['importnone'] = 'Nessun evento trovato da importare';
$labels['importerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione';
$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambia evento';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Rimuovi evento';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to remove the current event only, this and all future occurences or all occurences of this event?';
$labels['currentevent'] = 'Current';
$labels['futurevents'] = 'Futuro';
$labels['allevents'] = 'Tutto';
$labels['saveasnew'] = 'Salva come nuovo';
$labels['birthdays'] = 'Compleanni';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario compleanni';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra il calendario compleanni';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Da queste rubriche';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Compleanno di $name';
$labels['birthdayage'] = 'Età: $age anni';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc b/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc
index 2595adf8..f612c30e 100644
--- a/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc
@@ -1,181 +1,196 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'デフォルトビュー';
$labels['time_format'] = '時刻表示形式';
+$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = '最初の平日';
$labels['first_hour'] = '最初の時間を表示';
$labels['workinghours'] = '労働時間';
$labels['add_category'] = 'カテゴリ追加';
$labels['remove_category'] = 'カテゴリ削除';
$labels['defaultcalendar'] = '新しいイベントの作成';
$labels['eventcoloring'] = 'イベントカラー';
$labels['coloringmode0'] = 'カレンダーの説明';
$labels['coloringmode1'] = 'カテゴリの説明';
$labels['coloringmode2'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ';
$labels['coloringmode3'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ';
$labels['calendar'] = 'カレンダー';
$labels['calendars'] = 'カレンダー';
$labels['category'] = 'カテゴリ';
$labels['categories'] = 'カテゴリ';
$labels['createcalendar'] = '新しいカレンダーの作成';
$labels['editcalendar'] = 'カレンダーのプロパティ編集';
$labels['name'] = '名前';
$labels['color'] = '色';
$labels['day'] = '日';
$labels['week'] = '週';
$labels['month'] = '月';
$labels['agenda'] = '予定表';
$labels['new'] = '新規';
$labels['new_event'] = '新規イベント';
$labels['edit_event'] = 'イベント編集';
$labels['edit'] = '編集';
$labels['save'] = '保存';
-$labels['remove'] = '削除';
$labels['cancel'] = 'キャンセル';
$labels['select'] = '選択';
$labels['print'] = '印刷';
$labels['printtitle'] = 'カレンダー印刷';
$labels['title'] = '要約';
$labels['description'] = '説明';
$labels['all-day'] = '全日';
$labels['export'] = 'エクスポート';
$labels['exporttitle'] = 'iカレンダーへエクスポート';
$labels['exportrange'] = 'イベント元';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = '場所';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = '期日';
$labels['start'] = '開始';
$labels['end'] = '終了';
$labels['repeat'] = '繰返し';
$labels['selectdate'] = '日付選択';
$labels['freebusy'] = '表示する';
$labels['free'] = '空';
$labels['busy'] = 'ビジー';
$labels['outofoffice'] = '外出';
$labels['tentative'] = '仮';
$labels['status'] = '状態';
$labels['priority'] = '優先度';
$labels['sensitivity'] = 'プライバシー';
$labels['public'] = 'パブリック';
$labels['private'] = 'プライベート';
$labels['confidential'] = '親展';
$labels['alarms'] = '通知';
$labels['unknown'] = '不明';
$labels['eventoptions'] = 'オプション';
$labels['generated'] = '生成';
$labels['printdescriptions'] = '説明印刷';
$labels['parentcalendar'] = '内に挿入';
$labels['searchearlierdates'] = '<< 以前のイベントを検索';
$labels['searchlaterdates'] = '今後のイベントの検索 >>';
$labels['andnmore'] = '$nr さらに…';
$labels['togglerole'] = 'クリックでロールをトグル';
$labels['createfrommail'] = 'イベントとして保存';
$labels['importevents'] = 'イベントのインポート';
$labels['importrange'] = 'イベント元';
$labels['onemonthback'] = '1 ヶ月戻る';
$labels['nmonthsback'] = '$nr ヶ月戻る';
$labels['showurl'] = 'カレンダーURL表示';
$labels['showurldescription'] = '以下のアドレスを使用して他のアプリケーションからカレンダーにアクセス(読込のみ)できます。iCal形式をサポートしたカレンダーソフトウェアへコピーアンドペーストができます。';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['listrange'] = '表示範囲:';
$labels['listsections'] = '分割:';
$labels['smartsections'] = 'スマートセクション';
$labels['until'] = 'いつまでに';
$labels['today'] = '今日';
$labels['tomorrow'] = '明日';
$labels['thisweek'] = '今週';
$labels['nextweek'] = '来週';
$labels['thismonth'] = '今月';
$labels['nextmonth'] = '来月';
$labels['weekofyear'] = '週';
$labels['pastevents'] = '以前';
$labels['futureevents'] = '以降';
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'デフォルト通知設定';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'デフォルト通知時間';
$labels['attendee'] = '参加者';
$labels['role'] = 'ロール';
$labels['availability'] = '利用可';
$labels['confirmstate'] = '状態';
$labels['addattendee'] = '参加者追加';
$labels['roleorganizer'] = '編成者';
$labels['rolerequired'] = '要件';
$labels['roleoptional'] = 'オプション';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'グループ';
$labels['cutyperesource'] = 'リソース';
+$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = '空';
$labels['availbusy'] = 'ビジー';
$labels['availunknown'] = '不明';
$labels['availtentative'] = '仮';
$labels['availoutofoffice'] = '外出';
$labels['scheduletime'] = '利用可検索';
$labels['sendinvitations'] = '招待を送る';
$labels['sendnotifications'] = '変更を参加者へ通知する';
$labels['sendcancellation'] = '中止を参加者へ通知する';
$labels['onlyworkinghours'] = '労働時間内の利用可検索';
$labels['reqallattendees'] = '要件/全参加者';
$labels['prevslot'] = '前のスロット';
$labels['nextslot'] = '次のスロット';
$labels['noslotfound'] = '空スロットを見つけられません';
$labels['invitationsubject'] = '"$title" に招待されました';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできる全イベントの詳細がインポートできる添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
$labels['invitationattendlinks'] = "この場合あなたのメールクライアントはiTip リクエストをサポートしてません、以下のリンクからこの招待を承諾もしくは辞退してください:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" はアップデートされました';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'あなたに関連するイベントが更新されました';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできるアップデートされた全イベントの詳細が添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" は変更されました';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nイベントが \$organizer によってキャンセルされました。\n\n更新されたイベントの詳細とともに添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を仮承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を辞退しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'このイベントへの招待を辞退しますか?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['notanattendee'] = 'このイベントの出席者として一覧にありません';
$labels['eventcancelled'] = 'このイベントはキャンセルされました';
$labels['saveincalendar'] = '保存';
$labels['resource'] = 'リソース';
$labels['resourcedetails'] = '詳細';
$labels['tabsummary'] = '要約';
$labels['tabrecurrence'] = '繰返し';
$labels['tabattendees'] = '参加者';
$labels['tabresources'] = 'リソース';
$labels['tabattachments'] = '添付';
$labels['tabsharing'] = '共有';
$labels['deleteobjectconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?';
$labels['deleteventconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = '本当にこのカレンダーを全イベントとともに削除しますか?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'データを保存中…';
$labels['errorsaving'] = '変更が保存できませんでした。';
$labels['operationfailed'] = '要求された操作ができませんでした。';
$labels['invalideventdates'] = '無効な日付が入力されました! 入力を確認してください。';
$labels['invalidcalendarproperties'] = '無効なカレンダーのプロパティです! 有効な名前を設定してください。';
$labels['searchnoresults'] = '選択されたカレンダーにイベントは見つかりません。';
$labels['successremoval'] = 'イベントを削除しました';
$labels['successrestore'] = 'イベントを復旧しました';
$labels['errornotifying'] = 'イベント参加者への通知が送信できませんでした';
$labels['errorimportingevent'] = 'イベントのインポートができませんでした';
$labels['newerversionexists'] = 'このイベントのより新しいヴァージョンがすでにあります。中断されました。';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'イベントを保存するカレンダーが見つかりません';
$labels['importedsuccessfully'] = '\'$calendar\' へイベントを追加しました';
$labels['attendeupdateesuccess'] = '出席者状況を更新しました';
$labels['itipsendsuccess'] = '出席者へ招待を送信しました。';
$labels['itipresponseerror'] = 'この招待の返信できませんでした';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'この招待は間もなく無効になります';
$labels['sentresponseto'] = '$mailto への招待の返信しました';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = '$nr イベントをインポートしました';
$labels['importnone'] = 'インポートされたイベントはありません';
$labels['importerror'] = 'インポート中にエラーが発生しました。';
$labels['aclnorights'] = 'このカレンダーの管理権限がありません。';
$labels['changeeventconfirm'] = 'イベント変更';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'イベント削除';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'これは繰返しイベントです。現在のイベントのみ、このイベントと今後の全イベント、全イベント、編集したい、もしくは新しいイベントとして保存したい?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'これは繰返しイベントです。現在のイベントのみ、このイベントと今後の全イベントト、このイベントの全イベントを削除したい?';
$labels['currentevent'] = '現在';
$labels['futurevents'] = '今後';
$labels['allevents'] = '全て';
$labels['saveasnew'] = '新規保存';
+$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['user'] = 'ユーザ';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc b/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc
index 9c0c3316..ad793f1a 100644
--- a/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc
@@ -1,219 +1,216 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Standaard agenda';
$labels['time_format'] = 'Tijdsformaat';
$labels['timeslots'] = 'Tijdsdelen per uur';
$labels['first_day'] = 'Eerste weekdag';
$labels['first_hour'] = 'Eerste uur om weer te geven';
$labels['workinghours'] = 'Werkuren';
$labels['add_category'] = 'Categorie toevoegen';
$labels['remove_category'] = 'Categorie verwijderen';
$labels['defaultcalendar'] = 'Maak nieuwe afspraken in';
$labels['eventcoloring'] = 'Kleuren van afspraken';
$labels['coloringmode0'] = 'Volgens kalender';
$labels['coloringmode1'] = 'Volgens categorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalender voor omtrek, categorie voor inhoud';
$labels['coloringmode3'] = 'Categorie voor omtrek, kalender voor inhoud';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalenders';
$labels['category'] = 'Categorie';
$labels['categories'] = 'Categorieën';
$labels['createcalendar'] = 'Maak een nieuwe kalender';
$labels['editcalendar'] = 'Wijzig kalender eigenschappen';
$labels['name'] = 'Naam';
$labels['color'] = 'Kleur';
$labels['day'] = 'Dag';
$labels['week'] = 'Week';
$labels['month'] = 'Maand';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nieuw';
$labels['new_event'] = 'Nieuwe afspraak';
$labels['edit_event'] = 'Wijzig afspraak';
$labels['edit'] = 'Wijzig';
$labels['save'] = 'Bewaar';
-$labels['remove'] = 'Verwijder';
$labels['cancel'] = 'Terug';
$labels['select'] = 'Selecteer';
$labels['print'] = 'Afdrukken';
$labels['printtitle'] = 'Kalenders afdrukken';
$labels['title'] = 'Samenvatting';
$labels['description'] = 'Omschrijving';
$labels['all-day'] = 'hele dag';
$labels['export'] = 'Exporteer naar ICS';
$labels['exporttitle'] = 'Als iCalender exporteren';
$labels['exportrange'] = 'Afspraken uit';
$labels['exportattachments'] = 'Exporteer bijlages';
$labels['customdate'] = 'Aangepaste datumweergave';
$labels['location'] = 'Locatie';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Begin';
$labels['end'] = 'Eind';
$labels['repeat'] = 'Herhaal';
$labels['selectdate'] = 'Kies datum';
$labels['freebusy'] = 'Toon mij als';
$labels['free'] = 'Vrij';
$labels['busy'] = 'Bezet';
$labels['outofoffice'] = 'Niet Aanwezig';
$labels['tentative'] = 'Misschien';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bevestigd';
$labels['status-cancelled'] = 'Afgelast';
$labels['priority'] = 'Prioriteit';
$labels['sensitivity'] = 'Zichtbaarheid';
$labels['public'] = 'publiek';
$labels['private'] = 'prive';
$labels['confidential'] = 'vertrouwelijk';
$labels['alarms'] = 'Herinnering';
$labels['comment'] = 'Opmerking';
$labels['unknown'] = 'Onbekend';
$labels['eventoptions'] = 'Opties';
$labels['generated'] = 'gegenereerd op';
$labels['printdescriptions'] = 'Print beschrijvingen';
$labels['parentcalendar'] = 'Voeg toe in';
$labels['searchearlierdates'] = '« Zoek voor eerdere afspraken';
$labels['searchlaterdates'] = 'Zoek voor latere afspraken »';
$labels['andnmore'] = '$nr meer...';
$labels['togglerole'] = 'Klik om van rol te wisselen';
$labels['createfrommail'] = 'Bewaar als afspraak';
$labels['importevents'] = 'Afspraken importeren';
$labels['importrange'] = 'Afspraken vanaf';
$labels['onemonthback'] = '1 maand terug';
$labels['nmonthsback'] = '$nr maanden terug';
$labels['showurl'] = 'Toon kalender URL';
$labels['showurldescription'] = 'Gebruik het volgende adres om uw kalendar te gebruiken (alleen lezen) in andere programma\'s. U kunt dit knippen en plakken in elk kalender programma dat het iCal formaat ondersteunt.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopieer dit adres in een <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> programma (bijv. Evolution of Mozilla Thunderbird) om deze specifieke kalender volledig te synchronizeren met je computer of mobiel apparaat.';
$labels['findcalendars'] = 'Vind agenda\'s...';
$labels['calsearchresults'] = 'Beschikbare agenda\'s';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent weergeven';
$labels['listrange'] = 'Bereik om te tonen:';
$labels['listsections'] = 'Verdeel in:';
$labels['smartsections'] = 'Slimme secties';
$labels['until'] = 'tot';
$labels['today'] = 'Vandaag';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['thisweek'] = 'Deze week';
$labels['nextweek'] = 'Volgende week';
$labels['thismonth'] = 'Deze maand';
$labels['nextmonth'] = 'Volgende maand';
$labels['weekofyear'] = 'Week';
$labels['pastevents'] = 'Verleden';
$labels['futureevents'] = 'Toekomst';
$labels['showalarms'] = 'Toon herinneringen';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Instelling standaard herinnering';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standaard herinneringstijd';
$labels['attendee'] = 'Deelnemer';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Beschikb.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Deelnemer toevoegen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisatie';
$labels['rolerequired'] = 'Verplicht';
$labels['roleoptional'] = 'Optioneel';
$labels['rolechair'] = 'Voorzitter';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Afwezig';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individueel';
$labels['cutypegroup'] = 'Groep';
$labels['cutyperesource'] = 'Middel';
$labels['cutyperoom'] = 'Kamer';
$labels['availfree'] = 'Vrij';
$labels['availbusy'] = 'Bezet';
$labels['availunknown'] = 'Onbekend';
$labels['availtentative'] = 'Misschien';
$labels['availoutofoffice'] = 'Niet Aanwezig';
$labels['delegatedto'] = 'Gedelegeerd aan';
$labels['delegatedfrom'] = 'Gedelegeerd door';
$labels['scheduletime'] = 'Vind beschikbaarheid';
$labels['sendinvitations'] = 'Verzend uitnodigingen';
$labels['sendnotifications'] = 'Verzend notificaties';
$labels['sendcancellation'] = 'Verzend annulering';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Vind beschikbaarheid binnen mijn werkuren';
$labels['reqallattendees'] = 'Verplicht/alle deelnemers';
$labels['prevslot'] = 'vorig voorstel';
$labels['nextslot'] = 'volgend voorstel';
$labels['noslotfound'] = 'Geen voorstel gevonden';
$labels['invitationsubject'] = 'U bent uitgenodigd voor "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met alle details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma.";
$labels['invitationattendlinks'] = "In het geval dat uw email programma geen iTip verzoeken aankan, kunt u de volgende link gebruiken om deze uitnodiging te accepteren or af te wijzen :\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" is gewijzigd';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Een afspraak is gewijzigd';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" is geannuleerd';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nDeze afspraak is geannuleerd door \$organizer.\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'De afspraak waaraan door dit bericht wordt gereferreerd is niet gevonden in uw kalender.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender heeft de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender heeft onder voorbehoud de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender heeft de uitnodiging afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender heeft je deelname afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Wil u de uitnodiging voor deze afspraak afwijzen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Wilt u tevens deze afgewezen uitnodiging verwijderen uit je kalender?';
$labels['notanattendee'] = 'U staat niet op de lijst van genodigden voor deze afspraak';
$labels['eventcancelled'] = 'Dit evenement is afgelast';
$labels['saveincalendar'] = 'bewaar in';
$labels['updatemycopy'] = 'Wijzig in mijn kalender';
$labels['savetocalendar'] = 'Opslaan in kalender';
$labels['resource'] = 'Hulpmiddel';
$labels['addresource'] = 'Voeg hulpmiddel toe';
$labels['findresources'] = 'Vind hulpmiddelen';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['resourceavailability'] = 'Beschikbaarheid';
$labels['resourceowner'] = 'Eigenaar';
$labels['resourceadded'] = 'Hulpmiddel is toegevoegd aan uw afspraak';
$labels['tabsummary'] = 'Samenvatting';
$labels['tabrecurrence'] = 'Herhaling';
$labels['tabattendees'] = 'Deelnemers';
$labels['tabresources'] = 'Middelen';
$labels['tabattachments'] = 'Toebehoren';
$labels['tabsharing'] = 'Delen';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze kalender samen met alle afspraken wilt verwijderen?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Weet u zeker dat je deze kalender samen met alle afspraken en er onder hangende kalenders wilt verwijderen?';
$labels['savingdata'] = 'Data wordt opgeslagen...';
$labels['errorsaving'] = 'Opslaan mislukt.';
$labels['operationfailed'] = 'De gevraagde opdracht is mislukt.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ongeldige datums ingevoerd! Controleer aub uw invoer.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ongeldige kalender eigenschappen! Gebruik aub een geldige naam.';
$labels['searchnoresults'] = 'Geen afspraken gevonden in de geselecteerde kalenders.';
$labels['successremoval'] = 'De afspraak is succesvol verwijdert.';
$labels['successrestore'] = 'De afspraak is succesvol herstelt';
$labels['errornotifying'] = 'Uitnodigingen versturen naar de genodigden van de afspraak is mislukt';
$labels['errorimportingevent'] = 'Afspraak importeren is mislukt';
$labels['importwarningexists'] = 'Een kopie van deze afspraak bevindt zich al in uw kalender.';
$labels['newerversionexists'] = 'Een nieuwere versie van deze afspraak bestaat! Bewerking afgebroken.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Geen kalender gevonden om de afspraak in op te slaan';
$labels['importedsuccessfully'] = 'De afspraak is succesvol toegevoegd aan \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Het bijwerken van de gebeurtenis in \'$calendar\' is geslaagd';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Status van genodigde succesvol gewijzigd';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Uitnodiging verstuurd aan de genodigden.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Antwoord op deze uitnodiging versturen is mislukt';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Deze uitnodiging is niet langer geldig';
$labels['sentresponseto'] = 'Antwoord op deze uitnodiging was succesvol verstuurd aan $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'U bent bezig wijzigingen te maken die alleen zichtbaar zijn in u eigen kalender en die niet doorgestuurd zullen worden aan de organisator van de afspraak.';
$labels['importsuccess'] = 'Succesvol $nr afspraken geïmporteerd';
$labels['importnone'] = 'Geen afspraken gevonden om te importeren';
$labels['importerror'] = 'Er is een fout tijdens het importeren opgetreden';
$labels['aclnorights'] = 'U heeft geen administratieve rechten op deze kalender.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Wijzig afspraak';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Verwijder afspraak';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dit is een terugkerende afspraak. Wilt u alleen de huidige afspraak wijzigen, deze en alle toekomstige afspraken, alle afspraken of opslaan als een nieuwe afspraak?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dit is een terugkerende afspraak. Wilt u alleen de huidige afspraak verwijderen, deze en alle toekomstige afspraken of alle afspraken?';
$labels['currentevent'] = 'Huidige';
$labels['futurevents'] = 'Toekomstige';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Bewaar als nieuw';
$labels['birthdays'] = 'Verjaardagen';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Verjaardagskalender';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Toon verjaardagskalender';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Uit deze adresboeken';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'verjaardag van $name';
$labels['birthdayage'] = 'Leeftijd $age';
$labels['user'] = 'Gebruiker';
$labels['compare'] = 'Vergelijken';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc b/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc
index 8bae25a8..28579bd7 100644
--- a/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc
@@ -1,267 +1,264 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Domyślny widok';
$labels['time_format'] = 'Format czasu';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia';
$labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina';
$labels['workinghours'] = 'Godziny robocze';
$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię';
$labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię';
$labels['defaultcalendar'] = 'Twórz nowe zdarzenia w';
$labels['eventcoloring'] = 'Kolor zdarzenia';
$labels['coloringmode0'] = 'Zgodnie z kalendarzem';
$labels['coloringmode1'] = 'Zgodnie z kategorią';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalendarz dla obramowania, kategoria dla środka';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategoria dla obramowania, kalendarz dla środka';
$labels['afternothing'] = 'Nie rób nic';
$labels['aftertrash'] = 'Przenieś do Kosza';
$labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięta';
$labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...';
$labels['itipoptions'] = 'Zaproszenia';
$labels['afteraction'] = 'Wiadomość jest przetwarzana po zaproszeniu lub aktualizacji';
$labels['calendar'] = 'Kalendarz';
$labels['calendars'] = 'Kalendarze';
$labels['category'] = 'Kategoria';
$labels['categories'] = 'Kategorie';
$labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz';
$labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza';
$labels['name'] = 'Nazwa';
$labels['color'] = 'Kolor';
$labels['day'] = 'Dzień';
$labels['week'] = 'Tydzień';
$labels['month'] = 'Miesiąc';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nowy';
$labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie';
$labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie';
$labels['edit'] = 'Edytuj';
$labels['save'] = 'Zapisz';
-$labels['remove'] = 'Usuń';
$labels['cancel'] = 'Anuluj';
$labels['select'] = 'Wybierz';
$labels['print'] = 'Drukuj';
$labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze';
$labels['title'] = 'Podsumowanie';
$labels['description'] = 'Opis';
$labels['all-day'] = 'cały dzień';
$labels['export'] = 'Eksport';
$labels['exporttitle'] = 'Eksport w formacie iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Zdarzenia z';
$labels['exportattachments'] = 'Z załącznikami';
$labels['customdate'] = 'Własna data';
$labels['location'] = 'Położenie';
$labels['url'] = 'Adres URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Początek';
$labels['starttime'] = 'Początek';
$labels['end'] = 'Koniec';
$labels['endtime'] = 'Koniec';
$labels['repeat'] = 'Powtórz';
$labels['selectdate'] = 'Wybierz datę';
$labels['freebusy'] = 'Pokaż mnie jako';
$labels['free'] = 'Wolny';
$labels['busy'] = 'Zajęty';
$labels['outofoffice'] = 'Poza biurem';
$labels['tentative'] = 'Niepewny';
$labels['mystatus'] = 'Mój status';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Potwierdzony';
$labels['status-cancelled'] = 'Anulowany';
$labels['priority'] = 'Priorytet';
$labels['sensitivity'] = 'Poufność';
$labels['public'] = 'publiczny';
$labels['private'] = 'prywatny';
$labels['confidential'] = 'poufny';
$labels['alarms'] = 'Przypomnienie';
$labels['comment'] = 'Komentarz';
$labels['created'] = 'Utworzono';
$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
$labels['unknown'] = 'Nieznany';
$labels['eventoptions'] = 'Opcje';
$labels['generated'] = 'wygenerowano';
$labels['eventhistory'] = 'Historia';
$labels['printdescriptions'] = 'Drukuj opisy';
$labels['parentcalendar'] = 'Wstaw wewnątrz';
$labels['searchearlierdates'] = '« Szukaj wcześniejszych zdarzeń';
$labels['searchlaterdates'] = 'Szukaj późniejszych zdarzeń »';
$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
$labels['togglerole'] = 'Kliknuj aby przestawić rolę';
$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie';
$labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia';
$labels['importrange'] = 'Zdarzenia z';
$labels['onemonthback'] = '1 miesiąc wstecz';
$labels['nmonthsback'] = '$nr miesięcy wstecz';
$labels['showurl'] = 'Pokaż adres URL kalendarza';
$labels['showurldescription'] = 'Używaj tego adresu aby dostać się do kalendarza z innych programów (w trybie tylko-do-odczytu). Możesz wkleić go do dowolnej aplikacji obsługującej format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Skopiuj ten adres do aplikacji obsługującej format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.';
$labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...';
$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza';
$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy';
$labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy';
$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz';
$labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia';
$labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika';
$labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia';
$labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:';
$labels['listsections'] = 'Podziel na:';
$labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje';
$labels['until'] = 'dopóki';
$labels['today'] = 'Dzisiaj';
$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
$labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień';
$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień';
$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień';
$labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc';
$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc';
$labels['weekofyear'] = 'Tydzień';
$labels['pastevents'] = 'Przeszłe';
$labels['futureevents'] = 'Przyszłe';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia';
$labels['attendee'] = 'Uczestnik';
$labels['role'] = 'Rola';
$labels['availability'] = 'Dostępny';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
$labels['rolerequired'] = 'Wymagany';
$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny';
$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Osoba';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupa';
$labels['cutyperesource'] = 'Zasób';
$labels['cutyperoom'] = 'Pokój';
$labels['availfree'] = 'Wolny';
$labels['availbusy'] = 'Zajęty';
$labels['availunknown'] = 'Nieznany';
$labels['availtentative'] = 'Niepewny';
$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem';
$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:';
$labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność';
$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia';
$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach';
$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy';
$labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy';
$labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział';
$labels['nextslot'] = 'Następny przedział';
$labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział';
$labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu';
$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza.";
$labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url ";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?';
$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia';
$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia';
$labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane';
$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w';
$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu';
$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza';
$labels['resource'] = 'Zasób';
$labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób';
$labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby';
$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły';
$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność';
$labels['resourceowner'] = 'Właściciel';
$labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia';
$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność';
$labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy';
$labels['tabresources'] = 'Zasoby';
$labels['tabattachments'] = 'Załączniki';
$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?';
$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.';
$labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.';
$labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.';
$labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.';
$labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.';
$labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia';
$labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia';
$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.';
$labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.';
$labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.';
$labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.';
$labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.';
$labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.';
$labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.';
$labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz usunąć tylko bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, a może wszystkie wystąpienia?';
$labels['currentevent'] = 'Bieżące';
$labels['futurevents'] = 'Przyszłe';
$labels['allevents'] = 'Wszystkie';
$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Historia zmian';
$labels['eventdiff'] = 'Zmiany od wersji $rev';
$labels['revision'] = 'Wersja';
$labels['user'] = 'Użytkownik';
$labels['operation'] = 'Akcja';
$labels['actionappend'] = 'Zapisane';
$labels['actionmove'] = 'Przeniesione';
$labels['actiondelete'] = 'Usunięte';
$labels['compare'] = 'Porównaj';
$labels['showrevision'] = 'Pokaż tą wersję';
$labels['restore'] = 'Przywróć tą wersję';
$labels['eventnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.';
$labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy';
$labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc b/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc
index a959a72b..ce7b3b25 100644
--- a/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc
@@ -1,219 +1,216 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Visualização padrão';
$labels['time_format'] = 'Formato da hora';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana';
$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar';
$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho';
$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria';
$labels['remove_category'] = 'Remover categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em';
$labels['eventcoloring'] = 'Coloração de evento';
$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário';
$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo';
$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo';
$labels['calendar'] = 'Calendário';
$labels['calendars'] = 'Calendários';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categorias';
$labels['createcalendar'] = 'Criar novo calendário';
$labels['editcalendar'] = 'Editar propriedades do calendário';
$labels['name'] = 'Nome';
$labels['color'] = 'Cor';
$labels['day'] = 'Dia';
$labels['week'] = 'Semana';
$labels['month'] = 'Mês';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Novo';
$labels['new_event'] = 'Novo evento';
$labels['edit_event'] = 'Editar evento';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['save'] = 'Gravar';
-$labels['remove'] = 'Remover';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['select'] = 'Selecionar';
$labels['print'] = 'Imprimir';
$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários';
$labels['title'] = 'Sumário';
$labels['description'] = 'Descrição';
$labels['all-day'] = 'dia todo';
$labels['export'] = 'Exportar';
$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Local';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Início';
$labels['end'] = 'Término';
$labels['repeat'] = 'Repetir';
$labels['selectdate'] = 'Escolha a data';
$labels['freebusy'] = 'Mostrar me como';
$labels['free'] = 'Disponível';
$labels['busy'] = 'Ocupado';
$labels['outofoffice'] = 'Fora de escritório';
$labels['tentative'] = 'Tentativa';
$labels['status'] = 'Situação';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancalado';
$labels['priority'] = 'Prioridade';
$labels['sensitivity'] = 'Privacidade';
$labels['public'] = 'público';
$labels['private'] = 'privado';
$labels['confidential'] = 'confidencial';
$labels['alarms'] = 'Lembrete';
$labels['comment'] = 'Comentário';
$labels['unknown'] = 'Desconhecido';
$labels['eventoptions'] = 'Opções';
$labels['generated'] = 'gerado em';
$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão';
$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro';
$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar por eventos anteriores';
$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar por eventos posteriores »';
$labels['andnmore'] = '$nr mais...';
$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel';
$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento';
$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
$labels['importrange'] = 'Eventos de';
$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás';
$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário';
$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para acessar (somente leitura) seu calendário em outras aplicações. Você pode copiar e colar este endereço em qualquer software de calendário que suporte o formato iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['findcalendars'] = 'Buscar calendários...';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:';
$labels['listsections'] = 'Dividir em:';
$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes';
$labels['until'] = 'até';
$labels['today'] = 'Hoje';
$labels['tomorrow'] = 'Amanhã';
$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
$labels['thismonth'] = 'Este mês';
$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês';
$labels['weekofyear'] = 'Semana';
$labels['pastevents'] = 'Passado';
$labels['futureevents'] = 'Futuro';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração de lembrete padrão';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete';
$labels['attendee'] = 'Participante';
$labels['role'] = 'Papel';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Situação';
$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Disponível';
$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
$labels['availunknown'] = 'Desconhecido';
$labels['availtentative'] = 'Tentativa';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de escritório';
$labels['delegatedto'] = 'Delegado para:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade';
$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites';
$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as modificações';
$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho';
$labels['reqallattendees'] = 'Obrigatório/todos os participantes';
$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior';
$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço';
$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível';
$labels['invitationsubject'] = 'Você foi convidado para "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário.";
$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar requisições iTIP você pode usar o link a seguir para aceitar ou recusar este convite:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento referenciado por esta mensagem não foi encontrado em seu calendário.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou como tentativa o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Você deseja recusar o convite para este evento?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['notanattendee'] = 'Você não está listado como um participante deste evento';
$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado';
$labels['saveincalendar'] = 'salvar em';
$labels['updatemycopy'] = 'Atualize em meu calendário';
$labels['savetocalendar'] = 'Gravar no calendário';
$labels['resource'] = 'Recurso';
$labels['addresource'] = 'Livro de recursos';
$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade';
$labels['resourceowner'] = 'Dono';
$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento';
$labels['tabsummary'] = 'Sumário';
$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição';
$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Anexos';
$labels['tabsharing'] = 'Compartilhamento';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Você realmente deseja excluir este calendário com todos os seus eventos?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
$labels['errorsaving'] = 'Falha ao salvar as modificações.';
$labels['operationfailed'] = 'A operação requisitada falhou.';
$labels['invalideventdates'] = 'Datas inválidas inseridas! Por favor verifique a inserção.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.';
$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.';
$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.';
$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.';
$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento';
$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.';
$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento';
$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite não é mais válido';
$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos';
$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados';
$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação';
$labels['aclnorights'] = 'Você não tem permissão de administrador neste calendário.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Trocar evento';
-$labels['removeeventconfirm'] = 'Remover evento';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este é um evento com repetição. Você gostaria de editar o evento atual somente, estas e todas as futuras ocorrências ou salvar este como um novo evento?';
-$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este é um evento com repetição. Você gostaria de remover o evento atual somente, estas e todas as futuras ocorrências ou todas as ocorrências deste evento?';
$labels['currentevent'] = 'Atual';
$labels['futurevents'] = 'Futuro';
$labels['allevents'] = 'Todos';
$labels['saveasnew'] = 'Salvar como novo';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['user'] = 'Usuário';
$labels['actiondelete'] = 'Deletado';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc b/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc
index b15f32ed..036c6e8f 100644
--- a/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc
@@ -1,267 +1,272 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Вид по умолчанию';
$labels['time_format'] = 'Формат времени';
$labels['timeslots'] = 'Промежутков в час';
$labels['first_day'] = 'Первый день недели';
$labels['first_hour'] = 'Показывать начиная с';
$labels['workinghours'] = 'Рабочие часы';
$labels['add_category'] = 'Добавить категорию';
$labels['remove_category'] = 'Удалить категорию';
$labels['defaultcalendar'] = 'Создавать новое событие в';
$labels['eventcoloring'] = 'Цвет события';
$labels['coloringmode0'] = 'Согласно цвета календаря';
$labels['coloringmode1'] = 'Согласно цвета категории';
$labels['coloringmode2'] = 'Цвет календаря для рамки, цвет категории для фона';
$labels['coloringmode3'] = 'Цвет категории для рамки, цвет календаря для фона';
$labels['afternothing'] = 'Ничего не делать';
$labels['aftertrash'] = 'Переместить в корзину';
$labels['afterdelete'] = 'Удалить сообщение';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Пометить как удалённое';
$labels['aftermoveto'] = 'Переместить в...';
$labels['itipoptions'] = 'Приглашения на события';
$labels['afteraction'] = 'После того, как приглашение или сообщение о его изменении обработано';
$labels['calendar'] = 'Календарь';
$labels['calendars'] = 'Календари';
$labels['category'] = 'Категория';
$labels['categories'] = 'Категории';
$labels['createcalendar'] = 'Создать новый календарь';
$labels['editcalendar'] = 'Редактировать свойства календаря';
$labels['name'] = 'Имя';
$labels['color'] = 'Цвет';
$labels['day'] = 'День';
$labels['week'] = 'Неделя';
$labels['month'] = 'Месяц';
$labels['agenda'] = 'Список';
$labels['new'] = 'Новый';
$labels['new_event'] = 'Новое событие';
$labels['edit_event'] = 'Изменить событие';
$labels['edit'] = 'Редактировать';
$labels['save'] = 'Сохранить';
-$labels['remove'] = 'Удалить';
+$labels['removelist'] = 'Удалить из списка';
$labels['cancel'] = 'Отмена';
$labels['select'] = 'Выбрать';
$labels['print'] = 'Распечатать';
$labels['printtitle'] = 'Распечатать календарь';
$labels['title'] = 'Сводка';
$labels['description'] = 'Описание';
$labels['all-day'] = 'весь день';
$labels['export'] = 'Экспорт';
$labels['exporttitle'] = 'Экспорт в iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'События начиная с';
$labels['exportattachments'] = 'С вложениями';
$labels['customdate'] = 'Специальная дата';
$labels['location'] = 'Место';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Дата';
$labels['start'] = 'Начало';
$labels['starttime'] = 'Время начала';
$labels['end'] = 'Конец';
$labels['endtime'] = 'Время окончания';
$labels['repeat'] = 'Повторить';
$labels['selectdate'] = 'Выберите дату';
$labels['freebusy'] = 'Показать как';
$labels['free'] = 'Свободен';
$labels['busy'] = 'Занят';
$labels['outofoffice'] = 'Вне офиса';
$labels['tentative'] = 'Неопределённо';
$labels['mystatus'] = 'Мой статус';
$labels['status'] = 'Статус';
$labels['status-confirmed'] = 'Подтвеждённый';
-$labels['status-cancelled'] = 'Отмененный';
+$labels['status-cancelled'] = 'Отмененные';
$labels['priority'] = 'Приоритет';
$labels['sensitivity'] = 'Секретность';
$labels['public'] = 'общедоступная';
$labels['private'] = 'личная';
$labels['confidential'] = 'конфиденциальная';
$labels['alarms'] = 'Напоминание';
$labels['comment'] = 'Комментарий';
$labels['created'] = 'Создана';
$labels['changed'] = 'Изменена';
$labels['unknown'] = 'Неизвестно';
$labels['eventoptions'] = 'Опции';
$labels['generated'] = 'создан';
$labels['eventhistory'] = 'История';
$labels['printdescriptions'] = 'Печатать описания';
$labels['parentcalendar'] = 'Вставить внутри';
$labels['searchearlierdates'] = '« Искать события раньше';
$labels['searchlaterdates'] = 'Искать события позже »';
$labels['andnmore'] = '$nr больше...';
$labels['togglerole'] = 'Кликните для переключения роли';
$labels['createfrommail'] = 'Сохранить как событие';
$labels['importevents'] = 'Импортировать события';
$labels['importrange'] = 'События начиная с';
$labels['onemonthback'] = '1 месяц назад';
$labels['nmonthsback'] = '$nr месяца(ев) назад';
$labels['showurl'] = 'Показать URL календаря';
$labels['showurldescription'] = 'Используйте следующий адрес для просмотра Вашего календаря из других приложений. Вы можете скопировать и вставить это в любое приложение которое поддерживает формат iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Скопируйте этот адрес в клиент, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">поддерживающий CalDAV</a> (например, Evolution или Mozilla Thunderbird) для полной синхронизации данного календаря со своим компьютером или мобильным устройством.';
$labels['findcalendars'] = 'Найти календари...';
$labels['searchterms'] = 'Условия поиска';
$labels['calsearchresults'] = 'Доступные календари';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Всегда показывать';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Календарей не найдено';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарей найдено';
$labels['quickview'] = 'Просмотреть только этот календарь';
$labels['invitationspending'] = 'Ожидающие приглашения';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Отклонённые приглашения';
$labels['changepartstat'] = 'Изменить статус участника';
$labels['rsvpcomment'] = 'Текст приглашения';
$labels['listrange'] = 'Диапазон:';
$labels['listsections'] = 'Разделить на:';
$labels['smartsections'] = 'Умные секции';
$labels['until'] = 'до';
$labels['today'] = 'Сегодня';
$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
$labels['thisweek'] = 'Текущая неделя';
$labels['nextweek'] = 'Следующая неделя';
$labels['prevweek'] = 'Предыдущая неделя';
$labels['thismonth'] = 'Этот месяц';
$labels['nextmonth'] = 'Следующий месяц';
$labels['weekofyear'] = 'Неделя';
$labels['pastevents'] = 'Прошедшее';
$labels['futureevents'] = 'Будущее';
$labels['showalarms'] = 'Показывать напоминания';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройки напоминания по умолчанию';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Время напоминания по умолчанию';
$labels['attendee'] = 'Участник';
$labels['role'] = 'Роль';
$labels['availability'] = 'Доступность';
$labels['confirmstate'] = 'Статус';
$labels['addattendee'] = 'Добавить участника';
$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
$labels['rolerequired'] = 'Обязательный';
$labels['roleoptional'] = 'Необязательный';
$labels['rolechair'] = 'Место';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Индивидуум';
$labels['cutypegroup'] = 'Группа';
$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс';
$labels['cutyperoom'] = 'Комната';
$labels['availfree'] = 'Свободен';
$labels['availbusy'] = 'Занят';
$labels['availunknown'] = 'Неизвестно';
$labels['availtentative'] = 'Предварительно';
$labels['availoutofoffice'] = 'Вне офиса';
$labels['delegatedto'] = 'Поручено:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Поручено от:';
$labels['scheduletime'] = 'Найти доступность';
$labels['sendinvitations'] = 'Отправить приглашения';
$labels['sendnotifications'] = 'Уведомить участников об изменениях';
$labels['sendcancellation'] = 'Уведомить участников об отмене события';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Найти доступность в мои рабочие часы';
$labels['reqallattendees'] = 'Необходимые/все участники';
$labels['prevslot'] = 'Предыдущее время';
$labels['nextslot'] = 'Следующее время';
$labels['suggestedslot'] = 'Предлагаемое время';
$labels['noslotfound'] = 'Невозможно найти свободное время';
$labels['invitationsubject'] = 'Вы приглашены на "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми деталями события, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник.";
$labels['invitationattendlinks'] = "В случае, если Ваш почтовый клиент не поддерживает запросы iTip, Вы можете использовать ссылку данную ниже, чтобы принять или отклонить это приглашение:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" было обновлено';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Событие, которое касается Вас, было обновлено';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" было отменено';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nЭто событие отменено \$organizer.\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Событие, упомянутое в этом сообщении, не найдено в вашем календаре.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender предварительно принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender отклонил(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender отклонил ваше участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender перепоручил(а) учестие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender перепоручил(а) Вам участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Вы хотите отклонить приглашение на это событие?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Хотите ли вы так же удалить это отклонённое событие из вашего календаря?';
$labels['itipcomment'] = 'Комментарий к приглашению/извещению';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Этот комментарий будет прикреплён к приглашению/оповещению, отправленному участникам';
$labels['notanattendee'] = 'Вы не в списке участников этого события';
$labels['eventcancelled'] = 'Это событие отменено';
$labels['saveincalendar'] = 'сохранить в';
$labels['updatemycopy'] = 'Обновить в моём календаре';
$labels['savetocalendar'] = 'Сохранить в календарь';
+$labels['openpreview'] = 'Проверить календарь';
+$labels['noearlierevents'] = 'Нет предыдущих событий';
+$labels['nolaterevents'] = 'Нет последующих событий';
$labels['resource'] = 'Ресурс';
$labels['addresource'] = 'Зарезервировать ресурс';
$labels['findresources'] = 'Найти ресурсы';
$labels['resourcedetails'] = 'Подробнее';
$labels['resourceavailability'] = 'Доступность';
$labels['resourceowner'] = 'Владелец';
$labels['resourceadded'] = 'Ресурс добавлен в ваше событие';
$labels['tabsummary'] = 'Сводка';
$labels['tabrecurrence'] = 'Повторение';
$labels['tabattendees'] = 'Участники';
$labels['tabresources'] = 'Ресурсы';
$labels['tabattachments'] = 'Вложения';
$labels['tabsharing'] = 'Совместное использование';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями и вложенными календарями?';
$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
$labels['errorsaving'] = 'Ошибка сохранения изменений.';
$labels['operationfailed'] = 'Не удалось выполнить запрошенную операцию.';
$labels['invalideventdates'] = 'Неверная дата! Пожалуйста проверьте данные.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Неверные свойства календаря! Пожалуйста введите допустимые данные.';
$labels['searchnoresults'] = 'Событие не найдено в выбранных календарях.';
$labels['successremoval'] = 'Событие успешно удалено.';
$labels['successrestore'] = 'Событие успешно восстановлено.';
$labels['errornotifying'] = 'Не удалось отправить уведомления участникам событий';
$labels['errorimportingevent'] = 'Не удалось импортировать событие';
$labels['importwarningexists'] = 'Копия этого события уже есть в вашем календаре.';
$labels['newerversionexists'] = 'Обновлённая версия этого события уже существует! Отменено.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Не найден календарь для записи этого события';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Событие успешно добавлено в \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Событие успешно обновлено в \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Успешно обновлен статус участника';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Приглашания отправлены участникам.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Не удалось послать ответ на это приглашение';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Это приглашение больше не действительно';
$labels['sentresponseto'] = 'Успешно отправлен ответ на приглашение на $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Вы собираетесь внести изменения, которые отразятся только на Вашем личном календаре и не будут отправлены организатору события.';
$labels['importsuccess'] = 'Успешно импортировано $nr событий';
$labels['importnone'] = 'Не найдено событий для импорта';
$labels['importerror'] = 'Ошибка при импорте';
$labels['aclnorights'] = 'Вы не имеете прав администратора для этого календаря.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Изменить событие';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Удалить событие';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы редактировать только текущее событие, это и все будущие повторения, все события или сохранять его как новое событие?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы удалить только текущее событие, это и все будущие события или все эти события?';
$labels['currentevent'] = 'Текущее';
$labels['futurevents'] = 'Будущие';
$labels['allevents'] = 'Все';
$labels['saveasnew'] = 'Сохранить как новое';
$labels['birthdays'] = 'Дни рождения';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Календарь Дней Рождения';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показывать календарь Дней Рождения';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Из этих адресных книг';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'День рождения $name';
$labels['birthdayage'] = 'Возраст $age';
$labels['eventchangelog'] = 'История изменений';
$labels['eventdiff'] = 'Изменения с ревизии $rev';
$labels['revision'] = 'Ревизия';
$labels['user'] = 'Пользователь';
$labels['operation'] = 'Действие';
$labels['actionappend'] = 'Сохранено';
$labels['actionmove'] = 'Перемещено';
$labels['actiondelete'] = 'Удалено';
$labels['compare'] = 'Сравнить';
$labels['showrevision'] = 'Показать эту версию';
$labels['restore'] = 'Восстановить эту версию';
$labels['eventnotfound'] = 'Не удалось загрузить информацию о мероприятиях';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'История изменений для этого события недоступна';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Невозможно провести сравнение выбранных ревизий ';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Вы уверенны, что хотите восстановить это событие из ревизии $rev? Оно заменит текущее событие старой версией. ';
$labels['arialabelminical'] = 'Выбор даты';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вид календаря';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма поиска событий';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Поиск событий';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма поиска календарей';
$labels['calendaractions'] = 'Действия с календарями';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Участники события';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурсы события';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма поиска ресурсов';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступные ресурсы';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/sk.inc b/plugins/calendar/localization/sk.inc
new file mode 100644
index 00000000..b3853c43
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/sk.inc
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['aftermoveto'] = 'Presunúť do...';
+$labels['calendar'] = 'Kalendár';
+$labels['calendars'] = 'Kalendáre';
+$labels['category'] = 'Kategória';
+$labels['categories'] = 'Kategórie';
+$labels['createcalendar'] = 'Vytvoriť nový kalendár';
+$labels['editcalendar'] = 'Upraviť nastavenie kalendára';
+$labels['name'] = 'Meno';
+$labels['color'] = 'Farba';
+$labels['day'] = 'Deň';
+$labels['week'] = 'Týždeň';
+$labels['month'] = 'Mesiac';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nový';
+$labels['new_event'] = 'Nová udalosť';
+$labels['edit_event'] = 'Upraviť udalosť';
+$labels['edit'] = 'Upraviť';
+$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['weekofyear'] = 'Týždeň';
+?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc b/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..479ddf2e
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,272 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Standardvy';
+$labels['time_format'] = 'Tidformat';
+$labels['timeslots'] = 'Tidsluckor per timme';
+$labels['first_day'] = 'Första veckodag';
+$labels['first_hour'] = 'Dagen börjar';
+$labels['workinghours'] = 'Arbetstid';
+$labels['add_category'] = 'Lägg till kategori';
+$labels['remove_category'] = 'Ta bort kategori';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Skapa nya händelser i';
+$labels['eventcoloring'] = 'Händelsefärg';
+$labels['coloringmode0'] = 'Enligt kalender';
+$labels['coloringmode1'] = 'Enligt kategori';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalender för översikt, kategori för innehåll';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategori för översikt, kalender för innehåll';
+$labels['afternothing'] = 'Gör inget';
+$labels['aftertrash'] = 'Flytta till papperskorgen';
+$labels['afterdelete'] = 'Ta bort meddelandet';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Märk som borttaget';
+$labels['aftermoveto'] = 'Flytta till ...';
+$labels['itipoptions'] = 'Händelseinbjudningar';
+$labels['afteraction'] = 'Efter en inbjudan eller uppdatering bearbetats meddelande';
+$labels['calendar'] = 'Kalender';
+$labels['calendars'] = 'Kalendrar';
+$labels['category'] = 'Kategori';
+$labels['categories'] = 'Kategorier';
+$labels['createcalendar'] = 'Skapa ny kalender';
+$labels['editcalendar'] = 'Redigera kalenderegenskaper';
+$labels['name'] = 'Namn';
+$labels['color'] = 'Färg';
+$labels['day'] = 'Dag';
+$labels['week'] = 'Vecka';
+$labels['month'] = 'Månad';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Ny';
+$labels['new_event'] = 'Ny händelse';
+$labels['edit_event'] = 'Redigera händelse';
+$labels['edit'] = 'Redigera';
+$labels['save'] = 'Spara';
+$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['cancel'] = 'Avbryt';
+$labels['select'] = 'Välj';
+$labels['print'] = 'Skriv ut';
+$labels['printtitle'] = 'Skriv ut kalendrar';
+$labels['title'] = 'Sammanfattning';
+$labels['description'] = 'Beskrivning';
+$labels['all-day'] = 'heldag';
+$labels['export'] = 'Exportera';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportera till iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Händelser från';
+$labels['exportattachments'] = 'Med bilagor';
+$labels['customdate'] = 'Anpassat datum';
+$labels['location'] = 'Plats';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['starttime'] = 'Starttid';
+$labels['end'] = 'Slut';
+$labels['endtime'] = 'Sluttid';
+$labels['repeat'] = 'Upprepa';
+$labels['selectdate'] = 'Välj datum';
+$labels['freebusy'] = 'Visa mig som';
+$labels['free'] = 'Ledig';
+$labels['busy'] = 'Upptagen';
+$labels['outofoffice'] = 'Frånvarande';
+$labels['tentative'] = 'Preliminärt';
+$labels['mystatus'] = 'Min status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bekräftad';
+$labels['status-cancelled'] = 'Inställd';
+$labels['priority'] = 'Prioritet';
+$labels['sensitivity'] = 'Integritet';
+$labels['public'] = 'publik';
+$labels['private'] = 'privat';
+$labels['confidential'] = 'konfidentiell';
+$labels['alarms'] = 'Påminnelse';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
+$labels['created'] = 'Skapad';
+$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
+$labels['unknown'] = 'Okänd';
+$labels['eventoptions'] = 'Alternativ';
+$labels['generated'] = 'genererad vid';
+$labels['eventhistory'] = 'Historik';
+$labels['printdescriptions'] = 'Skriv ut beskrivning';
+$labels['parentcalendar'] = 'Infoga inuti';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Sök efter tidigare händelser';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Sök efter senare händelser »';
+$labels['andnmore'] = '$nr fler ...';
+$labels['togglerole'] = 'Klicka för att växla roll';
+$labels['createfrommail'] = 'Spara som händelse';
+$labels['importevents'] = 'Importera händelser';
+$labels['importrange'] = 'Händelser från';
+$labels['onemonthback'] = '1 månad bakåt';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr månader bakåt';
+$labels['showurl'] = 'Visa kalender-URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Använd följande adress för åtkomst (endast läsbar) till din kalender från andra applikationer. Du kan kopiera och klistra in adressen in i ett kalenderprogram som stöder iCal-formatet.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiera denna adress till ett <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klientprogram (t.ex. Evolution eller Mozilla Thunderbird) för att helt synkronisera denna specifika kalender med din dator eller mobila enhet.';
+$labels['findcalendars'] = 'Hitta kalendrar ...';
+$labels['searchterms'] = 'Sökord';
+$labels['calsearchresults'] = 'Tillgängliga kalendrar';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Lista permanent';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Inga kalendrar hittades';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendrar hittades';
+$labels['quickview'] = 'Visa endast denna kalender';
+$labels['invitationspending'] = 'Avvaktade inbjudningar';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Avböjda inbjudningar';
+$labels['changepartstat'] = 'Ändra deltagarstatus';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Inbjudningstext';
+$labels['listrange'] = 'Intervall att visa';
+$labels['listsections'] = 'Dela upp i';
+$labels['smartsections'] = 'Smarta sektioner';
+$labels['until'] = 'tills';
+$labels['today'] = 'Idag';
+$labels['tomorrow'] = 'Imorgon';
+$labels['thisweek'] = 'Denna vecka';
+$labels['nextweek'] = 'Nästa vecka';
+$labels['prevweek'] = 'Föregående vecka';
+$labels['thismonth'] = 'Denna månad';
+$labels['nextmonth'] = 'Nästa månad';
+$labels['weekofyear'] = 'Vecka';
+$labels['pastevents'] = 'Förflutna';
+$labels['futureevents'] = 'Framtida';
+$labels['showalarms'] = 'Visa påminnelser';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardinställning för påminnelser';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standartid för påminnelser';
+$labels['attendee'] = 'Deltagare';
+$labels['role'] = 'Roll';
+$labels['availability'] = 'Tillg.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Lägg till deltagare';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisatör';
+$labels['rolerequired'] = 'Obligatorisk';
+$labels['roleoptional'] = 'Valfritt';
+$labels['rolechair'] = 'Stol';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Frånvarande';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individuell';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupp';
+$labels['cutyperesource'] = 'Resurs';
+$labels['cutyperoom'] = 'Rum';
+$labels['availfree'] = 'Ledig';
+$labels['availbusy'] = 'Upptagen';
+$labels['availunknown'] = 'Okänd';
+$labels['availtentative'] = 'Preliminärt';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Frånvarande';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegerad till:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegerad från:';
+$labels['scheduletime'] = 'Hitta tillgänglighet';
+$labels['sendinvitations'] = 'Skicka inbjudningar';
+$labels['sendnotifications'] = 'Meddela deltagare om ändringar';
+$labels['sendcancellation'] = 'Meddela deltagare om att händelsen ställts in';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Sök tillgänglighet inom min arbetstid';
+$labels['reqallattendees'] = 'Obligatorisk/alla deltagare';
+$labels['prevslot'] = 'Föregående lucka';
+$labels['nextslot'] = 'Nästa lucka';
+$labels['suggestedslot'] = 'Föreslagen lucka';
+$labels['noslotfound'] = 'Det gick inte att hitta en ledig tidslucka';
+$labels['invitationsubject'] = 'Du har blivit inbjuden till "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med alla detaljer om händelsen som du kan importera till din kalenderapplikation.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Om din e-postklient inte stöder iTip-förfrågningar kan du använda följande länk för att antingen tacka ja eller eller nej till denna inbjudan:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" har uppdaterats';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'En händelse som berör dig har uppdaterats';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information som du kan importera till din kalenderapplikation.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" har ställts in';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHändelsen har ställts in av \$organizer.\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information om händelsen.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Den händelse som avses i detta meddelande hittades inte i din kalender.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepterat inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har preliminärt accepterat inbjudan till följande evenemang:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har tackat nej till inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nIbjudna: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har avvisat ditt deltagande i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$dat";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse till dig:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Vill du tacka nej till inbjudan till denna händelse?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vill du även ta bort denna händelse, som du tackat nej till, från din kalender?';
+$labels['itipcomment'] = 'Kommentar till inbjudan/meddelande';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Denna kommentar kommer att bifogas i inbjudan/meddelandet som skickas till deltagarna';
+$labels['notanattendee'] = 'Du är inte listad som en deltagare i denna händelse';
+$labels['eventcancelled'] = 'Händelsen har ställts in';
+$labels['saveincalendar'] = 'Spara i';
+$labels['updatemycopy'] = 'Uppdatera i min kalender';
+$labels['savetocalendar'] = 'Spara till kalender';
+$labels['openpreview'] = 'Kontrollera kalender';
+$labels['noearlierevents'] = 'Inga tidigare händelser';
+$labels['nolaterevents'] = 'Inga senare händelser';
+$labels['resource'] = 'Resurs';
+$labels['addresource'] = 'Boka resurs';
+$labels['findresources'] = 'Hitta resurser';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer';
+$labels['resourceavailability'] = 'Tillgänglighet';
+$labels['resourceowner'] = 'Ägare';
+$labels['resourceadded'] = 'Resursen har kopplats till din händelser ';
+$labels['tabsummary'] = 'Sammanfattning';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Återkommande';
+$labels['tabattendees'] = 'Deltagare';
+$labels['tabresources'] = 'Resurser';
+$labels['tabattachments'] = 'Bilagor';
+$labels['tabsharing'] = 'Delning';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla dess händelser?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla händelser och delkalendrar?';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['errorsaving'] = 'Misslyckades att spara ändringar.';
+$labels['operationfailed'] = 'Den begärda åtgärden misslyckades.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ogiltiga datum angivna! Kontrollera din inmatning.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ogiltiga kalenderegenskaper! Var god ange ett giltigt namn.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Inga händelser hittades i de valda kalendrarna.';
+$labels['successremoval'] = 'Händelsen har tagits bort.';
+$labels['successrestore'] = 'Händelsen har återställts.';
+$labels['errornotifying'] = 'Det gick inte att skicka meddelande till händelsens deltagare';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Det gick inte att importera händelsen';
+$labels['importwarningexists'] = 'En kopia av denna händelse finns redan i din kalender.';
+$labels['newerversionexists'] = 'En nyare version av denna händelse finns redan! Åtgärd avbruten.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen kalender hittades att spara händelsen i';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Händelsen har lagts till i \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Händelsen uppdaterades i \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Uppdaterade deltagarens status';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Inbjudan har skickats till deltagare.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Det gick inte att skicka ett svar på inbjudan till denna händelse';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denna inbjudan är inte längre giltig';
+$labels['sentresponseto'] = 'Skickade svar på inbjudan till $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Du är på väg att göra ändringar som endast kommer att återspeglas i din kalender och inte skickas till organisatören av händelsen.';
+$labels['importsuccess'] = 'Importerade $nr händelser';
+$labels['importnone'] = 'Hittade inga händelser att importera';
+$labels['importerror'] = 'Ett fel uppstod vid import';
+$labels['aclnorights'] = 'Du har inga administratörsrättigheter i denna kalender.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Ändra händelse';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Ta bort händelse';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Detta är en återkommande händelse. Vill du redigera endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser, alla händelser eller spara den som en ny händelse?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'etta är en återkommande händelse. Vill du ta bort endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser eller alla förekomster av denna händelse';
+$labels['currentevent'] = 'Nuvarande';
+$labels['futurevents'] = 'Framtida';
+$labels['allevents'] = 'Alla';
+$labels['saveasnew'] = 'Spara som ny';
+$labels['birthdays'] = 'Födelsedagar';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Födelsedagskalender';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Visa födelsedagskalender';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Från dessa adressböcker';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\s födelsedag';
+$labels['birthdayage'] = '$age år';
+$labels['eventchangelog'] = 'Ändringshistorik';
+$labels['eventdiff'] = 'Ändringar från revisioner $rev';
+$labels['revision'] = 'Revision';
+$labels['user'] = 'Användare';
+$labels['operation'] = 'Åtgärd';
+$labels['actionappend'] = 'Sparad';
+$labels['actionmove'] = 'Flyttad';
+$labels['actiondelete'] = 'Borttagen';
+$labels['compare'] = 'Jämför';
+$labels['showrevision'] = 'Visa denna version';
+$labels['restore'] = 'Återställ denna verson';
+$labels['eventnotfound'] = 'Det gick inte att läsa in data för händelsen';
+$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Ändringshistorik är inte tillgänglig för denna händelse';
+$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Ingen jämförelse möjlig för valda revisioner';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Vill du verkligen återställa revision $rev för denna händelse? Det kommer att ersätta den aktuella händelsen med den gamla versionen.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Kalender datumurval';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender vy';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Händelse sökformulär';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Händelse sökinmatning';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalender sökformulär';
+$labels['calendaractions'] = 'Kalender åtgärder';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Händelse deltagarlista';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Händelse resurslista';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurser sökformulär';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Tillgängliga resurser';
+?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/uk.inc b/plugins/calendar/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..5005eea8
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Початковий вигляд';
+$labels['time_format'] = 'Формат часу';
+$labels['timeslots'] = 'Проміжків на годину';
+$labels['first_day'] = 'Перший день тижня';
+$labels['first_hour'] = 'Показувати починаючи з';
+$labels['workinghours'] = 'Робочі години';
+$labels['add_category'] = 'Додати категорію';
+$labels['remove_category'] = 'Вилучити категорію';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Створити нову подію в';
+$labels['eventcoloring'] = 'Колір події';
+$labels['coloringmode0'] = 'Згідно кольору календаря';
+$labels['coloringmode1'] = 'Згідно кольору категорії';
+$labels['coloringmode2'] = 'Колір календаря для рамки, колір категорії для фону';
+$labels['coloringmode3'] = 'Колір категорії для рамки, колір календаря для фону';
+$labels['afternothing'] = 'Нічого не робити';
+$labels['aftertrash'] = 'Перемістити до смітника';
+$labels['afterdelete'] = 'Вилучити повідомлення';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Відмітити як видалене';
+$labels['aftermoveto'] = 'Перемістити в ...';
+$labels['itipoptions'] = 'Запрошення на події';
+$labels['afteraction'] = 'Після того, як запрошення або повідомлення про його зміну оброблено';
+$labels['calendar'] = 'Календар';
+$labels['calendars'] = 'Календарі';
+$labels['category'] = 'Категорія';
+$labels['categories'] = 'Категорії';
+$labels['createcalendar'] = 'Створити новий календар';
+$labels['editcalendar'] = 'Змінити властивості календаря';
+$labels['name'] = 'Назва';
+$labels['color'] = 'Колір';
+$labels['day'] = 'День';
+$labels['week'] = 'Тиждень';
+$labels['month'] = 'Місяць';
+$labels['agenda'] = 'Розпорядок дня';
+$labels['new'] = 'Новий';
+$labels['new_event'] = 'Нова подія';
+$labels['edit_event'] = 'Редагувати подію';
+$labels['edit'] = 'Редагувати';
+$labels['save'] = 'Зберегти';
+$labels['removelist'] = 'Вилучити зі списку';
+$labels['cancel'] = 'Відмінити';
+$labels['select'] = 'Вибрати';
+$labels['print'] = 'Друк';
+$labels['printtitle'] = 'Друкувати календар';
+$labels['title'] = 'Резюме';
+$labels['description'] = 'Опис';
+$labels['all-day'] = 'весь день';
+$labels['export'] = 'Експорт';
+$labels['exporttitle'] = 'Експорт в iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Події починаючи з';
+$labels['exportattachments'] = 'Із вкладеннями';
+$labels['customdate'] = 'Спеціальна дата';
+$labels['location'] = 'Розташування';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Дата';
+$labels['start'] = 'Початок';
+$labels['starttime'] = 'Час початку';
+$labels['end'] = 'Закінчення';
+$labels['endtime'] = 'Час закінчення';
+$labels['repeat'] = 'Повторити';
+$labels['selectdate'] = 'Виберіть дату';
+$labels['freebusy'] = 'Показати як';
+$labels['free'] = 'Вільний';
+$labels['busy'] = 'Зайнятий';
+$labels['outofoffice'] = 'Поза офісом';
+$labels['tentative'] = 'Невизначений';
+$labels['mystatus'] = 'Мій статус';
+$labels['status'] = 'Статус';
+$labels['status-confirmed'] = 'Підтверджений';
+$labels['status-cancelled'] = 'Відмінений';
+$labels['priority'] = 'Пріоритет';
+$labels['sensitivity'] = 'Конфіденційність';
+$labels['public'] = 'публічна';
+$labels['private'] = 'приватна';
+$labels['confidential'] = 'конфіденційна';
+$labels['alarms'] = 'Нагадування';
+$labels['comment'] = 'Коментарій';
+$labels['created'] = 'Створена';
+$labels['changed'] = 'Змінена';
+$labels['unknown'] = 'Невідомо';
+$labels['eventoptions'] = 'Опції';
+$labels['generated'] = 'створений';
+$labels['eventhistory'] = 'Історія';
+$labels['printdescriptions'] = 'Друк опису';
+$labels['parentcalendar'] = 'Вставити всередину';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Шукати події раніше';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Шукати події пізніше »';
+$labels['andnmore'] = '$nr більше...';
+$labels['togglerole'] = 'Клікніть для перемикання ролі';
+$labels['createfrommail'] = 'Зберегти як подію';
+$labels['importevents'] = 'Імпортувати подію';
+$labels['importrange'] = 'Події починаючи з';
+$labels['onemonthback'] = '1 місяць назад';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr місяця (ів) тому';
+$labels['showurl'] = 'Показати URL календаря';
+$labels['showurldescription'] = 'Використовуйте наступну адресу для перегляду Вашого календаря з інших додатків. Ви можете скопіювати і вставити це в будь-який додаток який підтримує формат iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Скопіюйте цей адрес в клієнт, який підтримує <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (наприклад, Evolution або Mozilla Thunderbird) для повної синхронізації даного календаря зі своїм комп\'ютером або мобільним пристроєм.';
+$labels['findcalendars'] = 'Знайти календарі...';
+$labels['searchterms'] = 'Умови пошуку';
+$labels['calsearchresults'] = 'Доступні календарі';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Завжди показувати';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Не знайдено календарів';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарів знайдено';
+$labels['quickview'] = 'Подивитися тільки цей календар';
+$labels['invitationspending'] = 'Очікуючі запрошення';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Відхилені запрошення';
+$labels['changepartstat'] = 'Змінити статус учасника';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Текст запрошення';
+$labels['listrange'] = 'Діапазон:';
+$labels['listsections'] = 'Розділити на:';
+$labels['smartsections'] = 'Розумні секції';
+$labels['until'] = 'до';
+$labels['today'] = 'Сьогодні';
+$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
+$labels['thisweek'] = 'Поточний тиждень';
+$labels['nextweek'] = 'Наступний тиждень';
+$labels['prevweek'] = 'Попередній тиждень';
+$labels['thismonth'] = 'Поточний місяць';
+$labels['nextmonth'] = 'Наступний місяць';
+$labels['weekofyear'] = 'Тиждень';
+$labels['pastevents'] = 'Минуле';
+$labels['futureevents'] = 'Майбутнє';
+$labels['showalarms'] = 'Показувати нагадування';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Типові налаштування нагадувань';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Типовий час нагадувань';
+$labels['attendee'] = 'Учасний';
+$labels['role'] = 'Роль';
+$labels['availability'] = 'Доступність';
+$labels['confirmstate'] = 'Статус';
+$labels['addattendee'] = 'Додати учасника';
+$labels['roleorganizer'] = 'Організатор';
+$labels['rolerequired'] = 'Обов\'язковий';
+$labels['roleoptional'] = 'Необов\'язковий';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Окремий';
+$labels['cutypegroup'] = 'Група';
+$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс';
+$labels['cutyperoom'] = 'Кімната';
+$labels['availfree'] = 'Вільний';
+$labels['availbusy'] = 'Зайнятий';
+$labels['availunknown'] = 'Невідомо';
+$labels['availtentative'] = 'Невизначений';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Поза офісом';
+$labels['delegatedto'] = 'Доручено:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Доручено від:';
+$labels['scheduletime'] = 'Знайти доступних';
+$labels['sendinvitations'] = 'Запросити';
+$labels['sendnotifications'] = 'Повідомити учасників про зміни';
+$labels['sendcancellation'] = 'Повідомити учасників про скасування події';
+$labels['reqallattendees'] = 'Необхідні/всі учасники';
+$labels['prevslot'] = 'Попередній час';
+$labels['nextslot'] = 'Наступний час';
+$labels['suggestedslot'] = 'Пропонований час';
+$labels['noslotfound'] = 'Неможливо знайти вільний час';
+$labels['invitationsubject'] = 'Ви запрошені на ';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма деталями події, який Ви можете імпортувати у Вашу програму-щоденник.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "У разі, якщо Ваш поштовий клієнт не підтримує запити iTip, Ви можете використати дане нижче посилання, щоб прийняти або відхилити це запрошення:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" була оновлена';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Подія, яка стосується Вас, була оновленна ';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма змінами у події, який Ви можете імпортувати у Вашу програму-щоденник.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" була відмінена';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nЦя подія скасована \$organizer.\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма змінами у події.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Згадану в даному повідомленні подію, не знайдено у Вашому календарі.';
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Ви хочете відхилити запрошення на дану подію?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Чи хочете Ви також видалити відхилену подію з вашого календаря?';
+$labels['itipcomment'] = 'Коментар до запрошення/повідомлення';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Даний коментар буде прикріплений до запрошення/повідомленням, надісланого учасникам';
+$labels['notanattendee'] = 'Ви не в списку учасників цієї події';
+$labels['eventcancelled'] = 'Дана подія відмінена';
+$labels['saveincalendar'] = 'зберегти в';
+$labels['updatemycopy'] = 'Оновити в моєму календарі';
+$labels['savetocalendar'] = 'Зберегти в календар';
+$labels['openpreview'] = 'Перевірте календар';
+$labels['noearlierevents'] = 'Немає попередніх подій';
+$labels['nolaterevents'] = 'Немає наступних подій';
+$labels['resource'] = 'Ресурс';
+$labels['addresource'] = 'Зарезервувати ресурс';
+$labels['findresources'] = 'Знайти ресурс';
+$labels['resourcedetails'] = 'Подробиці';
+$labels['resourceavailability'] = 'Доступність';
+$labels['resourceowner'] = 'Власник';
+$labels['resourceadded'] = 'Ресурс доданий у Вашу подію';
+$labels['tabsummary'] = 'Резюме';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Повторення';
+$labels['tabattendees'] = 'Учасники';
+$labels['tabresources'] = 'Ресурси';
+$labels['tabattachments'] = 'Вкладення';
+$labels['tabsharing'] = 'Спільне використання';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
+$labels['errorsaving'] = 'Помилка збереження змін.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Змінити подію';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Вилучити подію';
+$labels['currentevent'] = 'Поточну';
+$labels['futurevents'] = 'Майбутню';
+$labels['allevents'] = 'Всі';
+$labels['birthdays'] = 'Дні Народження';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Календар Днів Народжень';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показувати календар Днів Народжень';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'З даних адресних книг';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'День Народження $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Вік $age';
+$labels['eventchangelog'] = 'Історія змін';
+$labels['eventdiff'] = 'Зміни з ревізії $rev';
+$labels['revision'] = 'Ревізія';
+$labels['user'] = 'Користувач';
+$labels['operation'] = 'Дія';
+$labels['actionappend'] = 'Збережено';
+$labels['actionmove'] = 'Переміщено';
+$labels['actiondelete'] = 'Вилучено';
+$labels['compare'] = 'Порівняти';
+$labels['showrevision'] = 'Показати дану весію';
+$labels['restore'] = 'Відновити дану версію';
+$labels['arialabelminical'] = 'Вибір дати';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вигляд календаря';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма пошуку подій';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Пошук подій';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма пошуку календарів';
+$labels['calendaractions'] = 'Дії з календарями';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Учасники події';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурси подій';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма пошуку ресурсів';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступні ресурси';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc b/plugins/calendar/localization/zh_CN.inc
similarity index 56%
copy from plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
copy to plugins/calendar/localization/zh_CN.inc
index d20efb2d..b69a63ae 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/zh_CN.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
- * Localizations for the Kolab Delegation plugin
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
- * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
+$labels['description'] = '描述';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/cs_CZ.inc
index 00aa1f55..42cba32f 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,5 +1,28 @@
<?php
+$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
+$labels['devices'] = 'Zařízení';
+$labels['devicealias'] = 'Název zařízení';
+$labels['synchronize'] = 'Synchronizovat';
+$labels['syncsettings'] = 'Nastavení synchronizace';
+$labels['deviceconfig'] = 'Konfigurace zařízení';
+$labels['folderstosync'] = 'Složky k synchronizaci';
$labels['mail'] = 'E-mail';
+$labels['contact'] = 'Adresáře';
$labels['event'] = 'Kalendáře';
+$labels['task'] = 'Úkoly';
+$labels['note'] = 'Poznámky';
+$labels['configuration'] = 'Nastavení';
+$labels['deletedevice'] = 'Smazat zařízení';
+$labels['nodevices'] = 'Momentálně tu nejsou žádná registrovaná zařízení.<br/><br/>Pro registraci zařízení, nejprve jej prosím připojte k serveru za pomocí <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync">instrukcí na stránce Wiki</a>. Poté zde bude k dispozici zařízení ke konfiguraci.';
$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
+$labels['savingerror'] = 'Nepodařilo se uložit konfiguraci';
+$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat konfiguraci pro toto zařízení?';
+$labels['successfullydeleted'] = 'Konfigurace zařízení byla úspěšně odebrána';
+$labels['devicenotfound'] = 'Nelze přečíst konfigurace zařízení';
+$labels['devicetype'] = 'Typ zařízení';
+$labels['acsversion'] = 'Verze protokolu';
+$labels['friendlyname'] = 'Zobrazovaný název';
+$labels['os'] = 'Operační systém';
+$labels['oslanguage'] = 'Jazyk OS';
+$labels['phonenumber'] = 'Telefonní číslo';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/de_DE.inc
index 7a3b82d4..d81b71f3 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/de_DE.inc
@@ -1,35 +1,33 @@
<?php
-
$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
$labels['activesynctitle'] = 'Verwalte Activesync-Geräte';
$labels['devices'] = 'Geräte';
$labels['devicealias'] = 'Gerätename';
$labels['synchronize'] = 'Synchronisieren';
$labels['withalarms'] = 'Mit Erinnerungen';
$labels['syncsettings'] = 'Synchronisationseinstellungen';
$labels['deviceconfig'] = 'Gerätekonfiguration';
$labels['folderstosync'] = 'Order zum Synchronisieren';
$labels['mail'] = 'E-Mail';
$labels['contact'] = 'Kontakte';
$labels['event'] = 'Kalender';
$labels['task'] = 'Aufgaben';
$labels['note'] = 'Notizen';
$labels['configuration'] = 'Konfiguration';
$labels['deletedevice'] = 'Gerät löschen';
$labels['nodevices'] = 'Es sind aktuell keine Geräte registriert.<br/><br/>Um ein Gerät hinzuzufügen, verbinden sie es zuerst mit dem Server durch Verwenden der Anleitung im Wiki: <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync"></a>. Im Anschluss sollte das Gerät auf dieser Seite zur Konfiguration zur Verfügung stehen.';
$labels['savingdata'] = 'Daten werden gespeichert...';
$labels['savingerror'] = 'Fehler beim Speichern';
$labels['notsupported'] = 'Ihr Server unterstützt keine Activesync-Konfiguration';
$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Wollen Sie wirklich alle Einstellungen für dieses Gerät löschen?';
$labels['successfullydeleted'] = 'Die Geräteinstellungen wurden erfolgreich gelöscht';
$labels['devicenotfound'] = 'Es kann nicht auf die Gerätekonfiguration zugegriffen werden.';
$labels['devicetype'] = 'Gerätetyp';
$labels['acsversion'] = 'Protokollversion';
$labels['useragent'] = 'User Agent';
$labels['friendlyname'] = 'Lesbarer Name';
$labels['os'] = 'Betriebssystem';
$labels['oslanguage'] = 'Betriebssystemsprache';
$labels['phonenumber'] = 'Telefonnummer';
$labels['arialabeldeviceframe'] = 'Formular für die Einstellungen zur Gerätesynchronisation';
-
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/fi_FI.inc
index 16c7695c..933d4647 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/fi_FI.inc
@@ -1,31 +1,33 @@
<?php
$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
+$labels['activesynctitle'] = 'Hallitse Activesync-laitteita';
$labels['devices'] = 'Laitteet';
$labels['devicealias'] = 'Laitteen nimi';
$labels['synchronize'] = 'Synkronoi';
$labels['withalarms'] = 'Hälytyksien kera';
$labels['syncsettings'] = 'Synkronointiasetukset';
$labels['deviceconfig'] = 'Laitteen määritykset';
$labels['folderstosync'] = 'Synkronoitavat kansiot';
$labels['mail'] = 'Sähköposti';
$labels['contact'] = 'Osoitekirjat';
$labels['event'] = 'Kalenterit';
$labels['task'] = 'Tehtävät';
$labels['note'] = 'Muistiot';
$labels['configuration'] = 'Määritykset';
$labels['deletedevice'] = 'Poista laite';
$labels['nodevices'] = 'Ei rekisteröityjä laitteita.<br/><br/>Rekisteröi laite yhdistämällä palvelimeen, lue tarkemmat ohjeet <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync">wikistä</a>. Sen jälkeen laitteen pitäisi olla määritettävissä täällä.';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
$labels['savingerror'] = 'Määritysten tallentaminen epäonnistui';
$labels['notsupported'] = 'Käyttämäsi palvelin ei tue seuraavaa ominaisuutta: metadata/annotations';
$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän laitteen määritykset?';
$labels['successfullydeleted'] = 'Laitteen määritykset poistettiin onnistuneesti';
$labels['devicenotfound'] = 'Laitemäärityksen lukeminen epäonnistui';
$labels['devicetype'] = 'Laitteen tyyppi';
$labels['acsversion'] = 'Protokollan versio';
$labels['useragent'] = 'Tunniste / User agent';
$labels['friendlyname'] = 'Kutsumanimi';
$labels['os'] = 'Käyttöjärjestelmä';
$labels['oslanguage'] = 'Käyttöjärjestelmän kieli';
$labels['phonenumber'] = 'Puhelinnumero';
+$labels['arialabeldeviceframe'] = 'Laitesynkronointiasetusten lomake';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/fr_FR.inc
index 3e1cef32..39dbf9af 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/fr_FR.inc
@@ -1,23 +1,33 @@
<?php
$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
+$labels['activesynctitle'] = 'Gestion des périphériques Activesync';
$labels['devices'] = 'Périphériques';
$labels['devicealias'] = 'Nom du Périphérique';
$labels['synchronize'] = 'Synchroniser';
$labels['withalarms'] = 'Avec alarmes';
$labels['syncsettings'] = 'Paramètres de synchronisation';
+$labels['deviceconfig'] = 'Configuration du péripherique';
$labels['folderstosync'] = 'Dossiers à synchroniser';
$labels['mail'] = 'Adresse de messagerie';
$labels['contact'] = 'Carnet d\'adresses';
$labels['event'] = 'Agendas';
$labels['task'] = 'Tâches';
$labels['note'] = 'Notes';
$labels['configuration'] = 'Configuration';
$labels['deletedevice'] = 'Supprimer ce périphérique';
+$labels['nodevices'] = 'Aucun périphérique n\'est actuellement enregistré.<br/><br/>Pour enregistrer un périphérique, commencez d\'abord par le connecter au serveur. Pour cela, utilisez les <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync">instruction de ce Wiki</a>. Lorsque le périphérique est enregistré, il sera visible dans ce module dans lequel vous pourrez le configurer.';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
$labels['savingerror'] = 'Échec de l\'enregistrement de la configuration';
$labels['notsupported'] = 'Votre serveur ne supporte pas les métadonnées ou les annotations';
$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de ce périphérique?';
$labels['successfullydeleted'] = 'La configuration de ce périphérique a été supprimée';
$labels['devicenotfound'] = 'Impossible de lire la configuration du périphérique';
+$labels['devicetype'] = 'Type de périphérique';
+$labels['acsversion'] = 'Version du protocole';
+$labels['useragent'] = 'Agent utilisateur';
+$labels['friendlyname'] = 'Nom convivial';
+$labels['os'] = 'Système d\'exploitation';
+$labels['oslanguage'] = 'Langue de l\'OS';
$labels['phonenumber'] = 'Numéro de téléphone';
+$labels['arialabeldeviceframe'] = 'Paramètres de synchronisation du périphérique';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/hr.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/hr.inc
index acb6c354..0ef333fc 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/hr.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/hr.inc
@@ -1,2 +1,3 @@
<?php
+$labels['event'] = 'Kalendari';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/nl_NL.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/nl_NL.inc
index c0ae7e47..c2f2e561 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/nl_NL.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/nl_NL.inc
@@ -1,31 +1,32 @@
<?php
$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
+$labels['activesynctitle'] = 'Beheer Activesync-apparaten';
$labels['devices'] = 'Apparaten';
$labels['devicealias'] = 'Apparaat naam';
$labels['synchronize'] = 'Synchronizeren';
$labels['withalarms'] = 'Met alarmen';
$labels['syncsettings'] = 'Synchronizatie instellingen';
$labels['deviceconfig'] = 'Apparaat configuratie';
$labels['folderstosync'] = 'Mappen voor synchronisatie';
$labels['mail'] = 'Email';
$labels['contact'] = 'Adresboeken';
$labels['event'] = 'Kalenders';
$labels['task'] = 'Taken';
$labels['note'] = 'Notities';
$labels['configuration'] = 'Configuratie';
$labels['deletedevice'] = 'Verwijder apparaat';
$labels['nodevices'] = 'Er zijn momenteel geen apparaten geregistreerd.<br/><br/>Om een apparaat te registreren, verbind deze dan eerst met de server met behulp van <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync">de instructies op de Wiki</a>. Daarna is het apparaat hier beschikbaar voor configuratie.';
$labels['savingdata'] = 'Data wordt opgeslagen...';
$labels['savingerror'] = 'Fout in opslaan van configuratie';
$labels['notsupported'] = 'Uw server ondersteunt geen metadata/annotaties';
$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Wilt u de configuratie voor dit apparaat echt verwijderen?';
$labels['successfullydeleted'] = 'Het apparaat is succesvol verwijderd';
$labels['devicenotfound'] = 'Lezen van apparaat configuratie mislukt';
$labels['devicetype'] = 'Apparaat type';
$labels['acsversion'] = 'Protocol versie';
$labels['useragent'] = 'User agent';
$labels['friendlyname'] = 'Weergave naam';
$labels['os'] = 'Besturingssysteem';
$labels['oslanguage'] = 'Taal besturingssysteem';
$labels['phonenumber'] = 'Telefoonnummer';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/sk.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/sk.inc
new file mode 100644
index 00000000..2b5fc11c
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/sk.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['event'] = 'Kalendáre';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..f29d332e
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?php
+$labels['mail'] = 'E-post';
+$labels['event'] = 'Kalendrar';
+$labels['task'] = 'Uppgifter';
+$labels['note'] = 'Anteckningar';
+$labels['configuration'] = 'Konfiguration';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/uk.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..5bd5be92
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?php
+$labels['mail'] = 'Пошта';
+$labels['contact'] = 'Адресні книги';
+$labels['event'] = 'Календарі';
+$labels['task'] = 'Задачі';
+$labels['note'] = 'Нотатки';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po
index 84630970..e5734389 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po
+++ b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po
@@ -1,78 +1,79 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:9
msgid "Sharing Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Adressbücher teilen"
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:11
msgid ""
"Just like calendars or regular email folders, personal address books can "
"also be shared with other users in your workgroup."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:16
msgid "Share Contacts with others"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakte mit Anderen teilen"
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:22
msgid ""
"Settings for sharing is controlled through the address book properties "
"accessible through the *More actions* menu behind the gear icon the footer "
"in the :ref:`addressbook-groups` list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:25
msgid "Select the address book you want to share."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Adressbuch aus, dass Sie teilen möchten."
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:26
msgid "Choose *Edit address book* from the actions menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:27
msgid "Switch to the *Sharing* tab in the properties form on the right."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:29
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" address book. Here you can manage permissions the same way as :ref:`Sharing"
" a Folder <settings-folder-sharing>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:34
msgid "Subscribe to Shared Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:36
msgid ""
"Address books shared by others are not showing up right away in the "
"directories list of the web client. Switch to :ref:`Settings > Folders "
"<settings-folders>` to see all resources you can access. There's a shortcut "
"to this: click *Manage folders* in the actions menu behind the gear icon "
"located the footer of the directory list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:41
msgid ""
"In order to make a shared address book appear in the address book view, "
"locate it in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list."
" Only subscribed directories are visible in the address book view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/addressbook.po b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/addressbook.po
index 3fe0eae9..4858b445 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/addressbook.po
+++ b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/addressbook.po
@@ -1,78 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:9
msgid "Sharing Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:11
msgid ""
"Just like calendars or regular email folders, personal address books can "
"also be shared with other users in your workgroup."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:16
msgid "Share Contacts with others"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:22
msgid ""
"Settings for sharing is controlled through the address book properties "
"accessible through the *More actions* menu behind the gear icon the footer "
"in the :ref:`addressbook-groups` list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:25
msgid "Select the address book you want to share."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:26
msgid "Choose *Edit address book* from the actions menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:27
msgid "Switch to the *Sharing* tab in the properties form on the right."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:29
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" address book. Here you can manage permissions the same way as :ref:`Sharing"
" a Folder <settings-folder-sharing>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:34
msgid "Subscribe to Shared Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:36
msgid ""
"Address books shared by others are not showing up right away in the "
"directories list of the web client. Switch to :ref:`Settings > Folders "
"<settings-folders>` to see all resources you can access. There's a shortcut "
"to this: click *Manage folders* in the actions menu behind the gear icon "
"located the footer of the directory list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:41
msgid ""
"In order to make a shared address book appear in the address book view, "
"locate it in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list."
" Only subscribed directories are visible in the address book view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/cs_CZ.inc
index 23d40741..0c30de5b 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,9 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
+$labels['initials'] = 'Iniciály';
+$labels['profession'] = 'Povolání';
+$labels['officelocation'] = 'Umístění kanceláře';
+$labels['children'] = 'Děti';
+$labels['pgppublickey'] = 'Veřejný klíč PGP';
+$labels['pkcs7publickey'] = 'Veřejný klíč S/MIME';
+$labels['freebusyurl'] = 'Volná/Obsazená adresa';
+$labels['typebusiness'] = 'Pracovní';
+$labels['typebusinessfax'] = 'Pracovní fax';
+$labels['typecompany'] = 'Společnost';
+$labels['typeprimary'] = 'Hlavní';
+$labels['typetelex'] = 'Dálnopis';
+$labels['typeradio'] = 'Bezdrátový telefon';
+$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
+$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
+$labels['typecallback'] = 'Zpětné volání';
+$labels['settings'] = 'Nastavení';
+$labels['bookcreate'] = 'Vytvořit adresář';
+$labels['bookedit'] = 'Upravit adresář';
+$labels['bookdelete'] = 'Smazat adresář';
+$labels['bookremove'] = 'Odstranit ze seznamu';
+$labels['bookproperties'] = 'Vlastnosti adresáře';
+$labels['bookname'] = 'Název knihy';
+$labels['parentbook'] = 'Nadřazená kniha';
+$labels['bookshowurl'] = 'Zobrazit CardDAV URL';
+$labels['carddavurldescription'] = 'Zkopírujte tuto adresu do aplikace <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a> klienta pro úplné synchronizování tohoto adresáře s vaším počítačem nebo mobilním zařízením.';
+$labels['addressbookprio'] = 'Pořadí adresářů';
+$labels['personalfirst'] = 'Nejprve osobní adresář(e)';
+$labels['globalfirst'] = 'Nejprve globální adresář(e)';
+$labels['personalonly'] = 'Pouze osobní adresář(e)';
+$labels['globalonly'] = 'Pouze globální adresář(e)';
+$labels['findaddressbooks'] = 'Hledat adresáře';
+$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy';
+$labels['listsearchresults'] = 'Další adresáře';
+$labels['foldersearchform'] = 'Vyhledávací formulář pro adresář';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
+$labels['nraddressbooksfound'] = 'Nalezeno $nr adresářů';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'Nenalezeny žádné adresáře';
+$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat označený adresář a veškeré obsažené kontakty?';
+$messages['bookdeleting'] = 'Maže se adresář...';
+$messages['booksaving'] = 'Adresář se ukládá...';
+$messages['bookdeleted'] = 'Adresář byl úspěšně smazán.';
+$messages['bookupdated'] = 'Adresář byl úspěšně aktualizován.';
+$messages['bookcreated'] = 'Adresář byl úspěšně vytvořen.';
+$messages['bookdeleteerror'] = 'Během mazání adresáře došlo k chybě.';
+$messages['bookupdateerror'] = 'Během aktualizování adresáře došlo k chybě.';
+$messages['bookcreateerror'] = 'Během vytváření adresáře došlo k chybě.';
+$messages['nobooknamewarning'] = 'Prosím, zadejte název adresáře.';
+$messages['noemailnamewarning'] = 'Prosím, zadejte e-mailovou adresu nebo kontaktní jméno.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/de_DE.inc
index a54e9ebe..e1011ac5 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/de_DE.inc
@@ -1,66 +1,58 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
-
-$labels = array();
$labels['initials'] = 'Initialen';
$labels['profession'] = 'Berufsbezeichnung';
$labels['officelocation'] = 'Büro Adresse';
$labels['children'] = 'Kinder';
$labels['pgppublickey'] = 'PGP-Schlüssel';
$labels['pkcs7publickey'] = 'S/MIME-Schlüssel';
$labels['freebusyurl'] = 'Frei/Belegt URL';
$labels['typebusiness'] = 'Dienstlich';
$labels['typebusinessfax'] = 'Dienst';
$labels['typecompany'] = 'Firma';
$labels['typeprimary'] = 'Primär';
$labels['typetelex'] = 'Fernschreiber';
$labels['typeradio'] = 'Funktelefon';
$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
$labels['typettytdd'] = 'Schreibtelefon';
$labels['typecallback'] = 'Rückruf';
$labels['settings'] = 'Einstellungen';
-
$labels['bookcreate'] = 'Adressbuch anlegen';
$labels['bookedit'] = 'Adressbuch bearbeiten';
$labels['bookdelete'] = 'Adressbuch löschen';
$labels['bookremove'] = 'Von der Liste entfernen';
$labels['bookproperties'] = 'Eigenschaften des Adressbuchs';
$labels['bookname'] = 'Name des Buches';
$labels['parentbook'] = 'Übergeordnetes Buch';
$labels['bookshowurl'] = 'CardDAV URL anzeigen';
$labels['carddavurldescription'] = 'Diese Adresse in einen <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a>-Klienten kopieren, um dasAdressbuch mit einem Computer oder mobilen Gerät zu synchronisieren.';
-
$labels['addressbookprio'] = 'Reihenfolge der Adressbücher';
$labels['personalfirst'] = 'Private(s) Adressbuch/Adressbücher zuerst';
$labels['globalfirst'] = 'Globale(s) Adressbuch/Adressbücher zuerst';
$labels['personalonly'] = 'Nur persönliche(s) Adressbuch/Adressbücher';
$labels['globalonly'] = 'Nur globale(s) Adressbuch/Adressbücher';
-
$labels['findaddressbooks'] = 'Adressbücher finden';
$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe';
$labels['listsearchresults'] = 'Zusätzliche Adressbücher';
$labels['foldersearchform'] = 'Suchformular für Adressbuch';
$labels['foldersubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
$labels['nraddressbooksfound'] = '$nr Adressbücher gefunden';
$labels['noaddressbooksfound'] = 'Keine Adressbücher gefunden';
-
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Soll das gewählte Adressbuch und alle Kontakte darin wirklich gelöscht werden?';
$messages['bookdeleting'] = 'Adressbuch wird gelöscht...';
$messages['booksaving'] = 'Adressbuch wird gespeichert...';
$messages['bookdeleted'] = 'Adressbuch erfolgreich gelöscht.';
$messages['bookupdated'] = 'Adressbuch erfolgreich aktualisiert.';
$messages['bookcreated'] = 'Adressbuch erfolgreich angelegt.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Fehler beim Löschen des Adressbuchs.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Fehler beim Aktualisieren des Adressbuchs.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Fehler beim Anlegen des Adressbuchs.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Bitte den Namen des Adressbuchs angeben.';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Bitte E-Mail-Adresse oder Namen des Kontakts angeben.';
-
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/es_AR.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/es_AR.inc
index 73920952..183e280b 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/es_AR.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/es_AR.inc
@@ -1,57 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Iniciales';
$labels['profession'] = 'Profesión';
$labels['officelocation'] = 'Ubicación de la oficina';
$labels['children'] = 'Hijos';
$labels['pgppublickey'] = 'Llave pública PGP';
$labels['pkcs7publickey'] = 'Llave pública S/MIME';
$labels['freebusyurl'] = 'URL Libre-ocupado';
$labels['typebusiness'] = 'Trabajo';
$labels['typebusinessfax'] = 'Fax de trabajo';
$labels['typecompany'] = 'Compañía';
$labels['typeprimary'] = 'Primario';
$labels['typetelex'] = 'Telex';
$labels['typeradio'] = 'Radio';
$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
$labels['typecallback'] = 'Retorno';
$labels['settings'] = 'Configuraciones';
$labels['bookcreate'] = 'Crear libreta de direcciones';
$labels['bookedit'] = 'Editar libreta de direcciones';
$labels['bookdelete'] = 'Eliminar libreta de direcciones';
+$labels['bookremove'] = 'Eliminar de la lista';
$labels['bookproperties'] = 'Propiedades de libreta de direcciones';
$labels['bookname'] = 'Nombre de libro';
$labels['parentbook'] = 'Libro superior';
$labels['bookshowurl'] = 'Mostrar URL CardDAV';
$labels['carddavurldescription'] = 'Copie esta dirección a su aplicación cliente <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a> para sincronizar completamente esta libreta de direcciones específica con su ordenador o dispositivo móvil.';
$labels['addressbookprio'] = 'Selección/comportamiento de libreta(s) de direcciones';
$labels['personalfirst'] = 'Libreta(s) de direcciones personal primero';
$labels['globalfirst'] = 'Libreta(s) de direcciones globales primero';
$labels['personalonly'] = 'Sólo libreta(s) de direcciones personal';
$labels['globalonly'] = 'Sólo libreta(s) de direcciones global';
$labels['findaddressbooks'] = 'Encontrar libreta de direcciones';
$labels['searchterms'] = 'Buscar términos';
$labels['listsearchresults'] = 'Libreta de direcciones adicional';
$labels['foldersearchform'] = 'Formulario de búsqueda de libreta de direcciones';
$labels['foldersubscribe'] = 'Listar permanentemente';
$labels['nraddressbooksfound'] = '$nr libretas de direcciones encontrada(s)';
$labels['noaddressbooksfound'] = 'No se encontraron libretas de direcciones';
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar la libreta de direcciones y todos los contactos en ella';
$messages['bookdeleting'] = 'Eliminando libreta de direcciones...';
$messages['booksaving'] = 'Guardando libreta de direcciones...';
$messages['bookdeleted'] = 'Libreta de direcciones eliminada exitosamente.';
$messages['bookupdated'] = 'Libreta de direcciones actualizada exitosamente.';
$messages['bookcreated'] = 'Libreta de direcciones creada exitosamente.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Fallo eliminando la libreta de direcciones.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Fallo al actualizar la libreta de direcciones.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Fallo al crear la libreta de direcciones.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Por favor, ingrese el nombre de la libreta de direcciones.';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Por favor, ingrese la dirección de correo electrónico o el nombre del contacto.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/fi_FI.inc
index ea7ba66f..fc3d6fba 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/fi_FI.inc
@@ -1,43 +1,53 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Nimikirjaimet';
$labels['profession'] = 'Ammatti';
$labels['officelocation'] = 'Toimiston sijainti';
+$labels['children'] = 'Lapset';
$labels['pgppublickey'] = 'Julkinen PGP-avain';
$labels['pkcs7publickey'] = 'Julkinen S/MIME-avain';
$labels['typebusiness'] = 'Työ';
$labels['typebusinessfax'] = 'Työfaksi';
$labels['typecompany'] = 'Yhtiö';
$labels['typeprimary'] = 'Ensisijainen';
$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
+$labels['typecallback'] = 'Takaisinsoitto';
$labels['settings'] = 'Asetukset';
$labels['bookcreate'] = 'Luo osoitekirja';
$labels['bookedit'] = 'Muokkaa osoitekirjaa';
$labels['bookdelete'] = 'Poista osoitekirja';
+$labels['bookremove'] = 'Poista listasta';
$labels['bookproperties'] = 'Osoitekirjan ominaisuudet';
$labels['bookname'] = 'Kirjan nimi';
$labels['bookshowurl'] = 'Näytä CardDAV-osoite';
$labels['carddavurldescription'] = 'Kopioi tämä osoite <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a-asiakassovellukseen synkronoidaksesi tämän osoitekirjan tietokoneesi tai mobiililaitteesi kanssa.';
$labels['addressbookprio'] = 'Osoitekirjojen valinta ja toiminta';
$labels['personalfirst'] = 'Henkilökohtainen osoitekirja ensin';
$labels['globalfirst'] = 'Yleinen osoitekirja ensin';
$labels['personalonly'] = 'Pelkkä henkilökohtainen osoitekirja';
$labels['globalonly'] = 'Pelkkä yleinen osoitekirja';
+$labels['findaddressbooks'] = 'Etsi osoitekirjoja';
+$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot';
+$labels['listsearchresults'] = 'Lisäosoitekirjat';
+$labels['foldersearchform'] = 'Osoitekirjan hakulomake';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
+$labels['nraddressbooksfound'] = '$nr osoitekirjaa löytyi';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'Osoitekirjoja ei löytynyt';
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa valitun osoitekirjan ja siinä olevat yhteystiedot?';
$messages['bookdeleting'] = 'Poistetaan osoitekirja...';
$messages['booksaving'] = 'Tallennetaan osoitekirjaa...';
$messages['bookdeleted'] = 'Osoitekirja poistettiin onnistuneesti.';
$messages['bookupdated'] = 'Osoitekirja päivitettiin onnistuneesti.';
$messages['bookcreated'] = 'Osoitekirja luotiin onnistuneesti.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Osoitekirjaa poistaessa tapahtui virhe.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Osoitekirjaa päivittäessä tapahtui virhe.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Osoitekirjaa luotaessa tapahtui virhe.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Anna osoitekirjalle nimi.';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Anna sähköpostiosoite tai yhteystiedon nimi.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/fr_FR.inc
index 40394e2e..dc436ee5 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/fr_FR.inc
@@ -1,51 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Initiales';
$labels['profession'] = 'Profession';
$labels['officelocation'] = 'Emplacement du bureau';
$labels['children'] = 'Enfant';
$labels['pgppublickey'] = 'Clé publique PGP';
$labels['pkcs7publickey'] = 'Clé publique S/MIME';
$labels['freebusyurl'] = 'URL Disponible/Occupé';
$labels['typebusiness'] = 'Travail';
$labels['typebusinessfax'] = 'Fax Travail';
$labels['typecompany'] = 'Société';
$labels['typeprimary'] = 'Principal';
$labels['typetelex'] = 'Télex';
$labels['typeradio'] = 'Radio';
$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
$labels['typecallback'] = 'Rappel';
$labels['settings'] = 'Paramètres';
$labels['bookcreate'] = 'Créer un carnet d\'adresse';
$labels['bookedit'] = 'Modifier un carnet d\'adresse';
$labels['bookdelete'] = 'Supprimer un carnet d\'adresse';
+$labels['bookremove'] = 'supprimer de la liste';
$labels['bookproperties'] = 'Propriétés du carnet d\'adresse';
$labels['bookname'] = 'Nom du carnet';
$labels['parentbook'] = 'Carnet parent';
$labels['bookshowurl'] = 'Afficher l\'URL CardDAV';
$labels['carddavurldescription'] = 'Copiez cette adresse vers une application client compatible <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a> pour synchroniser ce carnet d\'adresse avec votre ordinateur ou votre smartphone.';
$labels['addressbookprio'] = 'Sélection du(des) carnet(s) d\'adresses/comportement';
$labels['personalfirst'] = 'Carnet(s) d\'adresse personnel en premier';
$labels['globalfirst'] = 'Carnet(s) d\'adresse global(aux) en premier';
$labels['personalonly'] = 'Carnet(s) d\'adresse personnel seulement';
$labels['globalonly'] = 'Carnet(s) d\'adresse global(aux) seulement';
+$labels['findaddressbooks'] = 'trouver carnets d\'adresse';
+$labels['searchterms'] = 'Critères de recherche';
+$labels['listsearchresults'] = 'Carnets d\'adresses supplémentaires';
+$labels['foldersearchform'] = 'Critères de recherche de carnet d\'adresse';
$labels['foldersubscribe'] = 'Lister définitivement';
+$labels['nraddressbooksfound'] = '$nr carnet d\'adresses trouvés';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'Aucun carnet d\'adresses trouvés';
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer le carnet d\'adresse sélectionné et tous ses contacts?';
$messages['bookdeleting'] = 'Suppression du carnet d\'adresse...';
$messages['booksaving'] = 'Enregistrement du carnet d\'adresse...';
$messages['bookdeleted'] = 'Carnet d\'adresse supprimé.';
$messages['bookupdated'] = 'Carnet d\'adresse modifié.';
$messages['bookcreated'] = 'Carnet d\'adresse créé.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Une erreur est survenue lors de la suppression du carnet d\'adresse.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Une erreur est survenue lors de la modification du carnet d\'adresse.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Une erreur est survenue lors de la création du carnet d\'adresse.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Merci de saisir un nom pour le carnet d\'adresse';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Merci de saisir une adresse de courriel ou un nom de contact.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/it_IT.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/it_IT.inc
index 778c965b..2352c9d7 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/it_IT.inc
@@ -1,44 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Iniziali';
$labels['profession'] = 'Professione';
$labels['officelocation'] = 'Office location';
$labels['children'] = 'Figli';
$labels['pgppublickey'] = 'Chiave pubblica PGP';
$labels['pkcs7publickey'] = 'Chiave pubblica S/MIME';
$labels['freebusyurl'] = 'URL Free-busy';
$labels['typebusiness'] = 'Lavoro';
$labels['typebusinessfax'] = 'Fax Ufficio';
$labels['typecompany'] = 'Azienda';
$labels['typeprimary'] = 'Principale';
+$labels['typetelex'] = 'Telex';
+$labels['typeradio'] = 'Radio';
+$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
+$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
+$labels['typecallback'] = 'Callback';
$labels['settings'] = 'Impostazioni';
$labels['bookcreate'] = 'Crea rubrica';
$labels['bookedit'] = 'Modifica rubrica';
$labels['bookdelete'] = 'Elimina rubrica';
+$labels['bookremove'] = 'Rimuovi dalla lista';
$labels['bookproperties'] = 'Proprietà rubrica';
$labels['bookname'] = 'Nome rubrica';
$labels['parentbook'] = 'Rubrica genitore';
$labels['bookshowurl'] = 'Mostra URL CardDAV';
+$labels['carddavurldescription'] = 'Copia questo indirizzo su una applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a> per sincronizzare completamente questa specifica rubrica con il tuo computer o dispositivo mobile.';
$labels['addressbookprio'] = 'Selezione/comportamento rubrica/che';
$labels['personalfirst'] = 'Usa prima rubrica/che personale/i';
$labels['globalfirst'] = 'Usa prima rubrica/che globale/i';
$labels['personalonly'] = 'Usa solo rubrica/che personale/i';
$labels['globalonly'] = 'Usa solo rubrica/che globale/i';
+$labels['findaddressbooks'] = 'Torva rubrica';
+$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
+$labels['listsearchresults'] = 'Rubriche aggiuntive';
+$labels['foldersearchform'] = 'Modulo ricerca rubrica';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Elenca sempre';
+$labels['nraddressbooksfound'] = 'trovate $nr rubriche';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'Nessuna rubrica trovata';
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Vuoi veramente eliminare la rubrica selezionata con tutti i contatti attualmente presenti?';
$messages['bookdeleting'] = 'Eliminazione rubrica...';
$messages['booksaving'] = 'Salvataggio rubrica...';
$messages['bookdeleted'] = 'Rubrica eliminata con successo.';
$messages['bookupdated'] = 'Rubrica aggiornata con successo.';
$messages['bookcreated'] = 'Rubrica creata con successo.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'eliminazione della rubrica.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'aggiornamento della rubrica.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Si è verificato un errore durante la creazione della rubrica.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Inserire il nome della rubrica.';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Inserire l\'indirizzo email o il nome del contatto.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/ru_RU.inc
index ad61c57f..f1a17e3c 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/ru_RU.inc
@@ -1,57 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Инициалы';
$labels['profession'] = 'Профессия';
$labels['officelocation'] = 'Адрес офиса';
$labels['children'] = 'Дети';
$labels['pgppublickey'] = 'Публичный ключ PGP';
$labels['pkcs7publickey'] = 'Публичный ключ S/MIME';
$labels['freebusyurl'] = 'URL свободен/занят';
$labels['typebusiness'] = 'Служебный';
$labels['typebusinessfax'] = 'Служебный факс';
$labels['typecompany'] = 'Организация';
$labels['typeprimary'] = 'Основной(ая)';
$labels['typetelex'] = 'Telex';
$labels['typeradio'] = 'Радиотелефон';
$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
$labels['typecallback'] = 'Коллбэк';
$labels['settings'] = 'Настройки';
$labels['bookcreate'] = 'Создать адресную книгу';
$labels['bookedit'] = 'Редактировать адресную книгу';
$labels['bookdelete'] = 'Удалить адресную книгу';
+$labels['bookremove'] = 'Удалить из списка';
$labels['bookproperties'] = 'Параметры адресной книги';
$labels['bookname'] = 'Название книги';
$labels['parentbook'] = 'Родительская книга';
$labels['bookshowurl'] = 'Показать URL CardDAV';
$labels['carddavurldescription'] = 'Скопируйте этот адрес в клиент, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">поддерживающий CardDAV</a> для полной синхронизации данной адресной книги со своим компьютером или мобильным устройством.';
$labels['addressbookprio'] = 'Поведение/отображение адресных книг';
$labels['personalfirst'] = 'Персональные адресные книги в начале';
$labels['globalfirst'] = 'Глобальные адресные книги в начале';
$labels['personalonly'] = 'Только персональные адресные книги';
$labels['globalonly'] = 'Только глобальные адресные книги';
$labels['findaddressbooks'] = 'Найти адресные книги';
$labels['searchterms'] = 'Условия поиска';
$labels['listsearchresults'] = 'Дополнительные адресные книги';
$labels['foldersearchform'] = 'Форма поиска адресных книг';
$labels['foldersubscribe'] = 'Всегда показывать';
$labels['nraddressbooksfound'] = '$nr адресных книг найдено';
$labels['noaddressbooksfound'] = 'Адресных книг не найдено';
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить выбранную адресную книгу и все контакты в ней?';
$messages['bookdeleting'] = 'Удаление адресной книги...';
$messages['booksaving'] = 'Сохранение адресной книги...';
$messages['bookdeleted'] = 'Адресная книга успешно удалена.';
$messages['bookupdated'] = 'Адресная книга успешно обновлена.';
$messages['bookcreated'] = 'Адресная книга успешно создана.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Возникла ошибка при удалении адресной книги.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Возникла ошибка при обновлении адресной книги.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Возникла ошибка при создании адресной книги.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Пожалуйста, заполните название книги.';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Пожалуйста, заполните почтовый адрес или имя контакта.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..3e80a3df
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,15 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Address Book plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
+ */
+$labels['initials'] = 'Initialer';
+$labels['typecompany'] = 'Företag';
+$labels['settings'] = 'Inställningar';
+$labels['bookremove'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['searchterms'] = 'Sökord';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Lista permanent';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/uk.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..59c7a405
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Address Book plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
+ */
+$labels['settings'] = 'Налаштування';
+$labels['bookremove'] = 'Вилучити зі списку';
+$labels['searchterms'] = 'Умови пошуку';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Завжди показувати';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_auth/localization/de_DE.inc
index dce3f6a2..3918e6e3 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/de_DE.inc
@@ -1,14 +1,11 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
-
$labels['loginas'] = 'Anmelden als';
$labels['loginasnotallowed'] = 'Keine Privilegien zum Anmelden als $user';
-
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_auth/localization/fi_FI.inc
index 144b9a66..f072203f 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/fi_FI.inc
@@ -1,10 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
$labels['loginas'] = 'Kirjaudu tilillä';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'Ei oikeuksia kirjautua käyttäjänä $user';
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_auth/localization/fr_FR.inc
index bbb156ec..6538f5b3 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/fr_FR.inc
@@ -1,10 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
$labels['loginas'] = 'Se connecter en tant que';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'Pas de privilège de se connecter comme $utilisateur';
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
index 3605279a..ac9e5a7e 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
@@ -1,10 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
$labels['loginas'] = 'Войти как';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'Нет привилегий войти как $user';
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_auth/localization/sv_SE.inc
similarity index 62%
copy from plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
copy to plugins/kolab_auth/localization/sv_SE.inc
index 3605279a..216fa4b9 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/sv_SE.inc
@@ -1,10 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
-$labels['loginas'] = 'Войти как';
+$labels['loginas'] = 'Logga in som';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'Du har inte befogenhet att logga in som $user';
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_auth/localization/uk.inc
similarity index 55%
copy from plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
copy to plugins/kolab_auth/localization/uk.inc
index 3605279a..25cdefa2 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/uk.inc
@@ -1,10 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
-$labels['loginas'] = 'Войти как';
+$labels['loginas'] = 'Увійти як користувач';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'Немає привілеїв, увійти як $user';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc
index 1f0914be..3ebff43e 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,12 +1,16 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
$labels['mail'] = 'E-mail';
+$labels['contact'] = 'Adresáře';
$labels['event'] = 'Kalendáře';
+$labels['task'] = 'Úkoly';
+$labels['note'] = 'Poznámky';
+$labels['yes'] = 'Ano';
$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/de_DE.inc
index 00c272c3..046bd7d1 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/de_DE.inc
@@ -1,42 +1,36 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
-
-$labels = array();
-
$labels['tabtitle'] = 'Vertretung';
$labels['delegationtitle'] = 'Verwalte Vertreter';
$labels['delegates'] = 'Vertreter';
$labels['delegate'] = 'Vertreter';
$labels['mail'] = 'E-Mail';
$labels['contact'] = 'Kontakte';
$labels['event'] = 'Kalender';
$labels['task'] = 'Aufgaben';
$labels['note'] = 'Notizen';
$labels['yes'] = 'Ja';
$labels['no'] = 'Nein';
$labels['read'] = 'Schreibgeschützt';
$labels['write'] = 'Schreiben';
$labels['adddelegate'] = 'Vertreter hinzufügen';
$labels['deletedelegate'] = 'Vertreter löschen';
$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...';
$labels['delegatedeleteconfirm'] = 'Willst du wirklich diesen Vertreter löschen?';
$labels['delegateremoveacl'] = 'Entferne Zugriffsberechtigungen auf den für diesen Benutzer zugewiesenen Ordnern.';
$labels['deleteconfirm'] = 'Bestätigung';
$labels['deletesuccess'] = 'Der Vertreter wirde erfolgreich entfernt.';
$labels['deleteerror'] = 'Konnte Vertreter nicht entfernen.';
$labels['updatesuccess'] = 'Der Vertreter wurde erfolgreich aktualisiert.';
$labels['updateerror'] = 'Konnte Verteter nicht aktualisieren';
$labels['createsuccess'] = 'Der Vertreter wurde erfolgreich hinzugefügt';
$labels['createerror'] = 'Konnte Vertreter nicht hinzufügen.';
-
$labels['arialabeldelegatedelete'] = 'Vertreter Löschen Dialog';
$labels['arialabeldelegateform'] = 'Verterter Eigenschaften Maske';
-
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/es_ES.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/es_ES.inc
index e2969ca2..859bef2c 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/es_ES.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/es_ES.inc
@@ -1,18 +1,19 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
$labels['delegates'] = 'Delegados';
$labels['mail'] = 'Correo electrónico';
$labels['contact'] = 'Libreta de direcciones';
$labels['event'] = 'Calendarios';
$labels['task'] = 'Tareas';
$labels['note'] = 'Notas';
$labels['yes'] = 'Sí';
+$labels['no'] = 'No';
$labels['read'] = 'Solo-lectura';
$labels['savingdata'] = 'Guardando datos...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/fi_FI.inc
index 365d4dad..b63333b5 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/fi_FI.inc
@@ -1,33 +1,36 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
$labels['tabtitle'] = 'Edustus';
+$labels['delegationtitle'] = 'Hallitse edustajia';
$labels['delegates'] = 'Edustajat';
$labels['delegate'] = 'Edustaja';
$labels['mail'] = 'Sähköposti';
$labels['contact'] = 'Osoitekirjat';
$labels['event'] = 'Kalenterit';
$labels['task'] = 'Tehtävät';
$labels['note'] = 'Muistiot';
$labels['yes'] = 'Kyllä';
$labels['no'] = 'Ei';
$labels['read'] = 'Vain luku';
$labels['write'] = 'Kirjoitus';
$labels['adddelegate'] = 'Lisää edustaja';
$labels['deletedelegate'] = 'Poista edustaja';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
$labels['delegatedeleteconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän edustajan?';
$labels['delegateremoveacl'] = 'poista tälle käyttäjälle kansioihin määritetyt käyttöoikeudet';
$labels['deleteconfirm'] = 'Vahvistus';
$labels['deletesuccess'] = 'Edustaja poistettiin onnistuneesti.';
$labels['deleteerror'] = 'Edustajan poistaminen ei onnistunut.';
$labels['updatesuccess'] = 'Edustaja päivitettiin onnistuneesti.';
$labels['updateerror'] = 'Edustajan päivittäminen ei onnistunut.';
$labels['createsuccess'] = 'Edustaja lisättiin onnistuneesti.';
$labels['createerror'] = 'Edustajan lisääminen ei onnistunut.';
+$labels['arialabeldelegatedelete'] = 'Edustajien poistoikkuna';
+$labels['arialabeldelegateform'] = 'Edustajien ominaisuuslomake';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/fr_FR.inc
index 1720a399..8a86d91e 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/fr_FR.inc
@@ -1,33 +1,36 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
$labels['tabtitle'] = 'Délégation';
+$labels['delegationtitle'] = 'Gérer mainteneurs';
$labels['delegates'] = 'Délégation';
$labels['delegate'] = 'Déléguer';
$labels['mail'] = 'Adresse de messagerie';
$labels['contact'] = 'Carnet d\'adresse';
$labels['event'] = 'Calendriers';
$labels['task'] = 'Tâches';
$labels['note'] = 'Notes';
$labels['yes'] = 'Oui';
$labels['no'] = 'Non';
$labels['read'] = 'Lecture Seule';
$labels['write'] = 'Écriture';
$labels['adddelegate'] = 'Ajouter une délégation';
$labels['deletedelegate'] = 'Supprimer une délégation';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
$labels['delegatedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cette délégation?';
$labels['delegateremoveacl'] = 'Supprimer les droits d\'accès aux dossiers affectés à cet utilisateur';
$labels['deleteconfirm'] = 'Confirmation';
$labels['deletesuccess'] = 'La délégation a été supprimée';
$labels['deleteerror'] = 'La délégation n\'a pas pu être supprimée';
$labels['updatesuccess'] = 'La délégation a été mise à jour';
$labels['updateerror'] = 'La délégation n\'a pas pu être mise à jour';
$labels['createsuccess'] = 'La délégation a été ajoutée';
$labels['createerror'] = 'La délégation n\'a pas pu être ajoutée';
+$labels['arialabeldelegatedelete'] = 'Dialog de suppression du mainteneur';
+$labels['arialabeldelegateform'] = 'Formulaire de propriétés du mainteneur';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
index d20efb2d..07f509bb 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
+$labels['event'] = 'Kalendari';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/sk.inc
similarity index 86%
copy from plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
copy to plugins/kolab_delegation/localization/sk.inc
index d20efb2d..b61cbb91 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/hr.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/sk.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
+$labels['event'] = 'Kalendáre';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc
similarity index 51%
copy from plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc
copy to plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc
index 1f0914be..962f2f64 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc
@@ -1,12 +1,15 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
-$labels['mail'] = 'E-mail';
-$labels['event'] = 'Kalendáře';
-$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
+$labels['mail'] = 'E-post';
+$labels['event'] = 'Kalendrar';
+$labels['task'] = 'Uppgifter';
+$labels['note'] = 'Anteckningar';
+$labels['write'] = 'Skriv';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/uk.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..c581521c
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,24 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Delegation plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
+ */
+$labels['delegates'] = 'Представники';
+$labels['delegate'] = 'Представник';
+$labels['mail'] = 'Пошта';
+$labels['contact'] = 'Адресні книги';
+$labels['event'] = 'Календарі';
+$labels['task'] = 'Задачі';
+$labels['note'] = 'Нотатки';
+$labels['yes'] = 'Так';
+$labels['no'] = 'Ні';
+$labels['read'] = 'Тільки для читання';
+$labels['write'] = 'Запис';
+$labels['adddelegate'] = 'Додати представника';
+$labels['deletedelegate'] = 'Вилучити представника';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
+$labels['deleteconfirm'] = 'Підтвердження';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc
index bf0862a1..24049fcc 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,15 +1,81 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
+$labels['files'] = 'Soubory';
+$labels['filepreview'] = 'Náhled souboru';
+$labels['saveall'] = 'Uložit vše na server...';
+$labels['saveto'] = 'Uložit na server...';
+$labels['saveas'] = 'Uložit jako:';
+$labels['create'] = 'Vytvořit';
$labels['save'] = 'Uložit';
$labels['cancel'] = 'Storno';
+$labels['fromcloud'] = 'Ze serveru...';
+$labels['selectfiles'] = 'Vybrat soubor(y) k připojení...';
+$labels['attachsel'] = 'Příloha vybrána';
+$labels['foldercreate'] = 'Vytvořit složku';
+$labels['folderedit'] = 'Upravit složku';
+$labels['foldermount'] = 'Přidat úložiště';
+$labels['folderdelete'] = 'Smazat složku';
$labels['folderinside'] = 'Vložit dovnitř';
+$labels['foldername'] = 'Název složky';
$labels['name'] = 'Název';
+$labels['mtime'] = 'Změněno';
+$labels['type'] = 'Typ';
+$labels['upload'] = 'Nahrát';
+$labels['uploadfile'] = 'Nahrát soubor(y)';
+$labels['get'] = 'Stáhnout';
+$labels['getfile'] = 'Stáhnout soubor';
+$labels['view'] = 'Zobrazit';
+$labels['viewfile'] = 'Zobrazit soubor';
+$labels['rename'] = 'Přejmenovat soubor';
+$labels['deletefile'] = 'Smazat soubor(y)';
$labels['edit'] = 'Upravit';
+$labels['editfile'] = 'Upravit soubor';
$labels['save'] = 'Uložit';
+$labels['savefile'] = 'Uložit soubor';
+$labels['printfile'] = 'Tisk souboru';
+$labels['fileedit'] = 'Vlastnosti souboru';
+$labels['collection_audio'] = 'Zvuk';
+$labels['collection_video'] = 'Obraz';
+$labels['collection_image'] = 'Obrázky';
+$labels['collection_document'] = 'Dokumenty';
+$labels['uploading'] = 'Nahrávání soubor(ů)...';
+$labels['attaching'] = 'Připojuje se soubor(y)...';
+$labels['authenticating'] = 'Ověřuje se...';
+$labels['foldercreating'] = 'Vytvoří se složka...';
+$labels['folderupdating'] = 'Aktualizuje se složka...';
+$labels['foldermounting'] = 'Přidává se vnější úložiště...';
+$labels['folderdeleting'] = 'Maže se složka...';
+$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat vybranou složku?';
+$labels['folderdeletenotice'] = 'Složka byla úspěšně smazána.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Složka aktualizována.';
+$labels['foldercreatenotice'] = 'Složka úspěšně vytvořena.';
+$labels['foldermountnotice'] = 'Úložiště bylo úspěšně přidáno.';
+$labels['saveallnotice'] = 'Úspěšně uloženo $n soubor(ů).';
+$labels['saveallerror'] = 'Ukládání $n souborů selhalo.';
+$labels['fileupdating'] = 'Aktualizuje se soubor...';
+$labels['filemoving'] = 'Přesouvají se soubor(y)...';
+$labels['filecopying'] = 'Kopíruje se soubor(y)...';
+$labels['filedeleting'] = 'Maže se soubor(y)...';
+$labels['filedeleteconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat vybrané soubory?';
+$labels['filedeletenotice'] = 'Soubor(y) úspěšně smazány.';
+$labels['filemovenotice'] = 'Soubor(y) úspěšně přesunuty.';
+$labels['filecopynotice'] = 'Soubor(y) úspěšně zkopírovány.';
+$labels['uploadsizeerror'] = 'Dosažena maximální velikost ($size) souboru!';
+$labels['fileskip'] = 'Přeskočit';
+$labels['fileskipall'] = 'Přeskočit vše';
+$labels['fileoverwrite'] = 'Přepsat';
+$labels['fileoverwriteall'] = 'Přepsat vše';
+$labels['filemoveconfirm'] = 'Tato akce přepíše cílový soubor: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'zapamatovat heslo';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Uložená hesla budou šifrována. Zapněte tuto volbu pokud nechcete být dotazováni na heslo při každém přihlášení nebo pokud toto úložiště má být dostupné přes WebDAV.';
+$labels['arialabellistoptions'] = 'Volby seznamu souborů';
+$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Činnosti složky';
+$labels['arialabelfileprops'] = 'Vlastnosti souboru';
+$labels['arialabelfilecontent'] = 'Obsah souboru';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc b/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc
index 491304fe..4fc76f52 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc
@@ -1,70 +1,69 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Filer';
$labels['saveall'] = 'Gem alle i skyen...';
$labels['saveto'] = 'Gem i skyen...';
$labels['saveas'] = 'Gem som:';
$labels['create'] = 'Opret';
$labels['save'] = 'Gem';
$labels['cancel'] = 'Annullér';
$labels['fromcloud'] = 'Fra sky...';
$labels['selectfiles'] = 'Vælg fil(er) til vedhæftning...';
$labels['attachsel'] = 'Vedhæfte den valgte';
$labels['foldercreate'] = 'Opret mappe';
-$labels['folderrename'] = 'Omdøb mappe';
$labels['folderdelete'] = 'Slet mappe';
$labels['folderinside'] = 'Indsæt indeni';
$labels['foldername'] = 'Mappenavn';
$labels['name'] = 'Navn';
$labels['mtime'] = 'Ændret';
$labels['type'] = 'Type';
$labels['upload'] = 'Overfør';
$labels['uploadfile'] = 'Overfør fil(er)';
$labels['get'] = 'Hent';
$labels['getfile'] = 'Hent fil';
$labels['view'] = 'Vis';
$labels['viewfile'] = 'Vis fil';
$labels['rename'] = 'Omdøb fil';
$labels['deletefile'] = 'Slet fil(er)';
$labels['edit'] = 'Redigér';
$labels['editfile'] = 'Redigér fil';
$labels['save'] = 'Gem';
$labels['savefile'] = 'Gem fil';
$labels['printfile'] = 'Udskriv fil';
$labels['fileedit'] = 'Filegenskaber';
$labels['collection_audio'] = 'Lyd';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Billeder';
$labels['collection_document'] = 'Dokumenter';
$labels['uploading'] = 'Overfører fil(er)..';
$labels['attaching'] = 'Vedhæfter fil(er)..';
$labels['foldercreating'] = 'Opretter mappe...';
$labels['folderdeleting'] = 'Sletter mappe...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Er du sikker på at du vil slette valgte mappe?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Sletningen af mappe blev gennemført.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Oprettelsen af mappe blev gennemført.';
$labels['saveallnotice'] = 'Gennemførte lagring af $n fil(er).';
$labels['saveallerror'] = 'Lagringen af $n fil(er) mislykkedes.';
$labels['attacherror'] = 'Mislykkedes med at vedhæfte fil(er) fra skyen';
$labels['fileupdating'] = 'Opdaterer fil...';
$labels['filemoving'] = 'Flytter fil(er)...';
$labels['filecopying'] = 'Kopierer fil(er)...';
$labels['filedeleting'] = 'Sletter fil(er)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Er du sikker på du vil slette valgte filer?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Sletningen af fil(er) blev gennemført.';
$labels['filemovenotice'] = 'Flytning af fil(er) blev gennemført.';
$labels['filecopynotice'] = 'Kopiering af fil(er) blev gennemført.';
$labels['allfolders'] = 'søg i alle mapper';
$labels['fileskip'] = 'Spring over';
$labels['fileskipall'] = 'Spring alle over';
$labels['fileoverwrite'] = 'Overskriv';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Overskriv alle';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Denne handling vil overskrive destinationsfilen: <b>$file</b>.';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Filegenskaber';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/de_CH.inc b/plugins/kolab_files/localization/de_CH.inc
index 2cb04c63..caaa7c34 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/de_CH.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/de_CH.inc
@@ -1,28 +1,29 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Dateien';
+$labels['create'] = 'Erstellen';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['folderinside'] = 'Erstellen in';
$labels['name'] = 'Name';
$labels['mtime'] = 'Geändert';
$labels['type'] = 'Typ';
$labels['get'] = 'Herunterladen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Bilder';
$labels['collection_document'] = 'Dokumente';
$labels['fileskip'] = 'Überspringen';
$labels['fileskipall'] = 'Alle überspringen';
$labels['fileoverwrite'] = 'Überschreiben';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Alle überschreiben';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Diese Aktion wird die Zieldatei <b>$file</b> überschreiben.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc
index 49cea362..df693680 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc
@@ -1,105 +1,82 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
-
$labels['files'] = 'Dateien';
$labels['filepreview'] = 'Voransicht';
$labels['saveall'] = 'Alle in die Cloud speichern...';
$labels['saveto'] = 'In die Cloud speichern...';
$labels['saveas'] = 'Speichern als:';
$labels['create'] = 'Erstellen';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['fromcloud'] = 'Aus der Cloud...';
$labels['selectfiles'] = 'Datei(en) zum Anhängen auswählen...';
$labels['attachsel'] = 'Ausgewählte anhängen';
$labels['foldercreate'] = 'Ordner erstellen';
-$labels['folderedit'] = 'Edit folder';
-$labels['foldermount'] = 'Add storage';
$labels['folderdelete'] = 'Ordner löschen';
-
$labels['folderinside'] = 'Erstellen in';
$labels['foldername'] = 'Ordnername';
$labels['name'] = 'Name';
$labels['mtime'] = 'Geändert';
$labels['type'] = 'Typ';
-
$labels['upload'] = 'Hochladen';
$labels['uploadfile'] = 'Datei(en) hochladen';
$labels['get'] = 'Herunterladen';
$labels['getfile'] = 'Datei herunterladen';
$labels['view'] = 'Ansehen';
$labels['viewfile'] = 'Datei ansehen';
$labels['rename'] = 'Datei umbenennen';
$labels['deletefile'] = 'Datei(en) löschen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['editfile'] = 'Datei bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['savefile'] = 'Datei speichern';
$labels['printfile'] = 'Datei drucken';
$labels['fileedit'] = 'Dateieigenschaften';
-
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Bilder';
$labels['collection_document'] = 'Dokumente';
-
$labels['uploading'] = 'Lade Datei(en) hoch...';
$labels['attaching'] = 'Hänge Datei(en) an...';
-$labels['authenticating'] = 'Authenticating...';
$labels['foldercreating'] = 'Erstelle Ordner...';
-$labels['folderupdating'] = 'Updating folder...';
-$labels['foldermounting'] = 'Adding external storage...';
$labels['folderdeleting'] = 'Lösche Ordner...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Ordner löschen möchten?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Ordner erfolgreich gelöscht.';
-$labels['folderupdatenotice'] = 'Folder updated successfully.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Ordner erfolgreich erstellt.';
-$labels['foldermountnotice'] = 'Storage added successfully.';
-$labels['folderauthtitle'] = 'Logon to $title';
$labels['saveallnotice'] = '$n Datei(en) erfolgreich gespeichert.';
$labels['saveallerror'] = 'Speichern von $n Datei(en) fehlgeschlagen.';
$labels['attacherror'] = 'Anhängen von Datei(en) aus der Cloud fehlgeschlagen.';
$labels['fileupdating'] = 'Aktualisiere Datei...';
$labels['filemoving'] = 'Verschiebe Datei(en)...';
$labels['filecopying'] = 'Kopiere Datei(en)...';
$labels['filedeleting'] = 'Lösche Datei(en)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Dateien löschen möchten?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Datei(en) erfolgreich gelöscht.';
$labels['filemovenotice'] = 'Datei(en) erfolgreich verschoben.';
$labels['filecopynotice'] = 'Datei(en) erfolgreich kopiert.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Maimale Dateigröße ($size) überschritten!';
-
$labels['allfolders'] = 'suche in allen Ordnern';
$labels['fileskip'] = 'Überspringen';
$labels['fileskipall'] = 'Alle überspringen';
$labels['fileoverwrite'] = 'Überschreiben';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Alle überschreiben';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Diese Aktion wird die Zieldatei <b>$file</b> überschreiben.';
-
-$labels['storepasswords'] = 'remember password';
-$labels['storepasswordsdesc'] = 'Stored passwords will be encrypted. Enable this if you do not want to be asked for the password on every login or you want this storage to be available via WebDAV.';
-
$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Dateien';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Dateilisten Optionen';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Ordner Aktionen';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Datei Bearbeiten Maske';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Ordner Erstellen Maske';
-$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Folder editing form';
-$labels['arialabelfoldermountform'] = 'External storage form';
-$labels['arialabelfolderauthform'] = 'External storage authentication form';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Ordner / Sammlungs Auswahl';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Datei Auswahl Dialog';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Anhänge speichern Optionen';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Datei(en) speichern Dialog';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Dateieigenschaften';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Datei Inhalt';
-
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/es_AR.inc b/plugins/kolab_files/localization/es_AR.inc
index fa09abfa..2f5be665 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/es_AR.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/es_AR.inc
@@ -1,83 +1,82 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Archivos';
$labels['filepreview'] = 'Vista preliminar del archivo';
$labels['saveall'] = 'Guardar todo en la nube...';
$labels['saveto'] = 'Guardar en la nube...';
$labels['saveas'] = 'Guardar como:';
$labels['create'] = 'Crear';
$labels['save'] = 'Guardar';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['fromcloud'] = 'De la nube...';
$labels['selectfiles'] = 'Seleccionar archivo(s) para adjuntar...';
$labels['attachsel'] = 'Adjunto seleccionado';
$labels['foldercreate'] = 'Crear carpeta';
-$labels['folderrename'] = 'Renombrar carpeta';
$labels['folderdelete'] = 'Eliminar carpeta';
$labels['folderinside'] = 'Insertar dentro';
$labels['foldername'] = 'Nombre de carpeta';
$labels['name'] = 'Nombre';
$labels['mtime'] = 'Modificado';
$labels['type'] = 'Tipo';
$labels['upload'] = 'Subir';
$labels['uploadfile'] = 'Subir archivo(s)';
$labels['get'] = 'Descargar';
$labels['getfile'] = 'Descargar archivo';
$labels['view'] = 'Ver';
$labels['viewfile'] = 'Ver archivo';
$labels['rename'] = 'Renombrar archivo';
$labels['deletefile'] = 'Eliminar archivo(s)';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['editfile'] = 'Editar archivo';
$labels['save'] = 'Guardar';
$labels['savefile'] = 'Guardar archivo';
$labels['printfile'] = 'Imprimir archivo';
$labels['fileedit'] = 'Propiedades del archivo';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Vídeo';
$labels['collection_image'] = 'Imágenes';
$labels['collection_document'] = 'Documentos';
$labels['uploading'] = 'Subiendo archivo(s)...';
$labels['attaching'] = 'Adjuntando archivo(s)...';
$labels['foldercreating'] = 'Creando carpeta...';
$labels['folderdeleting'] = 'Eliminando carpeta...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar la carpeta seleccionada';
$labels['folderdeletenotice'] = 'La carpeta fue eliminada exitosamente.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'La carpeta fue creada exitosamente.';
$labels['saveallnotice'] = 'Se guardaron $n archivo(s) exitosamente.';
$labels['saveallerror'] = 'Fallo guardando $n archivos.';
$labels['attacherror'] = 'Fallo adjuntando archivo(s) de la nube';
$labels['fileupdating'] = 'Actualizando archivo...';
$labels['filemoving'] = 'Moviendo archivo(s)...';
$labels['filecopying'] = 'Copiando archivo(s)...';
$labels['filedeleting'] = 'Eliminando archivo(s)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar los archivos seleccionados';
$labels['filedeletenotice'] = 'Archivo(s) eliminados exitosamente.';
$labels['filemovenotice'] = 'Archivo(s) movidos exitosamente.';
$labels['filecopynotice'] = 'Archivo(s) copiados exitosamente.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Ha excedido el tamaño máximo de archivo ($size)';
$labels['allfolders'] = 'buscar en todas las carpetas';
$labels['fileskip'] = 'Omitir';
$labels['fileskipall'] = 'Omitir todo';
$labels['fileoverwrite'] = 'Sobreescribir';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Sobreescribir todo';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Esta acción sobreescribirá el archivo de destino: <b>$file</b>';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de archivos';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de búsqueda';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Opciones de lista de archivos';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Acciones de carpeta';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Formulario de edición de archivo';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Formulario de creación de carpeta';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Selección de carpeta/colección';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Diálogo de selección de archivo';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Opciones para guardar adjunto';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Diálogo de guardado de archivo(s)';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Propiedades del archivo';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Contenido del archivo';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_files/localization/fi_FI.inc
index 42efe708..e092afe6 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/fi_FI.inc
@@ -1,69 +1,92 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Tiedostot';
+$labels['filepreview'] = 'Tiedoston esikatselu';
$labels['saveall'] = 'Tallenna kaikki pilveen...';
$labels['saveto'] = 'Tallenna pilveen...';
$labels['saveas'] = 'Tallenna nimellä:';
$labels['create'] = 'Luo';
$labels['save'] = 'Tallenna';
$labels['cancel'] = 'Peru';
$labels['fromcloud'] = 'Pilvestä...';
$labels['selectfiles'] = 'Valitse yksi tai useampi liitettävä tiedosto...';
$labels['attachsel'] = 'Liitä valitut';
$labels['foldercreate'] = 'Luo kansio';
-$labels['folderrename'] = 'Nimeä kansio uudelleen';
+$labels['folderedit'] = 'Muokkaa kansiota';
+$labels['foldermount'] = 'Lisää tallennustila';
$labels['folderdelete'] = 'Poista kansio';
$labels['foldername'] = 'Kansion nimi';
$labels['name'] = 'Nimi';
$labels['mtime'] = 'Muokattu';
$labels['type'] = 'Tyyppi';
$labels['upload'] = 'Lähetä';
$labels['uploadfile'] = 'Lähetä yksi tai useampi tiedosto';
$labels['get'] = 'Lataa';
$labels['getfile'] = 'Lataa tiedosto';
$labels['view'] = 'Näytä';
$labels['viewfile'] = 'Näytä tiedosto';
$labels['rename'] = 'Muuta tiedoston nimeä';
$labels['deletefile'] = 'Poista yksi tai useampi tiedosto';
$labels['edit'] = 'Muokkaa';
$labels['editfile'] = 'Muokkaa tiedostoa';
$labels['save'] = 'Tallenna';
$labels['savefile'] = 'Tallenna tiedosto';
$labels['printfile'] = 'Tulosta tiedosto';
$labels['fileedit'] = 'Tiedoston ominaisuudet';
$labels['collection_audio'] = 'Ääni';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Kuvat';
$labels['collection_document'] = 'Asiakirjat';
$labels['uploading'] = 'Lähetetään tiedostoja...';
$labels['attaching'] = 'Liitetään tiedostoja...';
+$labels['authenticating'] = 'Tunnistaudutaan...';
$labels['foldercreating'] = 'Luodaan kansiota...';
+$labels['folderupdating'] = 'Päivitetään kansiota...';
+$labels['foldermounting'] = 'Lisätään erillistä tallennustilaa...';
$labels['folderdeleting'] = 'Poistetaan kansiota...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa valitun kansion?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Kansio poistettu onnistuneesti.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Kansio päivitetty onnistuneesti.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Kansio luotu onnistuneesti.';
+$labels['foldermountnotice'] = 'Tallennustila lisätty onnistuneesti.';
+$labels['folderauthtitle'] = 'Kirjaudu palveluun $title';
$labels['saveallnotice'] = '$n tiedosto(a) tallennettiin onnistuneesti.';
$labels['saveallerror'] = '$n tiedoston tallentaminen epäonnistui.';
$labels['attacherror'] = 'Tiedostojen liittäminen pilvestä epäonnistui';
$labels['fileupdating'] = 'Päivitetään tiedostoa...';
$labels['filemoving'] = 'Siirretään tiedosto(ja)...';
$labels['filecopying'] = 'Kopioidaan tiedosto(ja)...';
$labels['filedeleting'] = 'Poistetaan tiedosto(ja)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Tiedosto(t) poistettiin onnistuneesti.';
$labels['filemovenotice'] = 'Tiedosto(t) siirrettiin onnistuneesti.';
$labels['filecopynotice'] = 'Tiedosto(t) kopioitiin onnistuneesti.';
+$labels['uploadsizeerror'] = 'Lähetykse enimmäiskoko ($size) ylitetty!';
$labels['allfolders'] = 'etsi kaikista kansioista';
$labels['fileskip'] = 'Ohita';
$labels['fileskipall'] = 'Ohita kaikki';
$labels['fileoverwrite'] = 'Korvaa';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Korvaa kaikki';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Tämä toiminto korvaa kohdetiedoston: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'muista salasana';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Tallennetut salasanat salataan. Ota tämä asetus käyttöön, jos et halua salasanaa kysyttävän jokaisella kirjautumiskerralla tai haluat tämän tallennustilan olevan käytettävissä WebDAVin välityksellä.';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Tiedostojen hakulomake';
+$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Kansion toiminnot';
+$labels['arialabelfileeditform'] = 'Tiedoston muokkauslomake';
+$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Kansion luontilomake';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Kansion muokkauslomake';
+$labels['arialabelfoldermountform'] = 'Erillisen tallennustilan lomake';
+$labels['arialabelfolderauthform'] = 'Erillisen tallennustilan tunnistautumisen lomake';
+$labels['arialabelfolderlist'] = 'Kansion/kokoelman valinta';
+$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Tiedostonvalintaikkuna';
+$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Liitteen tallennusvalinnat';
+$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Tiedostojen tallennusikkuna';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Tiedoston ominaisuudet';
+$labels['arialabelfilecontent'] = 'Tiedoston sisältö';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc
index 743ee56d..e6ebbc45 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc
@@ -1,71 +1,82 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Fichiers';
+$labels['filepreview'] = 'Fichier d\'aperçu';
$labels['saveall'] = 'Enregistrer tout dans le nuage...';
$labels['saveto'] = 'Enregistrer dans le nuage...';
$labels['saveas'] = 'Enregistrer sous:';
$labels['create'] = 'Créer';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
$labels['cancel'] = 'Annuler';
$labels['fromcloud'] = 'Depuis le nuage...';
$labels['selectfiles'] = 'Sélectionnez le(s) fichier(s) à attacher..';
$labels['attachsel'] = 'Attachement sélectionné';
$labels['foldercreate'] = 'Nouveau répertoire';
-$labels['folderrename'] = 'Renommer le répertoire';
$labels['folderdelete'] = 'Supprimer le répertoire';
$labels['folderinside'] = 'Ajouter à l\'intérieur';
$labels['foldername'] = 'Nom du répertoire';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['mtime'] = 'Modifié';
$labels['type'] = 'Type';
$labels['upload'] = 'Téléverser';
$labels['uploadfile'] = 'Téléversement de fichier(s)';
$labels['get'] = 'Télécharger';
$labels['getfile'] = 'Téléchargement de fichier(s)';
$labels['view'] = 'Voir';
$labels['viewfile'] = 'Voir le fichier';
$labels['rename'] = 'Renommer le fichier';
$labels['deletefile'] = 'Supprimer le(s) fichier(s)';
$labels['edit'] = 'Modifier';
$labels['editfile'] = 'Modifier le fichier';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
$labels['savefile'] = 'Sauvegarder le fichier';
$labels['printfile'] = 'Imprimer le fichier';
$labels['fileedit'] = 'Propriétés du fichier';
$labels['collection_audio'] = 'Son';
$labels['collection_video'] = 'Vidéo';
$labels['collection_image'] = 'Images';
$labels['collection_document'] = 'Documents';
$labels['uploading'] = 'Téléversement de(s) fichier(s)...';
$labels['attaching'] = 'Attachement de fichier(s)...';
$labels['foldercreating'] = 'Création d\'un répertoire...';
$labels['folderdeleting'] = 'Suppression d\'un répertoire...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Êtes-vous sûr de de vouloir supprimer le répertoire sélectionné ?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Le répertoire a été supprimé.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Le répertoire a été créé.';
$labels['saveallnotice'] = '$n fichier(s) ont été sauvegardé(s)';
$labels['saveallerror'] = 'La sauvegarde de $n fichier(s) a échoué.';
$labels['attacherror'] = 'L\'attachement de fichier(s) depuis le nuage a échoué';
$labels['fileupdating'] = 'Modification du fichier...';
$labels['filemoving'] = 'Déplacement de fichier(s)...';
$labels['filecopying'] = 'Copie de fichier(s)...';
$labels['filedeleting'] = 'Suppression de fichier(s)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Êtes-vous sûr de de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Le(s) fichier(s) ont été supprimé(s).';
$labels['filemovenotice'] = 'Le(s) fichier(s) ont été déplacé(s).';
$labels['filecopynotice'] = 'Le(s) fichier(s) ont été copié(s).';
$labels['uploadsizeerror'] = 'La taille du fichier maximale ($size) est dépassée!';
$labels['allfolders'] = 'Recherche dans tous les répertoires';
$labels['fileskip'] = 'Ignorer';
$labels['fileskipall'] = 'Ignorer tout';
$labels['fileoverwrite'] = 'Écraser';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Écraser tout';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Cette action va écraser le fichier de destination : <b>$file</b>.';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Zone de recherche des fichiers';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Champ de recherche';
+$labels['arialabellistoptions'] = 'Liste d\'options des fichiers';
+$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Actions de dossier';
+$labels['arialabelfileeditform'] = 'Zone d\'édition de fichier';
+$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Zone de création de dossier';
+$labels['arialabelfolderlist'] = 'Sélection de dossier';
+$labels['arialabelfileselectdialog'] = ' Fenêtre de dialogue de sélection de fichier.';
+$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Options d\'enregistrement des pièces jointes';
+$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Boite de dialogue d\'enregistrement de fichier(s)';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Propriétés du fichier';
+$labels['arialabelfilecontent'] = 'Contenu de fichier';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/hu_HU.inc b/plugins/kolab_files/localization/hu_HU.inc
index 4a6097f9..1ac364c3 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/hu_HU.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/hu_HU.inc
@@ -1,70 +1,69 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Fájlfelhő';
$labels['saveall'] = 'Csatolmányok mentése a felhőbe...';
$labels['saveto'] = 'Mentés a felhőbe...';
$labels['saveas'] = 'Fájlnév:';
$labels['create'] = 'Létrehozás';
$labels['save'] = 'Mentés';
$labels['cancel'] = 'Mégse';
$labels['fromcloud'] = 'Fájlfelhőből...';
$labels['selectfiles'] = 'Csatolmányok kiválasztása...';
$labels['attachsel'] = 'Jelölt fájlok csatolása';
$labels['foldercreate'] = 'Mappa létrehozása';
-$labels['folderrename'] = 'Mappa átnevezése';
$labels['folderdelete'] = 'Mappa törlése';
$labels['folderinside'] = 'Almappa ide';
$labels['foldername'] = 'Mappa neve';
$labels['name'] = 'Név';
$labels['mtime'] = 'Módosítva';
$labels['type'] = 'Típus';
$labels['upload'] = 'Feltöltés';
$labels['uploadfile'] = 'Fájlok feltöltése';
$labels['get'] = 'Letöltés';
$labels['getfile'] = 'Fájlok letöltése';
$labels['view'] = 'Megtekintés';
$labels['viewfile'] = 'Fájl megtekintése';
$labels['rename'] = 'Átnevezés';
$labels['deletefile'] = 'Fájlok törlése';
$labels['edit'] = 'Szerkesztés';
$labels['editfile'] = 'Fájl szerkesztése';
$labels['save'] = 'Mentés';
$labels['savefile'] = 'Fájl mentése';
$labels['printfile'] = 'Fájl nyomtatása';
$labels['fileedit'] = 'Fájl tulajdonságai';
$labels['collection_audio'] = 'Hangfájlok';
$labels['collection_video'] = 'Videó fájlok';
$labels['collection_image'] = 'Képek';
$labels['collection_document'] = 'Dokumentumok';
$labels['uploading'] = 'Feltöltés...';
$labels['attaching'] = 'Csatolás...';
$labels['foldercreating'] = 'Mappa létrehozása...';
$labels['folderdeleting'] = 'Mappa törlése...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné a kijelölt mappát?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Mappa törlése sikeres.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Mappa létrehozása sikeres.';
$labels['saveallnotice'] = '$n fájl mentése sikeres.';
$labels['saveallerror'] = '$n fájl mentése nem sikerült.';
$labels['attacherror'] = 'Nem sikerült csatolni a fájlfelhőből';
$labels['fileupdating'] = 'Fájl frissítése...';
$labels['filemoving'] = 'Áthelyezés...';
$labels['filecopying'] = 'Fájlmásolás...';
$labels['filedeleting'] = 'Fájltörlés...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné a kijelölt fájlokat?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Törlés sikeres.';
$labels['filemovenotice'] = 'Áthelyezés sikeres.';
$labels['filecopynotice'] = 'Másolás sikeres.';
$labels['allfolders'] = 'keresés minden mappában';
$labels['fileskip'] = 'Kihagyás';
$labels['fileskipall'] = 'Mindegyik kihagyása';
$labels['fileoverwrite'] = 'Felülírás';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Mindegyik felülírása';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Ezzel a művelettel felülíródik a fájl: <b>$file</b>.';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Fájl tulajdonságai';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/it_IT.inc b/plugins/kolab_files/localization/it_IT.inc
index a2ab294a..5cb52879 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/it_IT.inc
@@ -1,69 +1,80 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'File';
+$labels['filepreview'] = 'Anteprima file';
$labels['saveall'] = 'Salva tutti nel cloud...';
$labels['saveto'] = 'Salva nel cloud...';
$labels['saveas'] = 'Salva come:';
$labels['create'] = 'Crea';
$labels['save'] = 'Salva';
$labels['cancel'] = 'Annulla';
$labels['fromcloud'] = 'Dal cloud...';
$labels['selectfiles'] = 'Seleziona file da allegare...';
$labels['attachsel'] = 'Allega selezionati';
$labels['foldercreate'] = 'Crea cartella';
-$labels['folderrename'] = 'Rinomina cartella';
+$labels['folderedit'] = 'Modifica cartella';
$labels['folderdelete'] = 'Elimina cartella';
$labels['folderinside'] = 'Inserisci dentro';
$labels['foldername'] = 'Nome cartella';
$labels['name'] = 'Nome';
$labels['mtime'] = 'Modificato';
$labels['type'] = 'Tipo';
$labels['upload'] = 'Carica';
$labels['uploadfile'] = 'Carica file';
$labels['get'] = 'Scarica';
$labels['getfile'] = 'Scarica file';
$labels['view'] = 'Visualizza';
$labels['viewfile'] = 'Visualizza file';
$labels['rename'] = 'Rinomina file';
$labels['deletefile'] = 'Elimina file';
$labels['edit'] = 'Modifica';
$labels['editfile'] = 'Modifica file';
$labels['save'] = 'Salva';
$labels['savefile'] = 'Salva file';
$labels['printfile'] = 'Stampa file';
$labels['fileedit'] = 'Proprietà file';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Immagini';
$labels['collection_document'] = 'Documenti';
$labels['uploading'] = 'Caricamento file...';
$labels['foldercreating'] = 'Creazione cartella...';
+$labels['folderupdating'] = 'Aggiornamento cartella...';
$labels['folderdeleting'] = 'Eliminazione cartella...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Sei sicuro di voler eliminare la cartella selezionata?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Cartella eliminata correttamente.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Cartella aggiornata correttamente.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Cartella creata correttamente.';
$labels['saveallnotice'] = '$n file salvati correttamente.';
$labels['saveallerror'] = 'Salvataggio di $n file fallito.';
$labels['attacherror'] = 'Impossibile allegare file dal cloud';
$labels['fileupdating'] = 'Aggiornamento file...';
$labels['filemoving'] = 'Spostamento file...';
$labels['filecopying'] = 'Copia file...';
$labels['filedeleting'] = 'Eliminazione file...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Sei sicuro di voler eliminare i file selezionati?';
$labels['filedeletenotice'] = 'File eliminati correttamente.';
$labels['filemovenotice'] = 'File spostati correttamente.';
$labels['filecopynotice'] = 'File copiati correttamente.';
+$labels['uploadsizeerror'] = 'Dimensione massima del file ($size) superata!';
$labels['allfolders'] = 'cerca in tutte le cartelle';
$labels['fileskip'] = 'Salta';
$labels['fileskipall'] = 'Salta tutti';
$labels['fileoverwrite'] = 'Sovrascrivi';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Sovrascrivi tutti';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Questa azione sovrascriverà i file di destinazione: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'Ricorda password';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Le password salvate verrano cifrate. Abilita questa funzione se non vuoi che ti venga richiesta la password ad ogni login o se vuoi che questo storage sia disponibile via WebDAV.';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca file';
+$labels['arialabellistoptions'] = 'Opzioni elenco file';
+$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Azioni cartella';
+$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Modulo creazione cartella';
+$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Opzioni salvataggio allegati';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Proprietà file';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/nl_NL.inc b/plugins/kolab_files/localization/nl_NL.inc
index 99589c29..7424c1f2 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/nl_NL.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/nl_NL.inc
@@ -1,71 +1,70 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Bestanden';
$labels['saveall'] = 'Sla alles op in de cloud...';
$labels['saveto'] = 'Sla op in de cloud...';
$labels['saveas'] = 'Opslaan als:';
$labels['create'] = 'Creëer';
$labels['save'] = 'Opslaan';
$labels['cancel'] = 'Annuleren';
$labels['fromcloud'] = 'Uit de cloud...';
$labels['selectfiles'] = 'Selecteer bestand(en) om toe te voegen...';
$labels['attachsel'] = 'Voeg het geselekteerde toe';
$labels['foldercreate'] = 'Creëer map';
-$labels['folderrename'] = 'Hernoem map';
$labels['folderdelete'] = 'Verwijder map';
$labels['folderinside'] = 'Insert inside';
$labels['foldername'] = 'Map naam';
$labels['name'] = 'Naam';
$labels['mtime'] = 'Gewijzigd';
$labels['type'] = 'Type';
$labels['upload'] = 'Upload';
$labels['uploadfile'] = 'Upload bestand(en)';
$labels['get'] = 'Downloaden';
$labels['getfile'] = 'Download bestand';
$labels['view'] = 'Bekijken';
$labels['viewfile'] = 'Bekijk bestand';
$labels['rename'] = 'Hernoem bestand';
$labels['deletefile'] = 'Verwijder bestand(en)';
$labels['edit'] = 'Wijzigen';
$labels['editfile'] = 'Wijzig bestand';
$labels['save'] = 'Opslaan';
$labels['savefile'] = 'Sla bestand op';
$labels['printfile'] = 'Druk bestand af';
$labels['fileedit'] = 'Eigenschappen van bestand';
$labels['collection_audio'] = 'Geluid';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Afbeeldingen';
$labels['collection_document'] = 'Documenten';
$labels['uploading'] = 'Uploaden van bestand(en)...';
$labels['attaching'] = 'Bestand(en) toevoegen...';
$labels['foldercreating'] = 'Creëren van map...';
$labels['folderdeleting'] = 'Verwijderen van map...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Weet u zeker dat u de geselecteerde map wilt verwijderen?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Map succesvol verwijderd.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Map succesvol aangemaakt.';
$labels['saveallnotice'] = 'Succesvol $n bestand(en) opgeslagen.';
$labels['saveallerror'] = 'Opslaan van $n bestand(en) mislukt.';
$labels['attacherror'] = 'Toevoegen van bestand(en) uit de cloud mislukt';
$labels['fileupdating'] = 'Wijzigen van bestand...';
$labels['filemoving'] = 'Verplaatsen van bestand(en)...';
$labels['filecopying'] = 'Kopiëren van bestand(en)...';
$labels['filedeleting'] = 'Verwijderen van bestand(en)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden wilt verwijderen?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Bestand(en) succesvol verwijderd.';
$labels['filemovenotice'] = 'Bestand(en) succesvol verplaatst.';
$labels['filecopynotice'] = 'Bestand(en) succesvol gekopieerd.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Maximale bestandsgrootte ($size) overschreden!';
$labels['allfolders'] = 'Zoek in alle mappen';
$labels['fileskip'] = 'Overslaan';
$labels['fileskipall'] = 'Sla allen over';
$labels['fileoverwrite'] = 'Overschrijven';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Overschrijf alle';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Deze actie overschrijft het volgende doelbestand: <b>$file</b>.';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Eigenschappen van bestand';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc b/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc
index b11a866c..0be7dab2 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc
@@ -1,83 +1,82 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Pliki';
$labels['filepreview'] = 'Podgląd pliku';
$labels['saveall'] = 'Zapisz wszystkie w chmurze...';
$labels['saveto'] = 'Zapisz w chmurze...';
$labels['saveas'] = 'Zapisz jako:';
$labels['create'] = 'Utwórz';
$labels['save'] = 'Zapisz';
$labels['cancel'] = 'Anuluj';
$labels['fromcloud'] = 'Z chmury...';
$labels['selectfiles'] = 'Wybierz pliki do załączenia...';
$labels['attachsel'] = 'Załącz wybrane';
$labels['foldercreate'] = 'Utwórz folder';
-$labels['folderrename'] = 'Zmień nazwę folderu';
$labels['folderdelete'] = 'Usuń folder';
$labels['folderinside'] = 'Wstaw wewnątrz';
$labels['foldername'] = 'Nazwa folderu';
$labels['name'] = 'Nazwa';
$labels['mtime'] = 'Zmodyfikowano';
$labels['type'] = 'Typ';
$labels['upload'] = 'Wyślij';
$labels['uploadfile'] = 'Wyślij plik(i)';
$labels['get'] = 'Pobierz';
$labels['getfile'] = 'Pobierz plik';
$labels['view'] = 'Podgląd';
$labels['viewfile'] = 'Podgląd pliku';
$labels['rename'] = 'Zmień nazwę pliku';
$labels['deletefile'] = 'Usuń plik(i)';
$labels['edit'] = 'Edytuj';
$labels['editfile'] = 'Edytuj plik';
$labels['save'] = 'Zapisz';
$labels['savefile'] = 'Zapisz plik';
$labels['printfile'] = 'Drukuj plik';
$labels['fileedit'] = 'Właściwości pliku';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Obrazy';
$labels['collection_document'] = 'Dokumenty';
$labels['uploading'] = 'Zapisywanie plików...';
$labels['attaching'] = 'Załączanie plików...';
$labels['foldercreating'] = 'Tworzenie folderu...';
$labels['folderdeleting'] = 'Usuwanie folderu...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć wybrany folder?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Folder został usunięty.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Folder został utworzony.';
$labels['saveallnotice'] = 'Pomyślnie zapisano $n plików.';
$labels['saveallerror'] = 'Nie można zapisać $n plików.';
$labels['attacherror'] = 'Nie udało się załączenie plików z chmury';
$labels['fileupdating'] = 'Aktualizowanie pliku...';
$labels['filemoving'] = 'Przenoszenie plików...';
$labels['filecopying'] = 'Kopiowanie plików...';
$labels['filedeleting'] = 'Usuwanie plików...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pliki?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Plik(i) zostały usunięte.';
$labels['filemovenotice'] = 'Plik(i) zostały przeniesione.';
$labels['filecopynotice'] = 'Plik(i) zostały skopiowane.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Przekroczono maksymalny rozmiar pliku ($size)! ';
$labels['allfolders'] = 'szukaj we wszystkich folderach';
$labels['fileskip'] = 'Omiń';
$labels['fileskipall'] = 'Omiń wszystkie';
$labels['fileoverwrite'] = 'Nadpisz';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Nadpisz wszystkie';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Akcja ta nadpisze docelowy plik: <b>$file</b>.';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania plików';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Opcje listy plików';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Akcje folderów';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Formularz edycji pliku';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Formularz tworzenia folderów';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Wybór foldera/kolekcji';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Okno wyboru pliku';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Opcje zapisu załączników';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Okno zapisu plików';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Właściwości pliku';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Treść pliku';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/pt_BR.inc b/plugins/kolab_files/localization/pt_BR.inc
index d591f1cd..99c936ca 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/pt_BR.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/pt_BR.inc
@@ -1,71 +1,70 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Arquivos';
$labels['saveall'] = 'Salvar tudo na nuvem...';
$labels['saveto'] = 'Salvar na nuvem...';
$labels['saveas'] = 'Salvar como:';
$labels['create'] = 'Criar';
$labels['save'] = 'Salvar';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['fromcloud'] = 'Da nuvem...';
$labels['selectfiles'] = 'Selecione arquivo(s) para anexar...';
$labels['attachsel'] = 'Anexar selecionado';
$labels['foldercreate'] = 'Criar pasta';
-$labels['folderrename'] = 'Renomear pasta';
$labels['folderdelete'] = 'Remover pasta';
$labels['folderinside'] = 'Inserir dentro';
$labels['foldername'] = 'Nome da pasta';
$labels['name'] = 'Nome';
$labels['mtime'] = 'Modificado';
$labels['type'] = 'Tipo';
$labels['upload'] = 'Enviar';
$labels['uploadfile'] = 'Enviar arquivo(s)';
$labels['get'] = 'Baixar';
$labels['getfile'] = 'Baixar arquivo';
$labels['view'] = 'Visualizar';
$labels['viewfile'] = 'Visualizar arquivo';
$labels['rename'] = 'Renomear arquivo';
$labels['deletefile'] = 'Remover arquivo(s)';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['editfile'] = 'Editar arquivo';
$labels['save'] = 'Salvar';
$labels['savefile'] = 'Salvar arquivo';
$labels['printfile'] = 'Imprimir arquivo';
$labels['fileedit'] = 'Propriedades do arquivo';
$labels['collection_audio'] = 'Áudio';
$labels['collection_video'] = 'Vídeo';
$labels['collection_image'] = 'Imagens';
$labels['collection_document'] = 'Documentos';
$labels['uploading'] = 'Enviando arquivo(s)...';
$labels['attaching'] = 'Anexando arquivo(s)...';
$labels['foldercreating'] = 'Criando pasta...';
$labels['folderdeleting'] = 'Removendo pasta...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Você tem certeza que deseja remover a pasta selecionada?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Pasta removida com sucesso.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Pasta criada com sucesso.';
$labels['saveallnotice'] = 'Salvo(s) $n arquivo(s) com sucesso.';
$labels['saveallerror'] = 'O salvamento de $n arquivo(s) falhou.';
$labels['attacherror'] = 'Falha ao anexar arquivo(s) a partir da nuvem';
$labels['fileupdating'] = 'Atualizando arquivo...';
$labels['filemoving'] = 'Movendo arquivo(s)...';
$labels['filecopying'] = 'Copiando arquivo(s)...';
$labels['filedeleting'] = 'Removendo arquivo(s)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Você tem certeza que deseja remover os arquivos selecionados?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Arquivo(s) removidos com sucesso.';
$labels['filemovenotice'] = 'Arquivo(s) movidos com sucesso.';
$labels['filecopynotice'] = 'Arquivo(s) copiados com sucesso.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Limite máximo de tamanho de arquivo ($size) excedido!';
$labels['allfolders'] = 'pesquisar em todas as pastas';
$labels['fileskip'] = 'Pular';
$labels['fileskipall'] = 'Pular todos';
$labels['fileoverwrite'] = 'Sobrescrever';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Sobrescrever todos';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Esta ação irá sobrescrever o arquivo de destino: <b>$file</b>.';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Propriedades do arquivo';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_files/localization/ru_RU.inc
index 1c05412a..ae970903 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/ru_RU.inc
@@ -1,83 +1,95 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Файлы';
$labels['filepreview'] = 'Предпросмотр файла';
$labels['saveall'] = 'Сохранить всё в облако...';
$labels['saveto'] = 'Сохранить в облако...';
$labels['saveas'] = 'Сохранить как:';
$labels['create'] = 'Создать';
$labels['save'] = 'Сохранить';
$labels['cancel'] = 'Отмена';
$labels['fromcloud'] = 'Из облака...';
$labels['selectfiles'] = 'Выбрать файл(ы) для прикрепления...';
$labels['attachsel'] = 'Прикрепить выбранные';
$labels['foldercreate'] = 'Создать папку';
-$labels['folderrename'] = 'Переименовать папку';
+$labels['folderedit'] = 'Редактировать папку';
+$labels['foldermount'] = 'Добавить хранилище';
$labels['folderdelete'] = 'Удалить папку';
$labels['folderinside'] = 'Вставить внутрь';
$labels['foldername'] = 'Имя папки';
$labels['name'] = 'Имя';
$labels['mtime'] = 'Изменён';
$labels['type'] = 'Тип';
$labels['upload'] = 'Закачать';
$labels['uploadfile'] = 'Закачать файл(ы)';
$labels['get'] = 'Скачать';
$labels['getfile'] = 'Скачать файл';
$labels['view'] = 'Просмотреть';
$labels['viewfile'] = 'Просмотреть файл';
$labels['rename'] = 'Переименовать файл';
$labels['deletefile'] = 'Удалить файл(ы)';
$labels['edit'] = 'Редактировать';
$labels['editfile'] = 'Редактировать файл';
$labels['save'] = 'Сохранить';
$labels['savefile'] = 'Сохранить файл';
$labels['printfile'] = 'Распечатать файл';
$labels['fileedit'] = 'Свойства файла';
$labels['collection_audio'] = 'Аудио';
$labels['collection_video'] = 'Видео';
$labels['collection_image'] = 'Картинки';
$labels['collection_document'] = 'Документы';
$labels['uploading'] = 'Закачиваются файлы...';
$labels['attaching'] = 'Прикрепляются файлы...';
+$labels['authenticating'] = 'Аутентификация...';
$labels['foldercreating'] = 'Создаётся папка...';
+$labels['folderupdating'] = 'Обновляется папка...';
+$labels['foldermounting'] = 'Добавляется внешнее хранилище...';
$labels['folderdeleting'] = 'Удаляется папка...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Вы уверены, что хотите удалить выбранную папку?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Папка удалена успешно.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Папка обновлена успешно.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Папка создана успешно.';
+$labels['foldermountnotice'] = 'Хранилище добавлено успешно.';
+$labels['folderauthtitle'] = 'Войти в $title';
$labels['saveallnotice'] = 'Успешно сохранены $n файл(ов).';
$labels['saveallerror'] = 'Сохранение $n файл(ов) не удалось.';
$labels['attacherror'] = 'Не удалось прикрепить файл(ы) из облака';
$labels['fileupdating'] = 'Обновляется файл...';
$labels['filemoving'] = 'Перемещаются файлы...';
$labels['filecopying'] = 'Копируются файлы...';
$labels['filedeleting'] = 'Удаляются файлы...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Вы уверены, что хотите удалить выбранные файлы?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Файл(ы) удален(ы) успешно.';
$labels['filemovenotice'] = 'Файл(ы) перемещен(ы) успешно.';
$labels['filecopynotice'] = 'Файл(ы) скопирован(ы) успешно.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Максимальный размер файла ($size) превышен!';
$labels['allfolders'] = 'искать во всех папках';
$labels['fileskip'] = 'Пропустить';
$labels['fileskipall'] = 'Пропустить все';
$labels['fileoverwrite'] = 'Перезаписать';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Перезаписать все';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Это действие перезапишет файл: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'запомнить пароль';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Сохранённые пароли будут зашифрованы. Включите, если не хотите, чтобы пароль запрашивался при каждом входе, или если хотите, чтобы это хранилище было доступно через WebDAV.';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Искать файлы от';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Искать';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Настройки списка файлов';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Действия с папками';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Форма изменения файла';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Форма создания файла';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Форма редактирования папки';
+$labels['arialabelfoldermountform'] = 'Форма внешнего хранилища';
+$labels['arialabelfolderauthform'] = 'Форма авторизации внешнего хранилища';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Выбор Папки/Коллекции';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Диалог выбора файлов';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Настройки сохранения вложений';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Диалог сохранения файлов';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Свойства файла';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Содержимое файла';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_files/localization/sk.inc
similarity index 50%
copy from plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc
copy to plugins/kolab_files/localization/sk.inc
index bf0862a1..75279a0e 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/sk.inc
@@ -1,15 +1,13 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
-$labels['save'] = 'Uložit';
-$labels['cancel'] = 'Storno';
-$labels['folderinside'] = 'Vložit dovnitř';
-$labels['name'] = 'Název';
-$labels['edit'] = 'Upravit';
-$labels['save'] = 'Uložit';
+$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['name'] = 'Meno';
+$labels['edit'] = 'Upraviť';
+$labels['save'] = 'Uložiť';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..bc4a5599
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,56 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Files plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
+ */
+$labels['files'] = 'Filer';
+$labels['filepreview'] = 'Förhandsgranska';
+$labels['saveall'] = 'Spara samtliga till moln ...';
+$labels['saveto'] = 'Spara till moln ...';
+$labels['saveas'] = 'Spara som:';
+$labels['create'] = 'Skapa';
+$labels['save'] = 'Spara';
+$labels['cancel'] = 'Avbryt';
+$labels['fromcloud'] = 'Från moln ...';
+$labels['selectfiles'] = 'Välj fil(er) att bifoga ...';
+$labels['foldercreate'] = 'Skapa mapp';
+$labels['folderedit'] = 'Redigera mapp';
+$labels['foldermount'] = 'Lägg till lagring';
+$labels['folderdelete'] = 'Ta bort mapp';
+$labels['folderinside'] = 'Infoga inuti';
+$labels['foldername'] = 'Mappnamn';
+$labels['name'] = 'Namn';
+$labels['mtime'] = 'Ändrad';
+$labels['type'] = 'Typ';
+$labels['upload'] = 'Ladda upp';
+$labels['uploadfile'] = 'Ladda upp fil(er)';
+$labels['get'] = 'Ladda ner';
+$labels['getfile'] = 'Ladda ner fil';
+$labels['view'] = 'Visa';
+$labels['viewfile'] = 'Visa fil';
+$labels['rename'] = 'Byt namn på fil';
+$labels['deletefile'] = 'Ta bort fil(er)';
+$labels['edit'] = 'Redigera';
+$labels['editfile'] = 'Redigera fil';
+$labels['save'] = 'Spara';
+$labels['savefile'] = 'Spara fil';
+$labels['printfile'] = 'Skriv ut fil';
+$labels['fileedit'] = 'Filegenskaper';
+$labels['collection_audio'] = 'Audio';
+$labels['collection_video'] = 'Video';
+$labels['collection_image'] = 'Bilder';
+$labels['collection_document'] = 'Dokument';
+$labels['authenticating'] = 'Autentiserar ...';
+$labels['folderauthtitle'] = 'Logga in på';
+$labels['fileskip'] = 'Hoppa över';
+$labels['fileskipall'] = 'Hoppa över alla';
+$labels['fileoverwrite'] = 'Skriv över';
+$labels['fileoverwriteall'] = 'Skriv över alla';
+$labels['filemoveconfirm'] = 'Denna åtgärd kommer att skriva över målfilen: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'kom ihåg lösenord';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Lagrade lösenord kommer att krypteras. Aktivera det här om du inte vill bli tillfrågad om lösenordet vid varje inloggning eller om du vill att denna lagring ska vara tillgänglig via WebDAV.';
+$labels['arialabelfileprops'] = 'Filegenskaper';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/uk.inc b/plugins/kolab_files/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..2ab66172
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_files/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,17 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Files plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
+ */
+$labels['files'] = 'Файли';
+$labels['create'] = 'Створити';
+$labels['save'] = 'Зберегти';
+$labels['cancel'] = 'Відмінити';
+$labels['folderinside'] = 'Вставити всередину';
+$labels['name'] = 'Назва';
+$labels['edit'] = 'Редагувати';
+$labels['save'] = 'Зберегти';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc
index b6eb1bb7..0688ca37 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,10 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
+$labels['folderctype'] = 'Typ obsahu';
+$labels['foldertypemail'] = 'Pošta';
$labels['foldertypeevent'] = 'Kalendář';
+$labels['foldertypejournal'] = 'Deník';
+$labels['foldertypetask'] = 'Úkoly';
+$labels['foldertypenote'] = 'Poznámky';
+$labels['foldertypecontact'] = 'Spojení';
+$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Nastavení';
+$labels['foldertypefile'] = 'Soubory';
+$labels['foldertypefreebusy'] = 'Volný/Zaneprázdněný';
+$labels['default'] = 'Výchozí';
+$labels['inbox'] = 'Doručená pošta';
+$labels['drafts'] = 'Návrhy';
+$labels['sentitems'] = 'Posláno';
+$labels['outbox'] = 'Odeslaná pošta';
+$labels['wastebasket'] = 'Koš';
+$labels['junkemail'] = 'Nevyžádaná pošta';
+$labels['confidential'] = 'Důvěrné';
+$messages['defaultfolderexists'] = 'Již je výchozí složka daného typu';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_folders/localization/de_DE.inc
index a08d20c1..24749ada 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/de_DE.inc
@@ -1,35 +1,28 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
-
-$labels = array();
-
$labels['folderctype'] = 'Ordnerinhalt';
$labels['foldertypemail'] = 'E-Mail';
$labels['foldertypeevent'] = 'Kalender';
$labels['foldertypejournal'] = 'Journal';
$labels['foldertypetask'] = 'Aufgaben';
$labels['foldertypenote'] = 'Notizen';
$labels['foldertypecontact'] = 'Kontakte';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Konfiguration';
$labels['foldertypefile'] = 'Dateien';
$labels['foldertypefreebusy'] = 'Frei/Belegt';
-
$labels['default'] = 'Standard';
$labels['inbox'] = 'Posteingang';
$labels['drafts'] = 'Entwürfe';
$labels['sentitems'] = 'Gesendet';
$labels['outbox'] = 'Postausgang';
$labels['wastebasket'] = 'Mülleimer';
$labels['junkemail'] = 'Spam';
$labels['confidential'] = 'Vertraulich';
-
$messages['defaultfolderexists'] = 'Es gibt bereits einen Standardordner dieses Typs';
-
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_folders/localization/fi_FI.inc
index 05bfc241..1ee05d35 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/fi_FI.inc
@@ -1,25 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
$labels['folderctype'] = 'Sisältötyyppi';
$labels['foldertypemail'] = 'Sähköposti';
$labels['foldertypeevent'] = 'Kalenteri';
$labels['foldertypejournal'] = 'Päiväkirja';
$labels['foldertypetask'] = 'Tehtävät';
$labels['foldertypenote'] = 'Muistiot';
$labels['foldertypecontact'] = 'Yhteystiedot';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Asetukset';
$labels['foldertypefile'] = 'Tiedostot';
+$labels['foldertypefreebusy'] = 'Vapaa-varattu';
$labels['default'] = 'Oletus';
$labels['inbox'] = 'Saapuneet';
$labels['drafts'] = 'Luonnokset';
$labels['sentitems'] = 'Lähetetyt';
$labels['outbox'] = 'Lähtevät';
$labels['wastebasket'] = 'Roskakori';
$labels['junkemail'] = 'Roskaposti';
+$labels['confidential'] = 'Luottamuksellinen';
+$messages['defaultfolderexists'] = 'Määritetylle tyypille on jo olemassa oletuskansio';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_folders/localization/fr_FR.inc
index 9db272fd..41e506e2 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/fr_FR.inc
@@ -1,27 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
$labels['folderctype'] = 'Type de contenu';
$labels['foldertypemail'] = 'Courriel';
$labels['foldertypeevent'] = 'Calendrier';
$labels['foldertypejournal'] = 'Journal';
$labels['foldertypetask'] = 'Tâches';
$labels['foldertypenote'] = 'Notes';
$labels['foldertypecontact'] = 'Contacts';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Configuration';
$labels['foldertypefile'] = 'Fichiers';
$labels['foldertypefreebusy'] = 'Disponible/Occupé';
$labels['default'] = 'Par Défaut';
$labels['inbox'] = 'Courrier entrant';
$labels['drafts'] = 'Brouillons';
$labels['sentitems'] = 'Envoyés';
$labels['outbox'] = 'Courrier sortant';
$labels['wastebasket'] = 'Corbeille';
$labels['junkemail'] = 'Indésirables';
+$labels['confidential'] = 'Confidentiel';
$messages['defaultfolderexists'] = 'Il existe déjà un répertoire par défaut pour le type spécifié';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/hr.inc b/plugins/kolab_folders/localization/hr.inc
index 65cb32a9..bb38a3d3 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/hr.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/hr.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
+$labels['foldertypeevent'] = 'Kalendar';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/it_IT.inc b/plugins/kolab_folders/localization/it_IT.inc
index 7c18e00d..3eae72c8 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/it_IT.inc
@@ -1,20 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
$labels['folderctype'] = 'Tipo di contenuto';
$labels['foldertypemail'] = 'Mail';
$labels['foldertypeevent'] = 'Calendario';
+$labels['foldertypejournal'] = 'Diario';
$labels['foldertypetask'] = 'Attività';
$labels['foldertypenote'] = 'Annotazioni';
$labels['foldertypecontact'] = 'Contatti';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Configurazione';
$labels['foldertypefile'] = 'File';
$labels['foldertypefreebusy'] = 'Libero-Occupato';
$labels['default'] = 'Predefinito';
+$labels['inbox'] = 'Posta In arrivo';
+$labels['drafts'] = 'Bozze';
+$labels['sentitems'] = 'Posta inviata';
+$labels['outbox'] = 'In uscita';
$labels['wastebasket'] = 'Cestino';
+$labels['junkemail'] = 'Posta indesiderata';
+$labels['confidential'] = 'Riservato';
+$messages['defaultfolderexists'] = 'Esiste già una cartella predefinita del tipo specificato';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/nl_NL.inc b/plugins/kolab_folders/localization/nl_NL.inc
index 8d249de5..a80aca53 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/nl_NL.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/nl_NL.inc
@@ -1,27 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
$labels['folderctype'] = 'Inhoudstype';
$labels['foldertypemail'] = 'Mail';
$labels['foldertypeevent'] = 'Agenda';
$labels['foldertypejournal'] = 'Dagboek';
$labels['foldertypetask'] = 'Taken';
$labels['foldertypenote'] = 'Notities';
$labels['foldertypecontact'] = 'Adresboek';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Configuratie';
$labels['foldertypefile'] = 'Bestanden';
$labels['foldertypefreebusy'] = 'Vrij/Bezet';
$labels['default'] = 'Standaard';
$labels['inbox'] = 'Inbox';
$labels['drafts'] = 'Concepten';
$labels['sentitems'] = 'Verzonden';
$labels['outbox'] = 'Te versturen';
$labels['wastebasket'] = 'Prullenbak';
$labels['junkemail'] = 'Ongewenst';
+$labels['confidential'] = 'Vertrouwelijk';
$messages['defaultfolderexists'] = 'Er is reeds een standaard map voor dit type inhoud';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_folders/localization/ru_RU.inc
index 71d6d426..4e50bff8 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/ru_RU.inc
@@ -1,27 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
$labels['folderctype'] = 'Тип ящика';
$labels['foldertypemail'] = 'Почта';
$labels['foldertypeevent'] = 'Календарь';
$labels['foldertypejournal'] = 'Журнал';
$labels['foldertypetask'] = 'Задачи';
$labels['foldertypenote'] = 'Заметки';
$labels['foldertypecontact'] = 'Контакты';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Настройки';
$labels['foldertypefile'] = 'Файлы';
$labels['foldertypefreebusy'] = 'Занят/Свободен';
$labels['default'] = 'По умолчанию';
$labels['inbox'] = 'Входящие';
$labels['drafts'] = 'Черновики';
$labels['sentitems'] = 'Отправленные';
$labels['outbox'] = 'Исходящие';
$labels['wastebasket'] = 'Корзина';
$labels['junkemail'] = 'Спам';
+$labels['confidential'] = 'Конфиденциально';
$messages['defaultfolderexists'] = 'Уже назначен ящик по умолчанию для указанного типа';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/hr.inc b/plugins/kolab_folders/localization/sk.inc
similarity index 82%
copy from plugins/kolab_folders/localization/hr.inc
copy to plugins/kolab_folders/localization/sk.inc
index 65cb32a9..91d26122 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/hr.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/sk.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
+$labels['foldertypeevent'] = 'Kalendár';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_folders/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..311f1404
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Folders plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
+ */
+$labels['folderctype'] = 'Innehållstyp';
+$labels['foldertypemail'] = 'E-post';
+$labels['foldertypeevent'] = 'Kalender';
+$labels['foldertypejournal'] = 'Journal';
+$labels['foldertypetask'] = 'Uppgifter';
+$labels['foldertypenote'] = 'Anteckningar';
+$labels['foldertypecontact'] = 'Kontakter';
+$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Konfiguration';
+$labels['foldertypefile'] = 'Filer';
+$labels['foldertypefreebusy'] = 'Ledig-upptagen';
+$labels['default'] = 'Standard';
+$labels['inbox'] = 'Inkorg';
+$labels['drafts'] = 'Utkast';
+$labels['sentitems'] = 'Skickat';
+$labels['outbox'] = 'Utkorg';
+$labels['wastebasket'] = 'Papperskorg';
+$labels['junkemail'] = 'Skräp';
+$labels['confidential'] = 'Konfidentiellt';
+$messages['defaultfolderexists'] = 'Det finns redan en standardmapp för specificerad typ';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_folders/localization/uk.inc
similarity index 52%
copy from plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc
copy to plugins/kolab_folders/localization/uk.inc
index b6eb1bb7..a8a2e0a6 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/uk.inc
@@ -1,10 +1,13 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
-$labels['foldertypeevent'] = 'Kalendář';
+$labels['foldertypeevent'] = 'Календар';
+$labels['foldertypetask'] = 'Задачі';
+$labels['foldertypenote'] = 'Нотатки';
+$labels['foldertypefile'] = 'Файли';
?>
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc
index de452d04..568269d6 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,4 +1,54 @@
<?php
+$labels['navtitle'] = 'Poznámky';
+$labels['tags'] = 'Značky';
+$labels['lists'] = 'Zápisníky';
+$labels['notes'] = 'Poznámky';
+$labels['create'] = 'Nová poznámka';
+$labels['createnote'] = 'Vytvořit novou poznámku';
+$labels['send'] = 'Poslat';
+$labels['sendnote'] = 'Poslat poznámku elektronickou poštou';
+$labels['newnote'] = 'Nová poznámka';
+$labels['notags'] = 'Žádné značky';
+$labels['removetag'] = 'Odstranit značky';
+$labels['created'] = 'Vytvořeno';
+$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
+$labels['title'] = 'Název';
+$labels['now'] = 'Nyní';
+$labels['sortby'] = 'Třídit dle';
+$labels['newnotebook'] = 'Vytvořit nový zápisník';
+$labels['addnotebook'] = 'Přidat zápisník';
+$labels['editlist'] = 'Upravit zápisník';
$labels['listname'] = 'Název';
$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
+$labels['discard'] = 'Zahodit';
+$labels['abort'] = 'Zrušit';
+$labels['unsavedchanges'] = 'Neuložené změny!';
+$labels['appendnote'] = 'Přidat poznámku';
+$labels['editnote'] = 'Upravit poznámku';
+$labels['savein'] = 'Uložit do';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
+$labels['findnotebooks'] = 'Najít zápisníky...';
+$labels['listsearchresults'] = 'Další zápisníky';
+$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr zápisníků nalezeno';
+$labels['nonotebooksfound'] = 'Nenalezeny žádné zápisníky';
+$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
+$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail';
$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
+$labels['recordnotfound'] = 'Záznam nenalezen';
+$labels['norecordsfound'] = 'Nenalezeny žádné poznámky';
+$labels['nochanges'] = 'Žádné změny k uložení';
+$labels['entertitle'] = 'Zadejte, prosím, název této poznámky!';
+$labels['deletenotesconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat vybrané poznámky?';
+$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento zápisník se všemi jeho poznámkami? Tento krok nelze vrátit zpět.';
+$labels['discardunsavedchanges'] = 'Nynější poznámka nebyla uložena. Zahodit změny?';
+$labels['invalidlistproperties'] = 'Neplatné vlastnosti zápisníku! Vložte, prosím, platný název.';
+$labels['entertitle'] = 'Zadejte, prosím, název této poznámky!';
+$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto seznamu zápisníku.';
+$labels['arialabelnoteslist'] = 'Seznam poznámek';
+$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Hledání poznámek';
+$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Zadání hledání poznámek';
+$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Volby pro třídění seznamů poznámek';
+$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Nabídka činností pro zápisník';
+$labels['arialabelnotebookform'] = 'Vlastnosti zápisníku';
+$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Odkazované zprávy elektronické pošty';
+$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Hledání zápisníků';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/de_CH.inc b/plugins/kolab_notes/localization/de_CH.inc
index b7aa1b39..f77b0842 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/de_CH.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/de_CH.inc
@@ -1,8 +1,9 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Notizen';
$labels['tags'] = 'Tags';
$labels['notes'] = 'Notizen';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['listname'] = 'Name';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
+$labels['abort'] = 'Abbrechen';
$labels['savingdata'] = 'Speichere...';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_notes/localization/de_DE.inc
index 767e04e9..6193d021 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/de_DE.inc
@@ -1,58 +1,55 @@
<?php
-
-$labels = array();
$labels['navtitle'] = 'Notizen';
$labels['tags'] = 'Schlagworte';
$labels['lists'] = 'Notizbücher';
$labels['notes'] = 'Notizen';
$labels['create'] = 'Neue Notiz';
$labels['createnote'] = 'Neue Notiz erstellen';
$labels['send'] = 'Senden';
$labels['sendnote'] = 'Notiz über E-Mail versenden';
$labels['newnote'] = 'Neue Notiz';
$labels['notags'] = 'Keine Schlagworte';
$labels['removetag'] = 'Schlagwort entfernen';
$labels['created'] = 'Erstellt';
$labels['changed'] = 'Geändert';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['now'] = 'Jetzt';
$labels['sortby'] = 'Sortieren nach';
$labels['newnotebook'] = 'Neues Notizbuch erstellen';
$labels['addnotebook'] = 'Notizbuch hinzufügen';
$labels['editlist'] = 'Notizbuch bearbeiten';
$labels['listname'] = 'Name';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
$labels['discard'] = 'Verwerfen';
$labels['abort'] = 'Abbrechen';
$labels['unsavedchanges'] = 'Nicht gespeicherte Änderungen!';
$labels['appendnote'] = 'Eine Notiz hinzufügen';
$labels['editnote'] = 'Notiz bearbeiten';
$labels['savein'] = 'Speichern in';
$labels['foldersubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
$labels['findnotebooks'] = 'Suche Notizbücher...';
$labels['listsearchresults'] = 'Zusätzliche Notizbücher';
$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr Notizbücher gefunden';
$labels['nonotebooksfound'] = 'Keine Notizbücher gefunden';
$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen';
$labels['removelink'] = 'E-Mail-Referenz entfernen';
-
$labels['savingdata'] = 'Daten werden gespeichert...';
$labels['recordnotfound'] = 'Eintrag nicht gefunden';
$labels['norecordsfound'] = 'Keine Notizen gefunden';
$labels['nochanges'] = 'Keine Änderungen werden gespeichert';
$labels['entertitle'] = 'Bitte geben Sie einen Titel für diese Notiz ein!';
$labels['deletenotesconfirm'] = 'Willst du wirklich die ausgewählten Notizen löschen?';
$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Willst du wirklich die ausgewählten Notizbücher löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.';
$labels['discardunsavedchanges'] = 'Die aktuelle Notiz wurde noch nicht gespeichert. Die Änderungen verwerfen?';
$labels['invalidlistproperties'] = 'Ungültige Notizbuch Eigenschaften! Bitte gebe einen gültigen Namen ein.';
$labels['entertitle'] = 'Bitte geben Sie einen Titel für diese Notiz ein!';
$labels['aclnorights'] = 'Dir fehlen die Administrationsrechte für dieses Notizbuch.';
-
$labels['arialabelnoteslist'] = 'Notizliste';
$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Notizen-Suchmaske';
$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Notiz-Sucheingabe';
$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Sortieroptionen für Notizen';
$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Notizbuch Aktionsmenü';
$labels['arialabelnotebookform'] = 'Notizbucheigenschaften';
$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Verknüpfte E-Mail-Mitteilungen';
$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Notizbücher-Suchmaske';
+$labels['arialabelnoteform'] = 'Notizbearbeitungsmaske';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/es_AR.inc b/plugins/kolab_notes/localization/es_AR.inc
index 4f8b9922..480196d4 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/es_AR.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/es_AR.inc
@@ -1,52 +1,53 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Notas';
$labels['tags'] = 'Etiquetas';
$labels['lists'] = 'Libretas de notas';
$labels['notes'] = 'Notas';
$labels['create'] = 'Nueva Nota';
$labels['createnote'] = 'Crear nueva nota';
$labels['send'] = 'Enviar';
$labels['sendnote'] = 'Enviar nota por email';
$labels['newnote'] = 'Nueva Nota';
$labels['notags'] = 'Sin etiquetas';
$labels['removetag'] = 'Eliminar etiqueta';
$labels['created'] = 'Creado';
$labels['changed'] = 'Última modificación';
$labels['title'] = 'Título';
$labels['now'] = 'Ahora';
$labels['sortby'] = 'Ordenar por';
$labels['newnotebook'] = 'Crear nueva libreta de notas';
$labels['addnotebook'] = 'Agregar libreta de notas';
$labels['editlist'] = 'Editar libreta de notas';
$labels['listname'] = 'Nombre';
$labels['tabsharing'] = 'Compartir';
$labels['discard'] = 'Descartar';
$labels['abort'] = 'Cancelar';
$labels['unsavedchanges'] = '¡Cambios sin guardar!';
$labels['appendnote'] = 'Agregar nota';
$labels['editnote'] = 'Editar nota';
$labels['savein'] = 'Guardar en';
$labels['foldersubscribe'] = 'Listar permanentemente';
$labels['findnotebooks'] = 'Encontrar libretas de notas...';
$labels['listsearchresults'] = 'Libretas de notas adicionales';
$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr libretas de notas encontradas';
$labels['nonotebooksfound'] = 'No se encontraron libretas de notas';
+$labels['removelist'] = 'Eliminar de la lista';
$labels['savingdata'] = 'Guardando...';
$labels['recordnotfound'] = 'Registro no encontrado';
$labels['norecordsfound'] = 'No se encontraron notas';
$labels['nochanges'] = 'No hay cambios para guardar';
$labels['entertitle'] = '¡Por favor ingrese un título para esta nota!';
$labels['deletenotesconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar la nota seleccionada';
$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar esta libreta de notas con todas sus notas. Esta acción no se puede deshacer.';
$labels['discardunsavedchanges'] = 'La nota actual no ha sido guardada. ¿Descartar los cambios?';
$labels['invalidlistproperties'] = 'Propiedades de la libreta de notas erroneas. Por favor ingrese un nombre válido.';
$labels['entertitle'] = '¡Por favor ingrese un título para esta nota!';
$labels['aclnorights'] = 'No tiene permisos de administrador en esta libreta de notas.';
$labels['arialabelnoteslist'] = 'Lista de notas';
$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Formulario de búsqueda de notas';
$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Entrada de búsqueda de notas';
$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Opciones de orden de notas';
$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Menú de acciones de libreta de notas';
$labels['arialabelnotebookform'] = 'Propiedades de libreta de notas';
$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Mensajes de email enlazados';
$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Formulario de búsqueda de libretas de notas';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc
index 764f0594..163e2f90 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc
@@ -1,8 +1,14 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Muistiot';
$labels['tags'] = 'Tunnisteet';
$labels['notes'] = 'Muistiot';
+$labels['removetag'] = 'Poista tunniste';
+$labels['created'] = 'Luotu';
+$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
+$labels['title'] = 'Nimi';
$labels['listname'] = 'Nimi';
$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
$labels['abort'] = 'Keskeytä';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
+$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_notes/localization/fr_FR.inc
index 4e0762af..4b3a1a6b 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/fr_FR.inc
@@ -1,10 +1,54 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Notes';
$labels['tags'] = 'Étiquettes';
+$labels['lists'] = 'Carnets';
$labels['notes'] = 'Notes';
+$labels['create'] = 'Nouvelle note';
+$labels['createnote'] = 'Créer une nouvelle note';
+$labels['send'] = 'Envoyer';
+$labels['sendnote'] = 'Envoyer la note par mail';
+$labels['newnote'] = 'Nouvelle note';
+$labels['notags'] = 'Pas d\'étiquette';
+$labels['removetag'] = 'Supprimer l\'étiquette';
+$labels['created'] = 'Créée';
+$labels['changed'] = 'Dernière modification';
$labels['title'] = 'Titre';
+$labels['now'] = 'Maintenant';
+$labels['sortby'] = 'Tri par';
+$labels['newnotebook'] = 'Créer un nouveau carnet';
+$labels['addnotebook'] = 'Ajout carnet';
+$labels['editlist'] = 'Modifier le carnet';
$labels['listname'] = 'Nom';
$labels['tabsharing'] = 'Partage';
+$labels['discard'] = 'Abandonner';
$labels['abort'] = 'Abandon';
+$labels['unsavedchanges'] = 'Modifications non sauvegardées !';
+$labels['appendnote'] = 'Ajout d\'une note';
+$labels['editnote'] = 'Modifier une note';
+$labels['savein'] = 'Enregistrer sous';
$labels['foldersubscribe'] = 'Lister définitivement';
+$labels['findnotebooks'] = 'Rechercher carnets...';
+$labels['listsearchresults'] = 'Carnets supplémentaires';
+$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr carnets touvés';
+$labels['nonotebooksfound'] = 'Pas de carnet trouvé';
+$labels['removelist'] = 'supprimer de la liste';
+$labels['removelink'] = 'Supprimer référence d\'e-mail';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
+$labels['recordnotfound'] = 'Enregistrement non trouvé';
+$labels['norecordsfound'] = 'Pas de notes trouvées';
+$labels['nochanges'] = 'Aucun changement à sauvegarder';
+$labels['entertitle'] = 'Saisissez un titre pour cette note !';
+$labels['deletenotesconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer les notes selectionnées ?';
+$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Voulez vous vraiment supprimer ce carnet ainsi que toutes ces notes ? Cette action est irréversible.';
+$labels['discardunsavedchanges'] = 'Cette note n\'a pas été sauvegardée. Voulez-vous abandonner les changements ?';
+$labels['invalidlistproperties'] = 'Propriétés du carnet invalide. Saisissez un nom valide.';
+$labels['entertitle'] = 'Saisissez un titre pour cette note !';
+$labels['aclnorights'] = 'Vous ne disposez pas des droits pour administrer ce carnet.';
+$labels['arialabelnoteslist'] = 'Liste des notes';
+$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Recherche de notes avancé';
+$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Champ de recherche des notes';
+$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Options de tri de la liste de notes';
+$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Menu des actions pour un carnet';
+$labels['arialabelnotebookform'] = 'Propriétés du carnet';
+$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Mails liés';
+$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Masque de recherche des carnets';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/it_IT.inc b/plugins/kolab_notes/localization/it_IT.inc
index 434fb358..6796af53 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/it_IT.inc
@@ -1,8 +1,10 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Note';
$labels['tags'] = 'Etichette';
$labels['notes'] = 'Note';
$labels['title'] = 'Titolo';
$labels['listname'] = 'Nome';
$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Elenca sempre';
+$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/ru_RU.inc b/plugins/kolab_notes/localization/ru_RU.inc
index 34ebb979..5371bb1f 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/ru_RU.inc
@@ -1,52 +1,55 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Заметки';
$labels['tags'] = 'Теги';
$labels['lists'] = 'Записные книжки';
$labels['notes'] = 'Заметки';
$labels['create'] = 'Создать';
$labels['createnote'] = 'Создать новую заметку';
$labels['send'] = 'Отправить';
$labels['sendnote'] = 'Отправить заметку по почте';
$labels['newnote'] = 'Новая заметка';
$labels['notags'] = 'Нет тегов';
$labels['removetag'] = 'Удалить тег';
$labels['created'] = 'Создана';
$labels['changed'] = 'Изменена';
$labels['title'] = 'Заголовок';
$labels['now'] = 'Сейчас';
$labels['sortby'] = 'Сортировать по';
$labels['newnotebook'] = 'Создать новую записную книжку';
$labels['addnotebook'] = 'Добавить записную книжку';
$labels['editlist'] = 'Редактировать записную книжку';
$labels['listname'] = 'Имя';
$labels['tabsharing'] = 'Поделиться';
$labels['discard'] = 'Отказаться';
$labels['abort'] = 'Отменить';
$labels['unsavedchanges'] = 'Несохранённые изменения!';
$labels['appendnote'] = 'Добавить заметку';
$labels['editnote'] = 'Редактировать заметку';
$labels['savein'] = 'Сохранить в';
$labels['foldersubscribe'] = 'Всегда показывать';
$labels['findnotebooks'] = 'Найти записные книжки...';
$labels['listsearchresults'] = 'Дополнительные записные книжки';
$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr записных книжек найдено';
$labels['nonotebooksfound'] = 'Записных книжек не найдено';
+$labels['removelist'] = 'Удалить из списка';
+$labels['removelink'] = 'Удалить ссылку на письмо';
$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
$labels['recordnotfound'] = 'Запись не найдена';
$labels['norecordsfound'] = 'Заметок не найдено';
$labels['nochanges'] = 'Сохранять нечего';
$labels['entertitle'] = 'Пожалуйста, укажите заголовок для заметки!';
$labels['deletenotesconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить выбранные заметки?';
$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить эту записную книжку и все заметки в ней? Это действие невозможно отменить.';
$labels['discardunsavedchanges'] = 'Текущая заметка ещё не была сохранена. Отказаться от изменений?';
$labels['invalidlistproperties'] = 'Неверные параметры записной книжки! Пожалуйста, задайте действительное имя.';
$labels['entertitle'] = 'Пожалуйста, укажите заголовок для заметки!';
$labels['aclnorights'] = 'Вы не имеете прав администратора для этой записной книжки.';
$labels['arialabelnoteslist'] = 'Список заметок';
$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Форма поиска заметок';
$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Поиск заметок';
$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Настройки сортировки списка заметок';
$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Действия с записными книжками';
$labels['arialabelnotebookform'] = 'Свойства записной книжки';
$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Связанные сообщения почты';
$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Форма поиска записных книжек';
+$labels['arialabelnoteform'] = 'Форма редактирования заметок';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc b/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc
new file mode 100644
index 00000000..1c1f16b8
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc
@@ -0,0 +1,2 @@
+<?php
+$labels['listname'] = 'Meno';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..c0c88613
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+<?php
+$labels['navtitle'] = 'Anteckningar';
+$labels['tags'] = 'Etiketter';
+$labels['notes'] = 'Anteckningar';
+$labels['created'] = 'Skapad';
+$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
+$labels['title'] = 'Titel';
+$labels['listname'] = 'Namn';
+$labels['tabsharing'] = 'Delning';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Lista permanent';
+$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/uk.inc b/plugins/kolab_notes/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..dca30285
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?php
+$labels['navtitle'] = 'Нотатки';
+$labels['notes'] = 'Нотатки';
+$labels['created'] = 'Створена';
+$labels['changed'] = 'Змінена';
+$labels['listname'] = 'Назва';
+$labels['tabsharing'] = 'Спільне використання';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Завжди показувати';
+$labels['removelist'] = 'Вилучити зі списку';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
index 93ee8a7a..74788da5 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,12 +1,31 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
+$labels['tags'] = 'Značky';
+$labels['unset'] = 'Odznačit vše';
+$labels['manage'] = 'Spravovat značky...';
+$labels['tagactions'] = 'Označit činnosti...';
+$labels['tagadd'] = 'Označit jako...';
+$labels['tagremove'] = 'Odstranit značku...';
+$labels['untag'] = 'Odstranit značku';
+$labels['tagremoveall'] = 'Odstranit všechny značky';
+$labels['add'] = 'Přidat';
$labels['edit'] = 'Upravit';
+$labels['delete'] = 'Smazat';
$labels['tagname'] = 'Název';
$labels['tagcolor'] = 'Barva';
-$labels['saving'] = 'Ukládám data...';
+$labels['nameempty'] = 'Název značky nemůže být prázdný!';
+$labels['nameexists'] = 'Značka s daným názvem již je!';
+$labels['colorinvalid'] = 'Neplatné stanovení barvy!';
+$labels['saving'] = 'Ukládají se data...';
+$labels['updatesuccess'] = 'Značky byly úspěšně aktualizovány.';
+$labels['updateerror'] = 'Nepodařilo se aktualizovat značky - klíčová slova.';
+$labels['taggingsuccess'] = 'Značky byly úspěšně přiřazeny.';
+$labels['taggingerror'] = 'Nepodařilo se přiřadit značky.';
+$labels['untaggingsuccess'] = 'Značka (značky) byly úspěšně odstraněny.';
+$labels['untaggingerror'] = 'Nepodařilo se odstranit přiřazení značek.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/de_CH.inc b/plugins/kolab_tags/localization/de_CH.inc
index a83e60e6..29011091 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/de_CH.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/de_CH.inc
@@ -1,14 +1,15 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
$labels['tags'] = 'Tags';
+$labels['add'] = 'Hinzufügen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['delete'] = 'Löschen';
$labels['tagname'] = 'Name';
$labels['tagcolor'] = 'Farbe';
$labels['saving'] = 'Speichere...';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_tags/localization/de_DE.inc
index bb7c3014..0d78f862 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/de_DE.inc
@@ -1,33 +1,31 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
-
$labels['tags'] = 'Schlagworte';
$labels['unset'] = 'Alle abwählen';
$labels['manage'] = 'Schlagworte verwalten...';
$labels['tagactions'] = 'Schlagwort Aktion...';
$labels['tagadd'] = 'Vergebe Schlagwort...';
$labels['tagremove'] = 'Entferne Schlagwort..';
$labels['untag'] = 'Entferne Schlagwort';
$labels['tagremoveall'] = 'Entferne alle Schlagworte';
$labels['add'] = 'Hinzufügen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['delete'] = 'Löschen';
$labels['tagname'] = 'Name';
$labels['tagcolor'] = 'Farbe';
$labels['nameempty'] = 'Schlagwort kann nicht leer sein!';
$labels['nameexists'] = 'Das Schlagwort existiert bereits';
$labels['colorinvalid'] = 'Ungültige Farbangabe';
$labels['saving'] = 'Speichere...';
$labels['updatesuccess'] = 'Schlagworte wurden erfolgreich aktualisiert.';
$labels['updateerror'] = 'Schlagworte konnten nicht aktualisiert werden.';
$labels['taggingsuccess'] = 'Schlagwort wurde erfolgreich zugewiesen.';
$labels['taggingerror'] = 'Konnte Schlagwort nicht zuweisen.';
$labels['untaggingsuccess'] = 'Schlagwort(e) wurden erfolgreich entfernt.';
$labels['untaggingerror'] = 'Schlagwort konnte nicht entfernt werden.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_tags/localization/fi_FI.inc
index 8c868b95..716041b9 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/fi_FI.inc
@@ -1,15 +1,30 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
$labels['tags'] = 'Tunnisteet';
+$labels['unset'] = 'Älä valitse mitään';
+$labels['manage'] = 'Hallitse tunnisteita...';
+$labels['tagactions'] = 'Tunnistetoiminnot...';
+$labels['tagadd'] = 'Merkitse tunnisteella...';
+$labels['tagremove'] = 'Poista tunniste...';
+$labels['untag'] = 'Poista tunniste';
+$labels['tagremoveall'] = 'Poista kaikki tunnisteet';
$labels['add'] = 'Lisää';
$labels['edit'] = 'Muokkaa';
$labels['delete'] = 'Poista';
$labels['tagname'] = 'Nimi';
$labels['tagcolor'] = 'Väri';
+$labels['nameempty'] = 'Tunnisteen nimi ei voi olla tyhjä!';
+$labels['nameexists'] = 'Samalla nimellä on jo olemassa tunniste!';
+$labels['colorinvalid'] = 'Virheellinen värimääritys!';
$labels['saving'] = 'Tallennetaan tietoja...';
+$labels['updatesuccess'] = 'Tunnisteet on päivitetty onnistuneesti.';
+$labels['updateerror'] = 'Tunnistetietojen päivittäminen epäonnistui.';
+$labels['taggingsuccess'] = 'Tunnisteet on asetettu onnistuneesti.';
+$labels['taggingerror'] = 'Tunnisteiden asettaminen epäonnistui.';
+$labels['untaggingsuccess'] = 'Tunnisteet on poistettu onnistuneesti.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_tags/localization/fr_FR.inc
index 0418d76a..59ef0aaa 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/fr_FR.inc
@@ -1,15 +1,31 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
$labels['tags'] = 'Étiquettes';
+$labels['unset'] = 'Tout déselectionner';
+$labels['manage'] = 'Gestion des étiquettes...';
+$labels['tagactions'] = 'Actions étiquette...';
+$labels['tagadd'] = 'Étiquette comme...';
+$labels['tagremove'] = 'Étiqueter comme...';
+$labels['untag'] = 'Supprimer l\'étiquette';
+$labels['tagremoveall'] = 'Supprimer toutes les étiquettes';
$labels['add'] = 'Ajouter';
$labels['edit'] = 'Modifier';
$labels['delete'] = 'Supprimer';
$labels['tagname'] = 'Nom';
$labels['tagcolor'] = 'Couleur';
+$labels['nameempty'] = 'Le nom d\'une étiquette ne peut être vide !';
+$labels['nameexists'] = 'Une étiquette portant ce nom existe déjà !';
+$labels['colorinvalid'] = 'Code couleur invalide !';
$labels['saving'] = 'Enregistrer...';
+$labels['updatesuccess'] = 'L\'étiquette a été modifiée avec succès.';
+$labels['updateerror'] = 'Impossible de mettre à jour les informations de l\'étiquette.';
+$labels['taggingsuccess'] = 'Les étiquettes ont été affectées avec succès.';
+$labels['taggingerror'] = 'Impossible d\'affecter les étiquettes.';
+$labels['untaggingsuccess'] = 'Étiquette(s) supprimée(s) avec succès.';
+$labels['untaggingerror'] = 'Impossible de supprimer les affectations.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/it_IT.inc b/plugins/kolab_tags/localization/it_IT.inc
index ad16459f..1cab9102 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/it_IT.inc
@@ -1,14 +1,15 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
$labels['tags'] = 'Etichette';
+$labels['add'] = 'Aggiungi';
$labels['edit'] = 'Modifica';
$labels['delete'] = 'Elimina';
$labels['tagname'] = 'Nome';
$labels['tagcolor'] = 'Colore';
$labels['saving'] = 'Salvataggio dati...';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_tags/localization/sk.inc
similarity index 59%
copy from plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
copy to plugins/kolab_tags/localization/sk.inc
index 93ee8a7a..ef8711bd 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/sk.inc
@@ -1,12 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
-$labels['edit'] = 'Upravit';
-$labels['tagname'] = 'Název';
-$labels['tagcolor'] = 'Barva';
-$labels['saving'] = 'Ukládám data...';
+$labels['edit'] = 'Upraviť';
+$labels['tagname'] = 'Meno';
+$labels['tagcolor'] = 'Farba';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..84e67785
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,15 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tags plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
+ */
+$labels['tags'] = 'Etiketter';
+$labels['add'] = 'Lägg till';
+$labels['edit'] = 'Redigera';
+$labels['delete'] = 'Ta bort';
+$labels['tagname'] = 'Namn';
+$labels['tagcolor'] = 'Färg';
+$labels['saving'] = 'Sparar data ...';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_tags/localization/uk.inc
similarity index 52%
copy from plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
copy to plugins/kolab_tags/localization/uk.inc
index 93ee8a7a..3c4042b2 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/uk.inc
@@ -1,12 +1,12 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
-$labels['edit'] = 'Upravit';
-$labels['tagname'] = 'Název';
-$labels['tagcolor'] = 'Barva';
-$labels['saving'] = 'Ukládám data...';
+$labels['edit'] = 'Редагувати';
+$labels['tagname'] = 'Назва';
+$labels['tagcolor'] = 'Колір';
+$labels['saving'] = 'Збереження даних...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/cs_CZ.inc b/plugins/libcalendaring/localization/cs_CZ.inc
index 0b642b19..04053118 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,77 +1,78 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'do';
+$labels['at'] = 'v';
$labels['alarmemail'] = 'Poslat e-mail';
$labels['alarmdisplay'] = 'Zobrazit zprávu';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Zpráva';
$labels['alarmemailoption'] = 'E-mail';
$labels['alarmat'] = '$datetime';
$labels['trigger@'] = 'dne';
$labels['trigger-M'] = 'minut před';
$labels['trigger-H'] = 'hodin před';
$labels['trigger-D'] = 'dnů před';
$labels['trigger+M'] = 'minut po';
$labels['trigger+H'] = 'hodin po';
$labels['trigger+D'] = 'dnů po';
$labels['alarmtitle'] = 'Blížící se události';
$labels['dismissall'] = 'Zrušit vše';
$labels['dismiss'] = 'Zrušit';
$labels['snooze'] = 'Odložit';
$labels['repeatinmin'] = 'Zopakovat za $min minut';
$labels['repeatinhr'] = 'Zopakovat za 1 hodinu';
$labels['repeatinhrs'] = 'Zopakovat za $hrs hodin';
$labels['repeattomorrow'] = 'Zopakovat zítra';
$labels['repeatinweek'] = 'Zopakovat za týden';
$labels['showmore'] = 'Ukázat víc...';
$labels['frequency'] = 'Opakovat';
$labels['never'] = 'nikdy';
$labels['daily'] = 'denně';
$labels['weekly'] = 'týdně';
$labels['monthly'] = 'měsíčně';
$labels['yearly'] = 'ročně';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Každý';
$labels['days'] = 'den (dny)';
$labels['weeks'] = 'týden (týdny)';
$labels['months'] = 'měsíc(e/ů)';
$labels['years'] = 'rok(y/ů) v:';
$labels['bydays'] = 'On';
$labels['untildate'] = 'do';
$labels['each'] = 'Každý';
$labels['onevery'] = 'Vždy v';
$labels['onsamedate'] = 'Ve stejné datum';
$labels['forever'] = 'trvale';
$labels['recurrencend'] = 'do';
$labels['forntimes'] = 'jen $nrkrát';
$labels['first'] = 'první';
$labels['second'] = 'druhý';
$labels['third'] = 'třetí';
$labels['fourth'] = 'čtvrtý';
$labels['last'] = 'poslední';
$labels['dayofmonth'] = 'Den v měsíci';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['itipinvitation'] = 'Pozvání na událost';
$labels['itipupdate'] = 'Aktualizace události';
$labels['itipcancellation'] = 'Zrušeno:';
$labels['itipreply'] = 'Odpověď na';
$labels['itipaccepted'] = 'Potvrdit';
$labels['itiptentative'] = 'Možná';
$labels['itipdeclined'] = 'Odmítnout';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '$name potvrdil(a) účas na události "$title"';
$labels['itipsubjecttentative'] = '$name nezávazně potvrdil(a) účast na události "$title"';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '$name odmítl(a) účast na události "$title"';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Aktualizovat stav účastníka';
$labels['acceptinvitation'] = 'Chcete přijmout toto pozvání (potvrdit účast)?';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Přijal(a) jste toto pozvání';
$labels['youhavetentative'] = 'Nezávazně jste přijal(a) toto pozvání';
$labels['youhavedeclined'] = 'Odmítl(a) jste toto pozvání';
$labels['notanattendee'] = 'Nejste na seznamu účastníků této události';
$labels['importtocalendar'] = 'Uložit do kalendáře';
$labels['removefromcalendar'] = 'Odstranit z kalendáře';
$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc b/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc
index a8e9a157..c0a1471b 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc
@@ -1,149 +1,125 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
-
-$labels = array();
-
-// words for spoken dates
$labels['until'] = 'bis';
$labels['at'] = 'um';
-
-// alarms related labels
$labels['alarmemail'] = 'E-Mail senden';
$labels['alarmdisplay'] = 'Nachricht anzeigen';
$labels['alarmaudio'] = 'Audio abspielen';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Nachricht';
$labels['alarmemailoption'] = 'E-Mail';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Audio';
$labels['alarmat'] = 'um $datetime';
$labels['trigger@'] = 'genau um';
$labels['trigger-M'] = 'Minuten davor';
$labels['trigger-H'] = 'Stunden davor';
$labels['trigger-D'] = 'Tage davor';
$labels['trigger+M'] = 'Minuten danach';
$labels['trigger+H'] = 'Stunden danach';
$labels['trigger+D'] = 'Tage danach';
$labels['triggerattime'] = 'um exakt';
$labels['addalarm'] = 'Erinnerung hinzufügen';
$labels['removealarm'] = 'Erinnerung entfernen';
-
$labels['alarmtitle'] = 'Anstehende Termine';
$labels['dismissall'] = 'Alle ignorieren';
$labels['dismiss'] = 'Ignorieren';
$labels['snooze'] = 'Später erinnern';
$labels['repeatinmin'] = 'Wiederholung in $min Minuten';
$labels['repeatinhr'] = 'Wiederholung in 1 Stunde';
$labels['repeatinhrs'] = 'Wiederholung in $hrs Stunden';
$labels['repeattomorrow'] = 'Wiederholung morgen';
$labels['repeatinweek'] = 'Wiederholung in einer Woche';
-
$labels['showmore'] = 'Mehr anzeigen...';
-
-// recurrence related labels
$labels['frequency'] = 'Wiederholung';
$labels['never'] = 'nie';
$labels['daily'] = 'täglich';
$labels['weekly'] = 'wöchentlich';
$labels['monthly'] = 'monatlich';
$labels['yearly'] = 'jährlich';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Alle';
$labels['days'] = 'Tag(e)';
$labels['weeks'] = 'Woche(n)';
$labels['months'] = 'Monat(e)';
$labels['years'] = 'Jahre(e) im:';
$labels['bydays'] = 'Am';
$labels['untildate'] = 'am';
$labels['each'] = 'Jeden';
$labels['onevery'] = 'An jedem';
$labels['onsamedate'] = 'Am gleichen Tag';
$labels['forever'] = 'unendlich';
$labels['recurrencend'] = 'bis';
$labels['untilenddate'] = 'bis am';
$labels['forntimes'] = '$nr Wiederholungen';
$labels['first'] = 'erster';
$labels['second'] = 'zweiter';
$labels['third'] = 'dritter';
$labels['fourth'] = 'vierter';
$labels['last'] = 'letzter';
$labels['dayofmonth'] = 'Tag des Montats';
$labels['addrdate'] = 'Datum hinzufügen';
$labels['except'] = 'ausser';
-
-// itip related labels
$labels['itipinvitation'] = 'Einladung zu';
$labels['itipupdate'] = 'Aktialisiert:';
$labels['itipcancellation'] = 'Abgesagt:';
$labels['itipreply'] = 'Antwort zu';
$labels['itipaccepted'] = 'Akzeptieren';
$labels['itiptentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['itipdeclined'] = 'Ablehnen';
$labels['itipdelegated'] = 'Delegieren';
$labels['itipneeds-action'] = 'Aufschieben';
$labels['itipcomment'] = 'Ihre Antwort';
$labels['itipeditresponse'] = 'Antwort eingeben';
$labels['itipsendercomment'] = 'Kommentar des Absenders:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Keine Antwort senden';
-
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Das Objekt auf welches sich diese Nachricht bezieht, wurde in Ihrem Konto nicht gefunden.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = 'Einladung zu "$title" wurde von $name angenommen';
$labels['itipsubjecttentative'] = 'Einladung zu "$title" wurde von $name mit Vorbehalt angenommen';
$labels['itipsubjectdeclined'] = 'Einladung zu "$title" wurde von $name abgelehnt';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" ist nun in Bearbeitung von $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" wurde vom $name fertiggestellt';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Ihre Teilnahme in "$title" wurde aufgehoben';
-
$labels['itipnewattendee'] = 'Dies ist eine Antwort von einem neuen Teilnehmer';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Teilnehmerstatus aktualisieren';
$labels['acceptinvitation'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin annehmen?';
$labels['acceptattendee'] = 'Teilnehmer akzeptieren';
$labels['declineattendee'] = 'Teilnehmer ablehnen';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Nachricht an den abgelehnten Teilnehmer verfassen (optional):';
-
$labels['youhaveaccepted'] = 'Sie haben die Einladung angenommen';
$labels['youhavetentative'] = 'Sie haben die Einladung mit Vorbehalt angenommen';
$labels['youhavedeclined'] = 'Sie haben die Einladung abgelehnt';
$labels['youhavedelegated'] = 'Sie haben diese Einladung abgelehnt';
$labels['youhavein-process'] = 'Sie arbeiten an dieser Aufgabe';
$labels['youhavecompleted'] = 'Sie haben diese Aufgabe erledigt';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Ihre Antwort auf diese Einladung ist noch ausstehend';
-
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor angenommen';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor mit Vorbehalt angenommen';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor abgelehnt';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor delegiert';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Sie haben diese Aufgabe zuvor als In Bearbeitung gemeldet';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor erledigt';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Ihre Antwort auf diese Einladung ist noch ausstehend';
-
$labels['attendeeaccepted'] = 'Teilnehmer hat akzeptiert';
$labels['attendeetentative'] = 'Teilnehmer hat mit Vorbehalt akzeptiert';
$labels['attendeedeclined'] = 'Teilnehmer hat abgelehnt';
$labels['attendeedelegated'] = 'Teilnehmer hat an $delegatedto delegiert';
$labels['attendeein-process'] = 'Teilnehmer arbeitet an dieser Aufgabe';
$labels['attendeecompleted'] = 'Teilnehmer hat die Aufgabe erledigt';
$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
$labels['outdatedinvitation'] = 'Diese Einladung wurde durch eine neuere Version ersetzt';
-
$labels['importtocalendar'] = 'In Kalender übernehmen';
$labels['removefromcalendar'] = 'Aus meinem Kalender löschen';
$labels['updatemycopy'] = 'Meine Kopie aktualisieren';
$labels['openpreview'] = 'Vorschau öffnen';
-
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie dieses Objekt wirklich löschen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Soll das abgelehnte Objekt ebenfalls aus Ihrem Konto gelöscht werden?';
-
$labels['savingdata'] = 'Speichere...';
-
-// attendees labels
$labels['expandattendeegroup'] = 'Mit Gruppenmitgliedern ersetzen';
$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Diese Gruppe konnte nicht ersetzt werden. Keine Gruppenmitglieder gefunden.';
$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Diese Gruppe konnte nicht ersetzt werden. Sie hat möglicherweise zuviele Mitglieder.';
$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Die Gruppe hat zuviele Mitglieder und konnte deshalb nicht ersetzt werden.';
-
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/es_AR.inc b/plugins/libcalendaring/localization/es_AR.inc
index 794d92fb..d50f5082 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/es_AR.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/es_AR.inc
@@ -1,120 +1,125 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'hasta';
$labels['at'] = 'en';
$labels['alarmemail'] = 'Enviar Correo Electrónico';
$labels['alarmdisplay'] = 'Mostrar mensaje';
$labels['alarmaudio'] = 'Reproducir sonido';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Mensaje';
$labels['alarmemailoption'] = 'Correo Electrónico';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Sonido';
$labels['alarmat'] = 'en $datetime';
$labels['trigger@'] = 'en fecha';
$labels['trigger-M'] = 'minutos antes';
$labels['trigger-H'] = 'horas antes';
$labels['trigger-D'] = 'días antes';
$labels['trigger+M'] = 'minutos después';
$labels['trigger+H'] = 'horas después';
$labels['trigger+D'] = 'días después';
$labels['triggerattime'] = 'en hora';
$labels['addalarm'] = 'Agregar alarma';
$labels['removealarm'] = 'Eliminar alarma';
$labels['alarmtitle'] = 'Eventos próximos';
$labels['dismissall'] = 'Descartar todo';
$labels['dismiss'] = 'Descartar';
$labels['snooze'] = 'Dormitar';
$labels['repeatinmin'] = 'Repetir en $min minutos';
$labels['repeatinhr'] = 'Repetir en 1 hora';
$labels['repeatinhrs'] = 'Repetir en $hrs horas';
$labels['repeattomorrow'] = 'Repetir mañana';
$labels['repeatinweek'] = 'Repetir en una semana';
$labels['showmore'] = 'Mostrar más...';
$labels['frequency'] = 'Repetir';
$labels['never'] = 'nunca';
$labels['daily'] = 'diariamente';
$labels['weekly'] = 'semanalmente';
$labels['monthly'] = 'mensualmente';
$labels['yearly'] = 'anualmente';
$labels['rdate'] = 'en fechas';
$labels['every'] = 'Cada';
$labels['days'] = 'día(s)';
$labels['weeks'] = 'semana(s)';
$labels['months'] = 'mes(es)';
$labels['years'] = 'año(s)';
$labels['bydays'] = 'En';
$labels['untildate'] = 'el';
$labels['each'] = 'Cada';
$labels['onevery'] = 'En cada';
$labels['onsamedate'] = 'En la misma fecha';
$labels['forever'] = 'para siempre';
$labels['recurrencend'] = 'hasta';
$labels['untilenddate'] = 'hasta la fecha';
$labels['forntimes'] = 'por $nr veces';
$labels['first'] = 'primero';
$labels['second'] = 'segundo';
$labels['third'] = 'tercero';
$labels['fourth'] = 'cuarto';
$labels['last'] = 'último';
$labels['dayofmonth'] = 'Día del mes';
$labels['addrdate'] = 'Agregar fecha de repetición';
$labels['except'] = 'excepto';
$labels['itipinvitation'] = 'Invitación a';
$labels['itipupdate'] = 'Actualizar de';
$labels['itipcancellation'] = 'Cancelado:';
$labels['itipreply'] = 'Responder a';
$labels['itipaccepted'] = 'Aceptar';
$labels['itiptentative'] = 'Quizá';
$labels['itipdeclined'] = 'Rechazar';
$labels['itipdelegated'] = 'Delegado';
$labels['itipneeds-action'] = 'Posponer';
$labels['itipcomment'] = 'Su respuesta';
$labels['itipeditresponse'] = 'Ingresar un texto de respuesta';
$labels['itipsendercomment'] = 'Comentario del remitente:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'No enviar una respuesta';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'El objeto referido por este mensaje no fue encontrado en su cuenta.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" ha sido aceptado por $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" ha sido aceptado tentativamente por $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" ha sido rechazado por $name';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" está en proceso por $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" fue completado por $name';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Su participación en "$title" ha sido cancelada';
$labels['itipnewattendee'] = 'Esta es una respuesta de un nuevo participante';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Actualizar el estado del participante';
$labels['acceptinvitation'] = '¿Acepta esta invitación?';
$labels['acceptattendee'] = 'Aceptar participante';
$labels['declineattendee'] = 'Rechazar participante';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Ingresar un mensaje para el participante rechazado (opcional):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Ha aceptado esta invitación';
$labels['youhavetentative'] = 'Ha aceptado tentativamente esta invitación';
$labels['youhavedeclined'] = 'Ha rechazado esta invitación';
$labels['youhavedelegated'] = 'Ha delegado esta invitación';
$labels['youhavein-process'] = 'Usted está trabajando en esta asignación';
$labels['youhavecompleted'] = 'Ha completado esta asignación';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Su respuesta a esta invitación está pendiente';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Ha aceptado previamente esta invitación';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Ha aceptado previamente esta invitacion tentativamente';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Ha rechazado previamente esta invitación';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Ha delegado previamente esta invitación';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Ha reportado previamente que trabaja en esta asignación';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Ha completado previamente esta asignación';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Su respuesta a esta invitación está pendiente';
$labels['attendeeaccepted'] = 'El participante ha aceptado';
$labels['attendeetentative'] = 'El participante ha aceptado tentativamente';
$labels['attendeedeclined'] = 'El participante ha rechazado';
$labels['attendeedelegated'] = 'El participante ha delegado a $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'El participante está en proceso';
$labels['attendeecompleted'] = 'El participante ha completado';
$labels['notanattendee'] = 'No esta incluído en la lista de invitados a este objeto';
$labels['outdatedinvitation'] = 'Esta invitación ha sido reemplazada por una nueva versión';
$labels['importtocalendar'] = 'Guardar en mi calendario';
$labels['removefromcalendar'] = 'Eliminar de mi calendario';
$labels['updatemycopy'] = 'Actualizar mi copia';
+$labels['openpreview'] = 'Abrir Vista Preliminar';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este objeto';
$labels['declinedeleteconfirm'] = '¿Quiere también eliminar este objeto rechazado de su cuenta?';
$labels['savingdata'] = 'Guardando...';
+$labels['expandattendeegroup'] = 'Sustituir con miembros del grupo';
+$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'No se puede sustituir este grupo. No se encontraron miembros.';
+$labels['expandattendeegrouperror'] = 'No se puede sustituir este grupo. Puede contener demasiados miembros.';
+$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Este grupo contiene demasiados miembros para sustituir.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/es_ES.inc b/plugins/libcalendaring/localization/es_ES.inc
index b65e5b1f..442625a0 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/es_ES.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/es_ES.inc
@@ -1,37 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'until';
+$labels['alarmemail'] = 'Send Email';
+$labels['alarmdisplay'] = 'Show message';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Message';
+$labels['alarmemailoption'] = 'Correo electrónico';
+$labels['alarmat'] = 'at $datetime';
+$labels['trigger@'] = 'on date';
+$labels['trigger-M'] = 'minutes before';
+$labels['trigger-H'] = 'hours before';
+$labels['trigger-D'] = 'days before';
+$labels['trigger+M'] = 'minutes after';
+$labels['trigger+H'] = 'hours after';
+$labels['trigger+D'] = 'days after';
+$labels['alarmtitle'] = 'Upcoming events';
+$labels['dismissall'] = 'Dismiss all';
+$labels['dismiss'] = 'Dismiss';
+$labels['snooze'] = 'Snooze';
+$labels['repeatinmin'] = 'Repeat in $min minutes';
+$labels['repeatinhr'] = 'Repeat in 1 hour';
+$labels['repeatinhrs'] = 'Repeat in $hrs hours';
+$labels['repeattomorrow'] = 'Repeat tomorrow';
+$labels['repeatinweek'] = 'Repeat in a week';
+$labels['showmore'] = 'Show more...';
$labels['frequency'] = 'Repeat';
$labels['never'] = 'never';
$labels['daily'] = 'daily';
$labels['weekly'] = 'weekly';
$labels['monthly'] = 'monthly';
$labels['yearly'] = 'annually';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Every';
$labels['days'] = 'day(s)';
$labels['weeks'] = 'week(s)';
$labels['months'] = 'month(s)';
$labels['bydays'] = 'On';
$labels['untildate'] = 'the';
$labels['each'] = 'Each';
$labels['onevery'] = 'On every';
$labels['onsamedate'] = 'On the same date';
$labels['forever'] = 'forever';
$labels['recurrencend'] = 'until';
$labels['forntimes'] = 'for $nr time(s)';
$labels['first'] = 'first';
$labels['second'] = 'second';
$labels['third'] = 'third';
$labels['fourth'] = 'fourth';
$labels['last'] = 'last';
$labels['dayofmonth'] = 'Day of month';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['savingdata'] = 'Guardando datos...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/et_EE.inc b/plugins/libcalendaring/localization/et_EE.inc
index c4290a0b..7ed99444 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/et_EE.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/et_EE.inc
@@ -1,37 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'until';
+$labels['alarmemail'] = 'Send Email';
+$labels['alarmdisplay'] = 'Show message';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Message';
+$labels['alarmemailoption'] = 'E-post';
+$labels['alarmat'] = 'at $datetime';
+$labels['trigger@'] = 'on date';
+$labels['trigger-M'] = 'minutes before';
+$labels['trigger-H'] = 'hours before';
+$labels['trigger-D'] = 'days before';
+$labels['trigger+M'] = 'minutes after';
+$labels['trigger+H'] = 'hours after';
+$labels['trigger+D'] = 'days after';
+$labels['alarmtitle'] = 'Upcoming events';
+$labels['dismissall'] = 'Dismiss all';
+$labels['dismiss'] = 'Dismiss';
+$labels['snooze'] = 'Snooze';
+$labels['repeatinmin'] = 'Repeat in $min minutes';
+$labels['repeatinhr'] = 'Repeat in 1 hour';
+$labels['repeatinhrs'] = 'Repeat in $hrs hours';
+$labels['repeattomorrow'] = 'Repeat tomorrow';
+$labels['repeatinweek'] = 'Repeat in a week';
+$labels['showmore'] = 'Show more...';
$labels['frequency'] = 'Repeat';
$labels['never'] = 'never';
$labels['daily'] = 'daily';
$labels['weekly'] = 'weekly';
$labels['monthly'] = 'monthly';
$labels['yearly'] = 'annually';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Every';
$labels['days'] = 'day(s)';
$labels['weeks'] = 'week(s)';
$labels['months'] = 'month(s)';
$labels['bydays'] = 'On';
$labels['untildate'] = 'the';
$labels['each'] = 'Each';
$labels['onevery'] = 'On every';
$labels['onsamedate'] = 'On the same date';
$labels['forever'] = 'forever';
$labels['recurrencend'] = 'until';
$labels['forntimes'] = 'for $nr time(s)';
$labels['first'] = 'first';
$labels['second'] = 'second';
$labels['third'] = 'third';
$labels['fourth'] = 'fourth';
$labels['last'] = 'last';
$labels['dayofmonth'] = 'Day of month';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['savingdata'] = 'Saving data...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc b/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc
index 34ef070a..e562a045 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc
@@ -1,47 +1,55 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'kunnes';
$labels['alarmemail'] = 'Lähetä sähköposti';
$labels['alarmdisplay'] = 'Näytä viesti';
+$labels['alarmaudio'] = 'Toista ääni';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Viesti';
$labels['alarmemailoption'] = 'Sähköposti';
+$labels['alarmaudiooption'] = 'Ääni';
$labels['trigger-M'] = 'minuuttia ennen';
$labels['trigger-H'] = 'tuntia ennen';
$labels['trigger-D'] = 'päivää ennen';
$labels['alarmtitle'] = 'Tulevat tapahtumat';
$labels['dismissall'] = 'Hylkää kaikki';
$labels['dismiss'] = 'Hylkää';
$labels['snooze'] = 'Torkuta';
$labels['repeatinmin'] = 'Toista $min minuutin päästä';
$labels['repeatinhr'] = 'Toista 1 tunnin päästä';
$labels['repeatinhrs'] = 'Toista $hrs tunnin päästä';
$labels['repeattomorrow'] = 'Toista huomenna';
$labels['repeatinweek'] = 'Toista viikon päästä';
$labels['showmore'] = 'Näytä lisää...';
+$labels['frequency'] = 'Toista';
+$labels['never'] = 'ei koskaan';
$labels['daily'] = 'päivittäin';
$labels['weekly'] = 'viikottain';
$labels['monthly'] = 'kuukausittain';
$labels['yearly'] = 'vuosittain';
$labels['forever'] = 'ikuisesti';
$labels['recurrencend'] = 'kunnes';
$labels['itipcancellation'] = 'Peruttu:';
$labels['itipaccepted'] = 'Hyväksy';
$labels['itiptentative'] = 'Ehkä';
$labels['itipdeclined'] = 'Kieltäydy';
$labels['itipdelegated'] = 'Edustaja';
+$labels['itipcomment'] = 'Oma vastaus';
+$labels['itipeditresponse'] = 'Kirjoita vastausteksti';
+$labels['itipsendercomment'] = 'Lähettäjän kommentti:';
+$labels['itipsuppressreply'] = 'Älä lähetä vastausta';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '$name on hyväksynyt tapahtuman "$title"';
$labels['itipsubjecttentative'] = '$name on alustavasti hyväkstynyt tapahtuman "$title"';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '$name on kieltäytynyt osallistumasta tapahtumaan "$title"';
$labels['acceptinvitation'] = 'Hyväksytkö tämän kutsun?';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Olet hyväksynyt tämän kutsun';
$labels['youhavetentative'] = 'Olet hyväksynyt tämän kutsun alustavasti';
$labels['youhavedeclined'] = 'Olet kieltäytynyt tästä kutsusta';
$labels['importtocalendar'] = 'Tallenna omaan kalenteriin';
$labels['removefromcalendar'] = 'Poista omasta kalenterista';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc b/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc
index 6d438ffa..006ceab3 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc
@@ -1,79 +1,125 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'Jusqu\'à';
$labels['at'] = 'à';
$labels['alarmemail'] = 'Envoyer un email';
$labels['alarmdisplay'] = 'Voir le message';
+$labels['alarmaudio'] = 'Alerte sonore';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Message';
$labels['alarmemailoption'] = 'Email';
+$labels['alarmaudiooption'] = 'Son';
$labels['alarmat'] = 'à $datetime';
$labels['trigger@'] = 'à la date';
$labels['trigger-M'] = 'minutes avant';
$labels['trigger-H'] = 'heures avant';
$labels['trigger-D'] = 'jours avant';
$labels['trigger+M'] = 'minutes après';
$labels['trigger+H'] = 'heures après';
$labels['trigger+D'] = 'jours après';
+$labels['triggerattime'] = 'à l\'heure';
+$labels['addalarm'] = 'Ajouter une alarme';
+$labels['removealarm'] = 'Supprimer l\'alarme';
$labels['alarmtitle'] = 'Evénements à venir';
-$labels['dismissall'] = 'Tout supprimer';
-$labels['dismiss'] = 'Abandonner';
+$labels['dismissall'] = 'Tout masquer';
+$labels['dismiss'] = 'Masquer';
$labels['snooze'] = 'En pause';
$labels['repeatinmin'] = 'Répéter dans $min minutes';
$labels['repeatinhr'] = 'Répéter dans 1 heure';
$labels['repeatinhrs'] = 'Répéter dans $hrs heures';
$labels['repeattomorrow'] = 'Répéter demain';
$labels['repeatinweek'] = 'Répéter dans une semaine';
$labels['showmore'] = 'Afficher plus...';
$labels['frequency'] = 'Répéter';
$labels['never'] = 'Jamais';
$labels['daily'] = 'Quotidienne';
$labels['weekly'] = 'Hebdomadaire';
$labels['monthly'] = 'Mensuelle';
$labels['yearly'] = 'Annuelle';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Tous les';
$labels['days'] = 'jour(s)';
$labels['weeks'] = 'semaine(s)';
$labels['months'] = 'mois';
$labels['years'] = 'année(s) en :';
$labels['bydays'] = 'Le';
$labels['untildate'] = 'le';
$labels['each'] = 'Chaque';
$labels['onevery'] = 'Tous les';
$labels['onsamedate'] = 'à la même date';
-$labels['forever'] = 'Pour toujours';
+$labels['forever'] = 'toujours';
$labels['recurrencend'] = 'Jusqu\'à';
+$labels['untilenddate'] = 'jusqu\'à la date';
$labels['forntimes'] = '$nr fois';
$labels['first'] = 'premier';
$labels['second'] = 'deuxième';
$labels['third'] = 'troisième';
$labels['fourth'] = 'quatrième';
$labels['last'] = 'dernier';
$labels['dayofmonth'] = 'Jour du mois';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
+$labels['except'] = 'sauf';
$labels['itipinvitation'] = 'Invitation à';
$labels['itipupdate'] = 'Mise à jour de';
$labels['itipcancellation'] = 'Annulation:';
$labels['itipreply'] = 'Répondre à';
$labels['itipaccepted'] = 'Accepter';
$labels['itiptentative'] = 'Peut-être';
$labels['itipdeclined'] = 'Refuser';
$labels['itipdelegated'] = 'Déléguer';
+$labels['itipneeds-action'] = 'Reporter';
+$labels['itipcomment'] = 'Votre réponse';
+$labels['itipeditresponse'] = 'Saisissez votre réponse';
+$labels['itipsendercomment'] = 'Commentaire des expéditeurs';
+$labels['itipsuppressreply'] = 'Ne pas envoyer de réponse';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'objet en lié à ce message n\'a pas été trouvé sur votre compte.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" a été accepté par $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" a été accepté provisoirement par $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" a été refusé par $name';
+$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" est en cours de traitement par $name';
+$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" a été traité par $name';
+$labels['itipsubjectcancel'] = 'Votre affectation à "$title" a été annulée';
+$labels['itipnewattendee'] = 'Ceci est une réponse d\'un nouveau participant';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Modifier le statut des participants';
$labels['acceptinvitation'] = 'Acceptez-vous cette invitation?';
+$labels['acceptattendee'] = 'Accepter l\'utilisateur';
+$labels['declineattendee'] = 'Décliner l\'utilisateur';
+$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Saisissez un message pour l\'utilisateur qui décline l\'invitation (optionnel) :';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Vous avez accepté cette invitation';
$labels['youhavetentative'] = 'Vous avez accepté provisoirement cette invitation';
$labels['youhavedeclined'] = 'Vous avez refusé cette invitation';
+$labels['youhavedelegated'] = 'Vous avez délégué cette invitation';
+$labels['youhavein-process'] = 'Vous traiter cette affectation';
+$labels['youhavecompleted'] = 'Vous avez traité cette affectation';
+$labels['youhaveneeds-action'] = 'Vous êtes en attente d\'une réponse à cette invitation';
+$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Vous avez déjà accepté cette invitation';
+$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Vous avez déjà tenté d\'accepter cette invitation';
+$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Vous avez déjà décliné cette invitation';
+$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Vous avez déjà délégué cette invitation';
+$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Vous avez déjà signalé que vous traitez cette affectation';
+$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Vous avez déjà fini le traitement de cette affectation';
+$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Vous êtes en attente de la réponse pour cette invitation';
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Cet utilisateur a accepté l\'invitaion';
+$labels['attendeetentative'] = 'Cette utilisateur tente d\'accepter l\'invitation';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Cet utilisateur a décliné l\'invitation';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Cet utilisateur a délégué à $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Cet utilisateur traite la tâche';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Cet utilisateur a fini la tâche';
$labels['notanattendee'] = 'Vous n\'êtes pas dans la liste des participants à cet évènement';
-$labels['importtocalendar'] = 'Enregistrer mon agenda';
+$labels['outdatedinvitation'] = 'Cet invitation a été remplacée par une nouvelle version';
+$labels['importtocalendar'] = 'Enregistrer dans mon agenda';
$labels['removefromcalendar'] = 'Supprimer de mon agenda';
+$labels['updatemycopy'] = 'Mise à jour de ma copie';
+$labels['openpreview'] = 'Ouvrir la prévisualisation';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet objet ?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous supprimer cet objet décliné de votre compte ?';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
+$labels['expandattendeegroup'] = 'Remplacement par les membres du groupe';
+$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Impossible de substituer ce groupe, il ne contient aucun membre.';
+$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Impossible de substituer ce groupe, il contient trop de membres.';
+$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Ce groupe contient trop de membres pour être substitué.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc b/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc
index 76ecf510..6e9c19de 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc
@@ -1,118 +1,131 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'Повторять';
$labels['at'] = 'в';
$labels['alarmemail'] = 'Послать e-mail';
$labels['alarmdisplay'] = 'Показать сообщение';
$labels['alarmaudio'] = 'Проиграть мелодию';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Сообщение';
$labels['alarmemailoption'] = 'Email';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Мелодия';
$labels['alarmat'] = 'на $datetime';
$labels['trigger@'] = 'на дату';
$labels['trigger-M'] = 'минут до';
$labels['trigger-H'] = 'часов до';
$labels['trigger-D'] = 'дней до';
$labels['trigger+M'] = 'минут после';
$labels['trigger+H'] = 'часов после';
$labels['trigger+D'] = 'дней после';
$labels['triggerattime'] = 'в';
$labels['addalarm'] = 'Добавить уведомление';
$labels['removealarm'] = 'Удалить уведомление';
$labels['alarmtitle'] = 'Предстоящие события';
$labels['dismissall'] = 'Отменить все';
$labels['dismiss'] = 'Отменить';
$labels['snooze'] = 'Отложить';
$labels['repeatinmin'] = 'Повторить через $min minutes';
$labels['repeatinhr'] = 'Повторить через 1 час';
$labels['repeatinhrs'] = 'Повторить через $hrs часов';
$labels['repeattomorrow'] = 'Повторить завтра';
$labels['repeatinweek'] = 'Повторить через неделю';
$labels['showmore'] = 'Показать больше...';
$labels['frequency'] = 'Повторить';
$labels['never'] = 'никогда';
$labels['daily'] = 'ежедневно';
$labels['weekly'] = 'еженедельно';
$labels['monthly'] = 'ежемесячно';
$labels['yearly'] = 'ежегодно';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Каждый(ую)';
$labels['days'] = 'день';
$labels['weeks'] = 'неделю';
$labels['months'] = 'месяц';
$labels['years'] = 'год в:';
$labels['bydays'] = 'В';
$labels['untildate'] = 'до';
$labels['each'] = 'Каждого';
$labels['onevery'] = 'В';
$labels['onsamedate'] = 'В ту же самую дату';
$labels['forever'] = 'всегда';
$labels['recurrencend'] = 'Повторять';
$labels['untilenddate'] = 'до';
$labels['forntimes'] = '$nr раз(а)';
$labels['first'] = 'первый(ую)';
$labels['second'] = 'вторый(ую)';
$labels['third'] = 'третий(ую)';
$labels['fourth'] = 'четвертый(ую)';
$labels['last'] = 'последний(ую)';
$labels['dayofmonth'] = 'День месяца';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['except'] = 'исключая';
$labels['itipinvitation'] = 'Приглашение на';
$labels['itipupdate'] = 'Обновление';
$labels['itipcancellation'] = 'Отменённый:';
$labels['itipreply'] = 'Ответить';
$labels['itipaccepted'] = 'Принять';
$labels['itiptentative'] = 'Может быть';
$labels['itipdeclined'] = 'Отклонить';
$labels['itipdelegated'] = 'Представитель';
$labels['itipneeds-action'] = 'Отложить';
$labels['itipcomment'] = 'Ваш ответ';
$labels['itipeditresponse'] = 'Введите текст ответа';
$labels['itipsendercomment'] = 'Комментарий отправителя:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Не отправлять ответ';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Объект, указанный в данном сообщении не был найден в вашем аккаунте.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" принято $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" предварительно принято $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" отклонено $name';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" обрабатывается $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" завершена $name';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Ваше участие в "$title" было отменено';
+$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" было поручено $name';
+$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" было поручено Вам $name';
$labels['itipnewattendee'] = 'Это ответ от нового участника';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Обновить статус участника';
$labels['acceptinvitation'] = 'Вы принимаете это приглашение?';
$labels['acceptattendee'] = 'Принять участника';
$labels['declineattendee'] = 'Отказать участнику';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Введите сообщение для отклонённого участника (не обязательно):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Вы приняли это приглашение';
$labels['youhavetentative'] = 'Вы предварительно приняли это приглашение';
$labels['youhavedeclined'] = 'Вы отклонили это приглашение';
$labels['youhavedelegated'] = 'Вы делегировали это приглашение';
$labels['youhavein-process'] = 'Вы работаете над этим заданием';
$labels['youhavecompleted'] = 'Вы завершили это задание';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Ваш ответ на это приглашение всё ещё ожидается';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Вы уже приняли это приглашение';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Вы уже предварительно приняли это приглашение';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Вы уже отказались от этого приглашения';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Вы уже делегировали это приглашение';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Вы уже предоставили отчет о проделанной работе на это задание';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Вы уже завершили это задание';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Ваш ответ на это приглашение всё ещё ожидается';
$labels['attendeeaccepted'] = 'Участник принял приглашение';
$labels['attendeetentative'] = 'Участник предварительно принял приглашение';
$labels['attendeedeclined'] = 'Участник отказался от приглашения';
$labels['attendeedelegated'] = 'Участник делегировал приглашение $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Участник в процессе';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Участник завершил';
$labels['notanattendee'] = 'Вы не указаны как участник этого объекта';
$labels['outdatedinvitation'] = 'Это приглашение было заменено новой версией';
$labels['importtocalendar'] = 'Сохранить в мой календарь';
$labels['removefromcalendar'] = 'Удалить из моего календаря';
$labels['updatemycopy'] = 'Обновить мою копию';
+$labels['openpreview'] = 'Открыть предпросмотр';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот объект?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Вы хотите так же удалить этот объект со своего аккаунта?';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Приглашение представителей';
+$labels['delegateto'] = 'Поручить';
+$labels['delegatersvpme'] = 'Сообщать мне об изменениях в этом событии';
+$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Пожалуйста, введите правильный email адрес представителя';
$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
+$labels['expandattendeegroup'] = 'Заменить участниками группы';
+$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Не удаётся заменить участниками группы. Ни одного не найдено.';
+$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Не удаётся заменить участниками группы. Возможно, в ней слишком много участников.';
+$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Группа содержит слишком много участников для замены.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc b/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..a718d216
--- /dev/null
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
+ */
+$labels['until'] = 'tills';
+$labels['alarmemailoption'] = 'E-post';
+$labels['frequency'] = 'Upprepa';
+$labels['recurrencend'] = 'tills';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/uk.inc b/plugins/libcalendaring/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..713cf1b7
--- /dev/null
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
+ */
+$labels['until'] = 'до';
+$labels['alarmemailoption'] = 'Пошта';
+$labels['frequency'] = 'Повторити';
+$labels['recurrencend'] = 'до';
+$labels['itipdelegated'] = 'Представник';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
diff --git a/plugins/owncloud/localization/cs_CZ.inc b/plugins/owncloud/localization/cs_CZ.inc
new file mode 100644
index 00000000..a1f3187e
--- /dev/null
+++ b/plugins/owncloud/localization/cs_CZ.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['owncloud'] = 'Soubory';
+?>
diff --git a/plugins/owncloud/localization/de_DE.inc b/plugins/owncloud/localization/de_DE.inc
index b3482da4..33dc4439 100644
--- a/plugins/owncloud/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/owncloud/localization/de_DE.inc
@@ -1,6 +1,3 @@
<?php
-
-$labels = array();
$labels['owncloud'] = 'Dateien';
-
?>
diff --git a/plugins/owncloud/localization/sv_SE.inc b/plugins/owncloud/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..6b4d91c3
--- /dev/null
+++ b/plugins/owncloud/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['owncloud'] = 'Filer';
+?>
diff --git a/plugins/owncloud/localization/uk.inc b/plugins/owncloud/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..ea12a2dd
--- /dev/null
+++ b/plugins/owncloud/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['owncloud'] = 'Файли';
+?>
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
index c5322f79..a8faf5e3 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:9
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:11
msgid ""
"The *Tasks* module helps you organize your daily jobs and ToDo's and will "
"alert you about upcoming deadlines."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po
index 5496cfda..a3b4d6be 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,323 +1,324 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:7
msgid "Managing Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgaben verwalten"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:9
msgid ""
"All the described functions to manage your tasks are accessible from the "
"main task view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:13
msgid "Create new Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Aufgaben erstellen"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:18
msgid "**The New Task Dialog**"
-msgstr ""
+msgstr "**Der Dialog für neue Aufgaben**"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New task* button in the toolbar to get an empty dialog where you "
"enter the tasks properties like title, description, start/due dates and "
"reminder settings. Click *Save* to finally add it to the selected task list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:27
msgid "**Quick Entry**"
-msgstr ""
+msgstr "**Schnelleintrag**"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:21
msgid ""
"The text box in the centre of the toolbar area lets you add new tasks very "
"fast by simply entering a title and then press <Enter> on the keyboard. "
"Tasks will be created in the currently selected list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:25
msgid ""
"Begin the quick entry with a date or time description like \"Tomorrow\" or "
"\"Monday at 16:00\" to directly assign a due date to the task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:32
msgid "Edit Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgaben bearbeiten"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:35
msgid "The Edit Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Der Bearbeitungsdialog"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:37
msgid ""
"When clicking a task item in list a dialog showing its details is displayed."
" Clicking the Edit button in that dialog opens the form to edit all "
"properties of the selected task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:40
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:42
msgid "**Summary**"
-msgstr ""
+msgstr "**Zusammenfassung**"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:44
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties. "
"Here’s a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:46
msgid ""
"``Title``: The title of the task. This is what you will see in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:47
msgid ""
"``Description``: Any text that describes the task. Links and email addresses"
" will be become clickable."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:48
msgid ""
"``Tags``: A list of tags assigned to this task. Add one by typing to the "
"text box and hit <Enter>."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:49
msgid "``Start``: The date/time, the task is supposed to be worked on."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:50
msgid ""
"``Due``: The date/time this job is due. Define a time when setting a "
"reminder for this task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:51
msgid ""
"``Reminder``: This will pop up with an notification at a the specified time "
"before the task is due."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:52
msgid ""
"``Complete``: The completeness state of a task in percent. Use the slider or"
" enter a number."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:53
msgid ""
"``Tasklist``: The list the task is saved in. Change it to move an event from"
" one list to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:58
msgid "**Attachments**"
-msgstr ""
+msgstr "**Anhänge**"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:60
msgid ""
"Append files and documents related to this task directly as attachments. "
"Switch to the Attachments tab to upload files to the current task or to "
"remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:65
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the edit "
"dialog. Switching back and forth the tabs will not yet save the data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:72
msgid "Assign Tags"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:74
msgid ""
"Tags help you organize your tasks in the list view. Open the :ref:`Edit "
"Dialog <tasklist-edit-task>` and enter tags into the according text box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:79
msgid ""
"Append a tag by hitting <Enter> and continue typing to add more. While "
"typing, a suggestion of already used tags will be shown. Use the arrow keys "
"on the keyboard to select one and press <Enter> to select."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:82
msgid "Remove tags with a click on the *Remove* icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:84
msgid "**Drag & Drop Tags**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:86
msgid ""
"Existing tags listed in the tags box on the left can also be assigned to "
"tasks directly in the list view by simply dragging the tag from the box and "
"drop it on a task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:93
msgid "Set Due Dates"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:95
msgid ""
"Assign due dates to your tasks to not miss your deadlines and to enable "
"reminder notifications for them. The due dates with time can be entered in "
"the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`. When entering the input field, "
"a small calendar widget will help you to quickly select a date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:99
msgid ""
"Due dates can also be entered or changed directly in the list view without "
"going to the edit dialog. Click the due date or the \"no date\" area on the "
"right end of a task bar and select a date from the calendar widget. The "
"change will be saved immediately."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:107
msgid "Mark Tasks as Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgaben als abgeschlossen markieren"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:109
msgid ""
"In the :ref:`tasklist-edit-task` section we learned how to set a percentage "
"value for a task's completeness. Until a task isn't fully completed, the "
"percentage is displayed as a think horizontal line in the list view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:113
msgid ""
"In order to mark a task as complete, simply click the checkbox in the list "
"view. The task is now grayed out and moved to the bottom of the list. After "
"some time or when refreshing the list, completed tasks will be removed from "
"the view. You can still find them with the *Complete* quick filter. Uncheck "
"the box to bring it back to the normal list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:120
msgid "Organize Tasks in Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgaben in Gruppen organisieren"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:122
msgid ""
"For bigger jobs or entire projects, tasks can be divided into subtasks and "
"organized hierarchically to visualize dependencies."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:126
msgid "Create a Subtask"
-msgstr ""
+msgstr "Teilaufgabe erstellen"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:132
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:172
msgid ""
"Open the options menu of a task from the arrow icon on the far right of the "
"task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:133
msgid "Select *Add subtask*"
-msgstr ""
+msgstr "*Teilaufgabe hinzufügen* auswählen"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:134
msgid ""
"Enter the subtask properties in the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:135
msgid "Press *Save* to insert it"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:141
msgid "Re-organize Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen umorganisieren"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:143
msgid ""
"The hierarchical nesting of tasks and subtasks can be changed at any time. "
"Simple grab a task with the mouse and drop onto another one to make it a "
"subtask. This works for entire subtrees equally well. While dragging, a "
"possible drop target is highlighted when moving over it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:147
msgid ""
"Drop a task onto the small bar on top of the tasks list to make it a main "
"task again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:149
msgid ""
"If you organize your tasks in different lists, dropping a task onto a task "
"list in the box on the left moves it (and all child tasks) to that "
"particular list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:157
msgid "Get Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen holen"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:159
msgid ""
"While logged in to the webmail, reminders about soon-to-be due tasks will be"
" displayed with pop-up boxes at the specified time before the task is due. "
"You can specify if you want to see reminders for every task list "
"individually. Enable or disable reminders in :ref:`Task List Settings "
"<tasklist-edit-list>` from the :ref:`tasklist-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:163
msgid ""
"Read how to :ref:`Dismiss or Snooze Reminders <calendar-event-alarms>` in "
"the calendar section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:167
msgid "Delete Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgaben löschen"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:169
msgid ""
"Usually finished tasks are marked as complete. But there are still "
"situations where you might want to actually delete a task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:173
msgid "Select *Delete*."
-msgstr ""
+msgstr "*Löschen* auswählen."
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:174
msgid "Click *Delete* again in the confirmation dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Bestätigungsdialog erneut auf *Löschen*."
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po
index a69b0fdd..78e682f1 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,198 +1,199 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de_DE/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:6
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:8
msgid ""
"The content area of the tasks screen is divided into three areas: the "
":ref:`Tasks <tasklist-tasks>` itself, the :ref:`Tags <taskslist-tags>` and "
"the :ref:`Tasklist Selector <tasklist-lists>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:16
msgid "The Tasks List"
-msgstr ""
+msgstr "Die Aufgabenliste"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:18
msgid ""
"The main content are lists the task items that match the current selection "
"of active lists, filters and tags. The listed tasks are sorted by due date "
"(ascending) and completed ones move to the bottom."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:25
msgid ""
"Tasks can be organized hierarchically and the list appears like a tree "
"structure. A small arrow icon on the left side of a task bar indicates "
"subordinated tasks and expands or collapses the tree upon click."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:29
msgid ""
"Some basic editing like flagging, assigning a due date as well as completing"
" tasks can directly be done in the list by clicking the checkbox, the flag "
"icon or the date selector."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:32
msgid ""
"A single click anywhere else on a task bar displays all details in a dialog "
"box. Hit <Esc> on the keyboard or click the close icon to hide it again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:35
msgid "Double-clicks open the clicked task item for full detail editing."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:39
msgid "Control the List"
-msgstr ""
+msgstr "Listensteuerung"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:42
msgid "Quick Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellfilter"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:44
msgid ""
"The selection your tasks displayed on the screen can be refined in various "
"ways. Use the quick filters above the list to reduce the listed tasks "
"according to their status or due date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:50
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagworte"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:52
msgid ""
"The tags list on the left is another way to display a selection of tasks. "
"Click a tag to only display tasks with this tag assigned. Click it again to "
"show all. Hold down the <Shift> key on the the keyboard to select mutliple "
"tags and further reduce the selection."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:57
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:83
msgid "Task Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgabenliste"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:59
msgid ""
"The checkboxes in the :ref:`tasklist-lists` box control whether tasks from "
"the according list are currently displayed. Use the *Quick View* icon "
"|quickview| in the list to quickly reduce the view to tasks from a single "
"list. This can also be used when the according list isn't activated. Click "
"it again to turn off quick view mode and return to regular display of active"
" lists."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:68
msgid "Searching Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgabensuche"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:70
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title or the description text. "
"Enter the search term into the box and press <Enter> on your keyboard to "
"start the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:73
msgid ""
"After searching, you can still use the filters and tags as explained above "
"to hide some results."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:75
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:85
msgid ""
"Organize your tasks in various lists. All of your personal task lists as "
"well as those shared by others are listed in the box in the lower left area "
"of the screen."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:88
msgid ""
"You can create any number of lists to store and manage all your tasks and "
"name them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:92
msgid "Create a Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgabenliste erstellten"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:94
msgid "Click the + icon in the tasklists box footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:95
msgid "In the dialog, give the new list a unique name."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:96
msgid "Click *Save* to create it."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Erstellen."
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:101
msgid "Edit List Names and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Listennamen und Einstellungen bearbeiten"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:103
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:111
msgid "Select the task list to edit by clicking the name in the box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:104
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Edit* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:105
msgid "Adjust name or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:106
msgid "Click *Save* to finally update the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:109
msgid "Remove entire Task Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte Aufgabenliste entfernen"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:112
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Remove* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:113
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected list with all its tasks will be "
"deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po
index 71ae83d0..0997649f 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:9
msgid "Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:11
msgid ""
"The *Tasks* module helps you organize your daily jobs and ToDo's and will "
"alert you about upcoming deadlines."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po
index 19c37670..32fc4a75 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,323 +1,323 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Brüderli <roundcube@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:7
msgid "Managing Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:9
msgid ""
"All the described functions to manage your tasks are accessible from the "
"main task view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:13
msgid "Create new Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:18
msgid "**The New Task Dialog**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New task* button in the toolbar to get an empty dialog where you "
"enter the tasks properties like title, description, start/due dates and "
"reminder settings. Click *Save* to finally add it to the selected task list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:27
msgid "**Quick Entry**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:21
msgid ""
"The text box in the centre of the toolbar area lets you add new tasks very "
"fast by simply entering a title and then press <Enter> on the keyboard. "
"Tasks will be created in the currently selected list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:25
msgid ""
"Begin the quick entry with a date or time description like \"Tomorrow\" or "
"\"Monday at 16:00\" to directly assign a due date to the task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:32
msgid "Edit Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:35
msgid "The Edit Dialog"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:37
msgid ""
"When clicking a task item in list a dialog showing its details is displayed."
" Clicking the Edit button in that dialog opens the form to edit all "
"properties of the selected task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:40
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:42
msgid "**Summary**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:44
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties. "
"Here’s a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:46
msgid ""
"``Title``: The title of the task. This is what you will see in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:47
msgid ""
"``Description``: Any text that describes the task. Links and email addresses"
" will be become clickable."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:48
msgid ""
"``Tags``: A list of tags assigned to this task. Add one by typing to the "
"text box and hit <Enter>."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:49
msgid "``Start``: The date/time, the task is supposed to be worked on."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:50
msgid ""
"``Due``: The date/time this job is due. Define a time when setting a "
"reminder for this task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:51
msgid ""
"``Reminder``: This will pop up with an notification at a the specified time "
"before the task is due."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:52
msgid ""
"``Complete``: The completeness state of a task in percent. Use the slider or"
" enter a number."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:53
msgid ""
"``Tasklist``: The list the task is saved in. Change it to move an event from"
" one list to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:58
msgid "**Attachments**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:60
msgid ""
"Append files and documents related to this task directly as attachments. "
"Switch to the Attachments tab to upload files to the current task or to "
"remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:65
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the edit "
"dialog. Switching back and forth the tabs will not yet save the data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:72
msgid "Assign Tags"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:74
msgid ""
"Tags help you organize your tasks in the list view. Open the :ref:`Edit "
"Dialog <tasklist-edit-task>` and enter tags into the according text box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:79
msgid ""
"Append a tag by hitting <Enter> and continue typing to add more. While "
"typing, a suggestion of already used tags will be shown. Use the arrow keys "
"on the keyboard to select one and press <Enter> to select."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:82
msgid "Remove tags with a click on the *Remove* icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:84
msgid "**Drag & Drop Tags**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:86
msgid ""
"Existing tags listed in the tags box on the left can also be assigned to "
"tasks directly in the list view by simply dragging the tag from the box and "
"drop it on a task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:93
msgid "Set Due Dates"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:95
msgid ""
"Assign due dates to your tasks to not miss your deadlines and to enable "
"reminder notifications for them. The due dates with time can be entered in "
"the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`. When entering the input field, "
"a small calendar widget will help you to quickly select a date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:99
msgid ""
"Due dates can also be entered or changed directly in the list view without "
"going to the edit dialog. Click the due date or the \"no date\" area on the "
"right end of a task bar and select a date from the calendar widget. The "
"change will be saved immediately."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:107
msgid "Mark Tasks as Complete"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:109
msgid ""
"In the :ref:`tasklist-edit-task` section we learned how to set a percentage "
"value for a task's completeness. Until a task isn't fully completed, the "
"percentage is displayed as a think horizontal line in the list view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:113
msgid ""
"In order to mark a task as complete, simply click the checkbox in the list "
"view. The task is now grayed out and moved to the bottom of the list. After "
"some time or when refreshing the list, completed tasks will be removed from "
"the view. You can still find them with the *Complete* quick filter. Uncheck "
"the box to bring it back to the normal list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:120
msgid "Organize Tasks in Groups"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:122
msgid ""
"For bigger jobs or entire projects, tasks can be divided into subtasks and "
"organized hierarchically to visualize dependencies."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:126
msgid "Create a Subtask"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:132
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:172
msgid ""
"Open the options menu of a task from the arrow icon on the far right of the "
"task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:133
msgid "Select *Add subtask*"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:134
msgid ""
"Enter the subtask properties in the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:135
msgid "Press *Save* to insert it"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:141
msgid "Re-organize Groups"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:143
msgid ""
"The hierarchical nesting of tasks and subtasks can be changed at any time. "
"Simple grab a task with the mouse and drop onto another one to make it a "
"subtask. This works for entire subtrees equally well. While dragging, a "
"possible drop target is highlighted when moving over it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:147
msgid ""
"Drop a task onto the small bar on top of the tasks list to make it a main "
"task again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:149
msgid ""
"If you organize your tasks in different lists, dropping a task onto a task "
"list in the box on the left moves it (and all child tasks) to that "
"particular list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:157
msgid "Get Notifications"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:159
msgid ""
"While logged in to the webmail, reminders about soon-to-be due tasks will be"
" displayed with pop-up boxes at the specified time before the task is due. "
"You can specify if you want to see reminders for every task list "
"individually. Enable or disable reminders in :ref:`Task List Settings "
"<tasklist-edit-list>` from the :ref:`tasklist-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:163
msgid ""
"Read how to :ref:`Dismiss or Snooze Reminders <calendar-event-alarms>` in "
"the calendar section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:167
msgid "Delete Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:169
msgid ""
"Usually finished tasks are marked as complete. But there are still "
"situations where you might want to actually delete a task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:173
msgid "Select *Delete*."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:174
msgid "Click *Delete* again in the confirmation dialog."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po
index bd0e007a..6da69900 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,198 +1,198 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:8
msgid ""
"The content area of the tasks screen is divided into three areas: the "
":ref:`Tasks <tasklist-tasks>` itself, the :ref:`Tags <taskslist-tags>` and "
"the :ref:`Tasklist Selector <tasklist-lists>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:16
msgid "The Tasks List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:18
msgid ""
"The main content are lists the task items that match the current selection "
"of active lists, filters and tags. The listed tasks are sorted by due date "
"(ascending) and completed ones move to the bottom."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:25
msgid ""
"Tasks can be organized hierarchically and the list appears like a tree "
"structure. A small arrow icon on the left side of a task bar indicates "
"subordinated tasks and expands or collapses the tree upon click."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:29
msgid ""
"Some basic editing like flagging, assigning a due date as well as completing"
" tasks can directly be done in the list by clicking the checkbox, the flag "
"icon or the date selector."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:32
msgid ""
"A single click anywhere else on a task bar displays all details in a dialog "
"box. Hit <Esc> on the keyboard or click the close icon to hide it again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:35
msgid "Double-clicks open the clicked task item for full detail editing."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:39
msgid "Control the List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:42
msgid "Quick Filters"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:44
msgid ""
"The selection your tasks displayed on the screen can be refined in various "
"ways. Use the quick filters above the list to reduce the listed tasks "
"according to their status or due date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:50
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:52
msgid ""
"The tags list on the left is another way to display a selection of tasks. "
"Click a tag to only display tasks with this tag assigned. Click it again to "
"show all. Hold down the <Shift> key on the the keyboard to select mutliple "
"tags and further reduce the selection."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:57
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:83
msgid "Task Lists"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:59
msgid ""
"The checkboxes in the :ref:`tasklist-lists` box control whether tasks from "
"the according list are currently displayed. Use the *Quick View* icon "
"|quickview| in the list to quickly reduce the view to tasks from a single "
"list. This can also be used when the according list isn't activated. Click "
"it again to turn off quick view mode and return to regular display of active"
" lists."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:68
msgid "Searching Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:70
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title or the description text. "
"Enter the search term into the box and press <Enter> on your keyboard to "
"start the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:73
msgid ""
"After searching, you can still use the filters and tags as explained above "
"to hide some results."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:75
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:85
msgid ""
"Organize your tasks in various lists. All of your personal task lists as "
"well as those shared by others are listed in the box in the lower left area "
"of the screen."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:88
msgid ""
"You can create any number of lists to store and manage all your tasks and "
"name them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:92
msgid "Create a Task List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:94
msgid "Click the + icon in the tasklists box footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:95
msgid "In the dialog, give the new list a unique name."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:96
msgid "Click *Save* to create it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:101
msgid "Edit List Names and Settings"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:103
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:111
msgid "Select the task list to edit by clicking the name in the box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:104
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Edit* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:105
msgid "Adjust name or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:106
msgid "Click *Save* to finally update the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:109
msgid "Remove entire Task Lists"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:112
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Remove* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:113
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected list with all its tasks will be "
"deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc b/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc
index 540d0061..8608f0bd 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,40 +1,165 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
+$labels['navtitle'] = 'Úkoly';
+$labels['lists'] = 'Seznamy úkolů';
+$labels['list'] = 'Seznam úkolů';
+$labels['tags'] = 'Značky';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
+$labels['listsearchresults'] = 'Dostupné seznamy úkolů';
+$labels['findlists'] = 'Najít seznamy úkolů...';
+$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy';
+$labels['notasklistsfound'] = 'Nenalezeny žádné seznamy úkolů';
+$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr seznamů úkolů nalezeno';
+$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
+$labels['newtask'] = 'Nový úkol';
+$labels['createtask'] = 'Vytvořit úkol <Enter>';
+$labels['createnewtask'] = 'Vytvořit nový úkol (např. Sobota, posekat trávník)';
+$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako úkol';
+$labels['mark'] = 'Označit';
+$labels['unmark'] = 'Odznačit';
$labels['edit'] = 'Upravit';
+$labels['delete'] = 'Smazat';
+$labels['title'] = 'Název';
$labels['description'] = 'Popis';
+$labels['datetime'] = 'Vyřízení';
+$labels['duetime'] = 'Čas vyřízení';
$labels['start'] = 'Začátek';
+$labels['starttime'] = 'Začáteční čas';
$labels['alarms'] = 'Připomenutí';
$labels['repeat'] = 'Opakovat';
+$labels['links'] = 'Odkaz';
$labels['status'] = 'Stav';
+$labels['status-needs-action'] = 'Potřebuje činnost';
+$labels['status-in-process'] = 'Rozpracováno';
+$labels['status-completed'] = 'Hotovo';
+$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno';
+$labels['assignedto'] = 'Přiděleno';
+$labels['created'] = 'Vytvořeno';
+$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
$labels['all'] = 'Všechny';
+$labels['flagged'] = 'Zatrženo';
+$labels['complete'] = 'Dokončeno';
+$labels['completeness'] = 'Postup';
+$labels['overdue'] = 'Opožděno';
$labels['today'] = 'Dnes';
$labels['tomorrow'] = 'Zítra';
+$labels['next7days'] = 'Dalších 7 dní';
+$labels['later'] = 'Později';
+$labels['assigned'] = 'Přiděleno';
+$labels['assignedtitle'] = 'Úkoly vámi přidělené ostatním';
+$labels['mytasks'] = 'Moje úkoly';
+$labels['mytaskstitle'] = 'Úkoly přidělené vám';
+$labels['nodate'] = 'žádné datum';
$labels['removetag'] = 'Odstranit';
+$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail';
+$labels['auto'] = 'Automaticky';
+$labels['taskdetails'] = 'Podrobnosti';
+$labels['newtask'] = 'Nový úkol';
+$labels['edittask'] = 'Upravit úkol';
$labels['save'] = 'Uložit';
-$labels['cancel'] = 'Storno';
+$labels['cancel'] = 'Zrušit';
+$labels['saveandnotify'] = 'Uložit a uvědomit';
+$labels['addsubtask'] = 'Přidat podúkol';
+$labels['deletetask'] = 'Smazat úkol';
+$labels['deletethisonly'] = 'Smazat pouze tento úkol';
+$labels['deletewithchilds'] = 'Smazat se všemi podúkoly';
+$labels['taskactions'] = 'Volby pro úkol...';
$labels['tabsummary'] = 'Souhrn';
$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování';
+$labels['tabassignments'] = 'Přiřazení';
$labels['tabattachments'] = 'Přílohy';
$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
+$labels['editlist'] = 'Upravit seznam';
+$labels['createlist'] = 'Přidat seznam';
+$labels['listactions'] = 'Volby pro seznam...';
$labels['listname'] = 'Název';
-$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
-$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
+$labels['showalarms'] = 'Ukázat připomenutí';
+$labels['import'] = 'Zavést';
+$labels['viewactions'] = 'Zobrazit činnosti';
+$labels['focusview'] = 'Zobrazit pouze tento seznam';
+$labels['on'] = 'na';
+$labels['at'] = 'v';
+$labels['this'] = 'tento';
+$labels['next'] = 'další';
+$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...';
+$labels['errorsaving'] = 'Nepodařilo se uložit data.';
+$labels['notasksfound'] = 'Nebyly nalezeny žádné úkoly odpovídající zadaným hlediskům';
+$labels['invalidstartduedates'] = 'Datum začátku nesmí být větší než datum vyřízení.';
+$labels['deletetasktconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento úkol?';
+$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento úkol a všechny jeho podúkoly?';
+$labels['deletelistconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento seznam se všemi jeho úkoly?';
+$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Opravdu chcete smazat tento seznam se všemi jeho podseznamy a úkoly?';
+$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto seznamu úkolů.';
+$labels['changetaskconfirm'] = 'Aktualizovat úkol';
+$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Chcete uvědomit účastníky o změnách?';
+$labels['partstatupdatenotification'] = 'Chcete uvědomit pořadatele o změně stavu?';
+$labels['quickaddinput'] = 'Datum a název nového úkolu';
+$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Rychlé přidání nového úkolu';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Hledání úkolů';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Zadání hledání úkolu';
+$labels['arialabellistsearchform'] = 'Hledání seznamů úkolů';
+$labels['arialabeltaskselector'] = 'Režim seznamu';
+$labels['arialabeltasklisting'] = 'Seznam úkolů';
+$labels['attendee'] = 'Pověřenec';
$labels['role'] = 'Role';
$labels['availability'] = 'Dost.';
$labels['confirmstate'] = 'Stav';
-$labels['roleorganizer'] = 'Organizátor';
+$labels['addattendee'] = 'Přidat pověřence';
+$labels['roleorganizer'] = 'Pořadatel';
$labels['rolerequired'] = 'Povinný';
$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný';
-$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolechair'] = 'Předseda';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Pozorovatel';
$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky';
+$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit pověřence o změnách';
+$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit pověřence o zrušení úkolu';
+$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste přidělen(a) k "$title"';
$labels['itipupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Úkol, který se vás týká, byl aktualizován';
$labels['itipcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena';
+$labels['saveintasklist'] = 'uložit do';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Úkol, na který tato zpráva odkazuje nebyl nalezen ve vašem seznamu úkolů.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal přidělení úkolu:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date\n\nZadávající: \$attendees";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender nastavil stav následujícího úkolu na probíhající:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender dokončil tento úkol:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegoval následující úkol:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender vám delegoval následující úkol:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Pověřená osoba přijala';
+$labels['attendeetentative'] = 'Pověřená osoba předběžně přijala';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Pověřená osoba odmítla';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Pověřená osoba pověřila $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Pověřená osoba na úkolu pracuje';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Pověřená osoba úkol dokončila';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Přijímáte tuto přidělenou práci?';
+$labels['itipdeclinetask'] = 'Odmítnout své přidělení k tomuto úkolu. Říct o tom pořadateli';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Také chcete tento odmítnutý úkol smazat ze svého seznamu úkolů?';
+$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Tato poznámka bude připojena ke zprávě s pozváním/oznámením poslané pověřeným osobám';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Oznámení zasláno pověřeným osobám';
+$labels['errornotifying'] = 'Nepodařilo se poslat oznámení pověřeným osobám';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Odstranit z mých úkolů';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Delegovat přidělení';
$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...';
+$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:';
+$labels['savetotasklist'] = 'Uložit do úkolů';
+$labels['comment'] = 'Poznámka';
+$labels['errorimportingtask'] = 'Nepodařilo se zavést úkol(y)';
+$labels['importwarningexists'] = 'Kopie tohoto úkolu již je ve vašem seznamu úkolů.';
+$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně zavedeno $nr úkolů';
+$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze tohoto úkolu! Operace byla zrušena.';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Nebyl nalezen žádný seznam úkolů, do kterého by šlo uložit tento úkol.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Úkol byl úspěšně přidán do \'$list\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Úkol byl úspěšně aktualizován v \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Nepodařilo se odeslat odpověď na toto přidělení úkolu';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná';
+$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na přidělení byla úspěšně odeslána na adresu $mailto';
+$labels['successremoval'] = 'Úkol byl úspěšně smazán.';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'Volby pro třídění úkolů';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/de_CH.inc b/plugins/tasklist/localization/de_CH.inc
index c652da83..200265e2 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/de_CH.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/de_CH.inc
@@ -1,78 +1,80 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Aufgaben';
$labels['lists'] = 'Aufgabenlisten';
$labels['list'] = 'Liste';
$labels['tags'] = 'Tags';
$labels['newtask'] = 'Neue Aufgabe';
$labels['createnewtask'] = 'Neue Aufgabe eingeben (z.B. Samstag, Rasenmähen)';
$labels['createfrommail'] = 'Als Aufgabe speichern';
$labels['mark'] = 'Markieren';
$labels['unmark'] = 'Markierung aufheben';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['delete'] = 'Löschen';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beschreibung';
$labels['start'] = 'Beginn';
$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
$labels['all'] = 'Alle';
$labels['flagged'] = 'Markiert';
$labels['complete'] = 'Erledigt';
$labels['overdue'] = 'Überfällig';
$labels['today'] = 'Heute';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['next7days'] = 'Nächste 7 Tage';
$labels['later'] = 'Später';
$labels['nodate'] = 'kein Datum';
$labels['removetag'] = 'Löschen';
$labels['taskdetails'] = 'Details';
$labels['newtask'] = 'Neue Aufgabe';
$labels['edittask'] = 'Aufgabe bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['addsubtask'] = 'Neue Teilaufgabe';
$labels['deletetask'] = 'Aufgabe löschen';
$labels['deletethisonly'] = 'Nur diese Aufgabe löschen';
$labels['deletewithchilds'] = 'Mit allen Teilaufhaben löschen';
$labels['tabsummary'] = 'Übersicht';
$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
$labels['editlist'] = 'Liste bearbeiten';
$labels['createlist'] = 'Neue Liste';
$labels['listactions'] = 'Listenoptionen...';
$labels['listname'] = 'Name';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['import'] = 'Importieren';
$labels['on'] = 'am';
$labels['at'] = 'um';
$labels['this'] = 'diesen';
$labels['next'] = 'nächsten';
$labels['savingdata'] = 'Daten werden gespeichert...';
$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.';
$labels['notasksfound'] = 'Für die aktuellen Kriterien wurden keine Aufgaben gefunden.';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Beginn der Aufgabe darf nicht grösser als das Enddatum sein.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Möchten Sie diese Aufgabe wirklich löschen?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Möchten Sie diese Aufgabe inklusive aller Teilaufgaben wirklich löschen?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Möchten Sie diese Liste mit allen Aufgaben wirklich löschen?';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Verfüg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc b/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc
index 74953a9f..eb09a96f 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc
@@ -1,191 +1,137 @@
<?php
-
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
-
-$labels = array();
$labels['navtitle'] = 'Aufgaben';
$labels['lists'] = 'Aufgabenlisten';
$labels['list'] = 'Aufgabenliste';
$labels['tags'] = 'Schlagworte';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
$labels['listsearchresults'] = 'Verfügbare Aufgaben';
$labels['findlists'] = 'Finde Aufgabenlisten,..';
$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe';
$labels['notasklistsfound'] = 'Keine Aufgabenlisten gefunden';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr Aufgabenlisten gefunden';
$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen';
-
$labels['newtask'] = 'Neue Aufgabe';
$labels['createtask'] = 'Aufgabe erstellen <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Neue Aufgabe erstellen (z.B. Samstag, Rasen mähen)';
$labels['createfrommail'] = 'Aufgabe speichern';
$labels['mark'] = 'Markieren';
$labels['unmark'] = 'Markierung entfernen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['delete'] = 'Löschen';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beschreibung';
$labels['datetime'] = 'Fällig';
$labels['duetime'] = 'Frist';
$labels['start'] = 'Beginn';
$labels['starttime'] = 'Startzeit';
$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
-$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['links'] = 'Referenz';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-needs-action'] = 'Braucht Aktion';
$labels['status-in-process'] = 'In Bearbeitung';
$labels['status-completed'] = 'Erledigt';
$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
$labels['assignedto'] = 'Zugewiesen an';
$labels['created'] = 'Erstellt';
$labels['changed'] = 'Geändert';
-
$labels['all'] = 'Alle';
$labels['flagged'] = 'Markiert';
$labels['complete'] = 'Abgeschlossen';
$labels['completeness'] = 'Fortschritt';
$labels['overdue'] = 'Überfällig';
$labels['today'] = 'Heute';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['next7days'] = 'Innerhalb von 7 Tagen';
$labels['later'] = 'Später';
$labels['assigned'] = 'Zugewiesen';
$labels['assignedtitle'] = 'Aufgaben, welche an andere vergeben wurden';
$labels['mytasks'] = 'Meine Aufgaben';
$labels['mytaskstitle'] = 'An mich übertragene Aufgaben';
$labels['nodate'] = 'Ohne Datum';
$labels['removetag'] = 'Entfernen';
$labels['removelink'] = 'E-Mail-Referenz entfernen';
$labels['auto'] = 'Automatisch';
-
$labels['taskdetails'] = 'Details';
$labels['newtask'] = 'Neue Aufgabe';
$labels['edittask'] = 'Aufgabe ändern';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['saveandnotify'] = 'Speichern und Benachrichtigen';
$labels['addsubtask'] = 'Teilaufgabe hinzufügen';
$labels['deletetask'] = 'Aufgabe löschen';
$labels['deletethisonly'] = 'Nur diese Aufgabe löschen';
$labels['deletewithchilds'] = 'Mit allen Teilaufgaben löschen';
$labels['taskactions'] = 'Aufgabeneinstellungen...';
-
$labels['tabsummary'] = 'Titel';
$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
$labels['tabassignments'] = 'Zuweisungen';
$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
-
$labels['editlist'] = 'Liste bearbeiten';
$labels['createlist'] = 'Liste hinzufügen';
$labels['listactions'] = 'Listeneinstellungen…';
$labels['listname'] = 'Name';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['import'] = 'Importieren';
$labels['viewactions'] = 'Ansicht-Aktionen';
$labels['focusview'] = 'Nur diese Liste anzeigen';
-
-// date words
$labels['on'] = 'am';
$labels['at'] = 'um';
$labels['this'] = 'dies';
$labels['next'] = 'weiter';
-
-// messages
$labels['savingdata'] = 'Daten werden gespeichert…';
$labels['errorsaving'] = 'Daten konnten nicht gespeichert werden.';
$labels['notasksfound'] = 'Keine Aufgabe erfüllt die angelegten Kriterien';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Das Anfangsdatum muss vor dem Fälligkeitsdatum liegen.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Diese Aufgabe wirklich löschen?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Diese Aufgabe wirklich mit allen Teilaufgaben löschen?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Diese Aufgabenliste wirklich mit allen Aufgaben löschen?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Soll diese Liste wirklich mit allen Aufgaben und Unterlisten gelöscht werden?';
$labels['aclnorights'] = 'Der Zugriff auf diese Aufgabenliste erfordert Administrator-Rechte.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Aufgabe ändern';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Wollen Sie die beauftragten Teilnehmer über diese Änderung informieren?';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Wollen Sie den Organisator über die Statusänderung benachrichtigen?';
-
-// (hidden) titles and labels for accessibility annotations
$labels['quickaddinput'] = 'Neue Aufgabe Datum und Titel';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Neue Aufgabe schnell hinzufügen';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Aufgaben';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe für Aufgaben';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Sucheingabe für Aufgabenlisten';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Listenmodus';
-$labels['arialabeltasklisting'] = 'Aufgabenliste';
-
-// attendees
+$labels['arialabeltasklisting'] = 'Aufgabenauflistung';
$labels['attendee'] = 'Beauftragter';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Verfüg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Beauftragten hinzufügen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Stuhl';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Beobachter';
$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
$labels['sendnotifications'] = 'Beauftragte Teilnehmer über die Änderung informieren';
$labels['sendcancellation'] = 'Beauftragte Teilnehmer über die Stornierung informieren';
-$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been assigned to "$title"';
-$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the task details which you can import to your tasks application.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
-$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'A task that concerns you has been updated';
-$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated task details which you can import to your tasks application.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
-$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nThe task has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated task details.";
$labels['saveintasklist'] = 'speichern in';
-
-// invitation handling (overrides labels from libcalendaring)
-$labels['itipobjectnotfound'] = 'The task referred by this message was not found in your tasks list.';
-
-$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees";
-$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees";
-$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees";
-$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender has rejected your assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
-$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender has set the status of the following task to in-process:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
-$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender has completed the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
-
-$labels['attendeeaccepted'] = 'Assignee has accepted';
-$labels['attendeetentative'] = 'Assignee has tentatively accepted';
-$labels['attendeedeclined'] = 'Assignee has declined';
-$labels['attendeedelegated'] = 'Assignee has delegated to $delegatedto';
-$labels['attendeein-process'] = 'Assignee is in-process';
-$labels['attendeecompleted'] = 'Assignee has completed';
-
-$labels['acceptinvitation'] = 'Do you accept this assignment?';
-$labels['itipdeclinetask'] = 'Decline your assignment to this task to the organizer';
-$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined task from your tasks list?';
$labels['itipcomment'] = 'Kommentar zur Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht';
-$labels['itipcommenttitle'] = 'This comment will be attached to the invitation/notification message sent to assignees';
-$labels['itipsendsuccess'] = 'Notification sent to assignees';
-$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to task assignees';
$labels['removefromcalendar'] = 'Aus meinen Aufgaben entfernen';
-
$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
$labels['delegatedto'] = 'Delegiert an:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegiert von:';
$labels['savetotasklist'] = 'In den Aufgaben speichern';
$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['errorimportingtask'] = 'Fehler beim Importieren der Aufgabe(n)';
-$labels['importwarningexists'] = 'A copy of this task already exists in your tasklist.';
-$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr tasks';
-$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this task already exists! Aborted.';
-$labels['nowritetasklistfound'] = 'No tasklist found to save the task';
-$labels['importedsuccessfully'] = 'The task was successfully added to \'$list\'';
-$labels['updatedsuccessfully'] = 'The task was successfully updated in \'$list\'';
+$labels['importsuccess'] = '$nr Aufgaben erfolgreich importiert';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
-$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this task assignment';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig.';
-$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent assignment response to $mailto';
$labels['successremoval'] = 'Diese Aufgabe wurde erfolgreich gelöscht.';
-
-$labels['arialabelsortmenu'] = 'Tasks sorting options';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'Aufgaben-Sortierungsoptionen';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/es_AR.inc b/plugins/tasklist/localization/es_AR.inc
index a3362788..48179033 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/es_AR.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/es_AR.inc
@@ -1,165 +1,165 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Tareas';
$labels['lists'] = 'Listas de tareas';
$labels['list'] = 'Lista de tareas';
$labels['tags'] = 'Etiquetas';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
$labels['listsearchresults'] = 'Listas de tareas disponibles';
$labels['findlists'] = 'Encontrar listas de tareas...';
$labels['searchterms'] = 'Buscar términos';
$labels['notasklistsfound'] = 'No se encontraron listas de tareas';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr listas de tareas encontradas';
+$labels['removelist'] = 'Eliminar de la lista';
$labels['newtask'] = 'Nueva Tarea';
$labels['createtask'] = 'Crear Tarea <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Crear nueva Tarea (ej. Sábado, Cortar el césped)';
$labels['createfrommail'] = 'Guardar como tarea';
$labels['mark'] = 'Marcar';
$labels['unmark'] = 'Desmarcar';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['delete'] = 'Eliminar';
$labels['title'] = 'Título';
$labels['description'] = 'Descripción';
$labels['datetime'] = 'Vencimiento';
$labels['duetime'] = 'Fecha de vencimiento';
$labels['start'] = 'Inicio';
$labels['starttime'] = 'Hora de inicio';
$labels['alarms'] = 'Recordatorio';
$labels['repeat'] = 'Repetir';
$labels['status'] = 'Estado';
$labels['status-needs-action'] = 'Necesita acción';
$labels['status-in-process'] = 'En proceso';
$labels['status-completed'] = 'Completo';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado';
$labels['assignedto'] = 'Asignado a';
$labels['created'] = 'Creado';
$labels['changed'] = 'Última modificación';
$labels['all'] = 'Todos';
$labels['flagged'] = 'Marcado';
$labels['complete'] = 'Completar';
$labels['completeness'] = 'Progreso';
$labels['overdue'] = 'Pasado de vencimiento';
$labels['today'] = 'Hoy';
$labels['tomorrow'] = 'Mañana';
$labels['next7days'] = 'Siguientes 7 días';
$labels['later'] = 'Luego';
$labels['assigned'] = 'Asignado';
$labels['assignedtitle'] = 'Tareas que ha asignado a otros';
$labels['mytasks'] = 'Mis tareas';
$labels['mytaskstitle'] = 'Tareas asignadas a usted';
$labels['nodate'] = 'sin fecha';
$labels['removetag'] = 'Elminiar';
$labels['auto'] = 'Auto';
$labels['taskdetails'] = 'Detalles';
$labels['newtask'] = 'Nueva Tarea';
$labels['edittask'] = 'Editar Tarea';
$labels['save'] = 'Guardar';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['saveandnotify'] = 'Guardar y Notificar';
$labels['addsubtask'] = 'Agregar subtarea';
$labels['deletetask'] = 'Eliminar tarea';
$labels['deletethisonly'] = 'Eliminar sólo esta tarea';
$labels['deletewithchilds'] = 'Eliminar con todas las subtareas';
$labels['taskactions'] = 'Opciones de la tarea...';
$labels['tabsummary'] = 'Sumario';
$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrencia';
$labels['tabassignments'] = 'Asignaciones';
$labels['tabattachments'] = 'Adjuntos';
$labels['tabsharing'] = 'Compartir';
$labels['editlist'] = 'Editar lista';
$labels['createlist'] = 'Agregar lista';
$labels['listactions'] = 'Opciones de la lista...';
$labels['listname'] = 'Nombre';
$labels['showalarms'] = 'Mostrar alarmas';
$labels['import'] = 'Importar';
$labels['viewactions'] = 'Ver acciones';
$labels['focusview'] = 'Ver sólo esta lista';
$labels['on'] = 'sobre';
$labels['at'] = 'en';
$labels['this'] = 'este';
$labels['next'] = 'siguiente';
$labels['savingdata'] = 'Guardando...';
$labels['errorsaving'] = 'Fallo al guardar datos.';
$labels['notasksfound'] = 'No se encontraron tareas para la búsqueda seleccionada';
$labels['invalidstartduedates'] = 'La fecha de inicio no debe ser superior a la fecha de vencimiento';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar esta tarea';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar esta tarea junto con todas sus subtareas';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar esta lista con todas sus tareas';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Confirme que desea eliminar esta lista con todas sus sublistas y tareas';
$labels['aclnorights'] = 'No tiene permisos de administrador en esta lista de tareas';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Actualizar tarea';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Confirme que desea notificar a los asistentes sobre la modificación';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Confirme que desea notificar al organizador sobre el cambio de estado';
$labels['quickaddinput'] = 'Nueva fecha y título de la tarea';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Nueva tarea rápida';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de tarea';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de búsqueda de tarea';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Formulario de búsquedas de listas de tareas';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Modo de lista';
$labels['arialabeltasklisting'] = 'Listado de tareas';
$labels['attendee'] = 'Asignado';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Estado';
$labels['addattendee'] = 'Agregar asignación';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
$labels['rolerequired'] = 'Requerido';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'Jefe';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Observador';
$labels['sendinvitations'] = 'Enviar invitaciones';
$labels['sendnotifications'] = 'Notificar a los asignados sobre las modificaciones';
$labels['sendcancellation'] = 'Notificar a los asignados sobre la cancelación de la tarea';
$labels['invitationsubject'] = 'Ha sido asignado a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nVencimiento: \$date\n\nAsignados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles de la tarea, el cual puede importar a su aplicación de tareas.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" ha sido actualizado';
$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Una tarea que le interesa ha sido actualizada';
$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nVencimiento: \$date\n\nAsignados: \$attendees\n\Encontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles de la tarea, el cual puede importar a su aplicación de tareas.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nVencimiento: \$date\n\nAsignados: \$attendees\n\La tarea ha sido cancelada por \$organizer.\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles actualizados de la tarea.";
$labels['saveintasklist'] = 'guardar en';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'La tarea referida por este mensaje no fue encontrada en su lista de tareas.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha aceptado la asignación a la siguiente tarea:\n\n*\$title*\n\nVencimiento: \$date\n\nAsignados: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha tentativamente aceptado la asignación a la siguiente tarea:\n\n*\$title*\n\nVencimiento: \$date\n\nAsignados: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rechazado la asignación a la siguiente tarea:\n\n*\$title*\n\nVencimiento: \$date\n\nAsignados: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rechazado tu asignación a la siguiente tarea:\n\n*\$title*\n\nVencimiento: \$date";
$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender ha cambiado el estado de la siguiente tarea a en proceso:\n\n*\$title*\n\nVencimiento: \$date";
$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender ha completado la siguiente tarea:\n\n*\$title*\n\nVencimiento: \$date";
$labels['attendeeaccepted'] = 'La persona asignada ha aceptado';
$labels['attendeetentative'] = 'La persona asignada ha aceptado tentativamente';
$labels['attendeedeclined'] = 'La persona asignada ha rechazado';
$labels['attendeedelegated'] = 'La persona asignada ha delegado a $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'La asignación está en proceso';
$labels['attendeecompleted'] = 'La persona asignada ha completado';
$labels['acceptinvitation'] = '¿Acepta esta asignación?';
$labels['itipdeclinetask'] = 'Rechace su asignación a esta tarea al organizador';
$labels['declinedeleteconfirm'] = '¿Quiere también eliminar esta tarea rechazado de su lista de tareas?';
$labels['itipcomment'] = 'Comentario de la invitación/notificación';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Este comentario será adjuntado al mensaje de invitación/notificación enviado a las personas asignadas';
-$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitacion enviada a las personas asignadas';
$labels['errornotifying'] = 'Fallo al enviar las notificaciones de la tarea a las personas asignadas';
$labels['removefromcalendar'] = 'Eliminar de mis tareas';
$labels['andnmore'] = '$nr más...';
$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
$labels['savetotasklist'] = 'Guardar como tareas';
$labels['comment'] = 'Comentario';
$labels['errorimportingtask'] = 'Fallo al importar tarea(s)';
$labels['importwarningexists'] = 'Una copia de esta tarea ya existe en su lista de tareas.';
$labels['importsuccess'] = 'Importadas $nr tareas exitosamente';
$labels['newerversionexists'] = 'Ya existe una versión actualizada de esta tarea. Cancelado.';
$labels['nowritetasklistfound'] = 'No hay lista de tareas para guardar esta tarea';
$labels['importedsuccessfully'] = 'La tarea fue guardada en \'$list\' exitosamente';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'La tarea fue actualizada exitosamente en \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Se actualizaron los estados de los participantes exitosamente';
$labels['itipresponseerror'] = 'Fallo enviando la respuesta a la asignación de esta tarea';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Esta invitación no es válida';
$labels['sentresponseto'] = 'Se envió la respuesta a la asignación a $mailto exitosamente';
$labels['successremoval'] = 'La tarea ha sido eliminada exitosamente.';
$labels['arialabelsortmenu'] = 'Opciones de orden de tareas';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc b/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc
index 9d073bf7..f7453c48 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc
@@ -1,72 +1,104 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Tehtävät';
$labels['lists'] = 'Tehtävätlistat';
$labels['list'] = 'Tehtävälista';
$labels['tags'] = 'Tunnisteet';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
+$labels['listsearchresults'] = 'Käytettävissä olevat tehtävälistat';
+$labels['findlists'] = 'Etsi tehtävälistoja...';
+$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot';
+$labels['notasklistsfound'] = 'Tehtävälistaa ei löytynyt';
+$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr tehtävälistaa löytyi';
+$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
$labels['newtask'] = 'Uusi tehtävä';
+$labels['createtask'] = 'Luo tehtävä <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Luo uusi tehtävä (esim. Sunnuntai, leikkaa ruoho)';
$labels['createfrommail'] = 'Tallenna tehtävänä';
$labels['mark'] = 'Merkitse';
$labels['unmark'] = 'Poista merkintä';
$labels['edit'] = 'Muokkaa';
$labels['delete'] = 'Poista';
+$labels['title'] = 'Nimi';
$labels['description'] = 'Kuvaus';
$labels['datetime'] = 'Erääntyy';
+$labels['duetime'] = 'Määräaika';
$labels['start'] = 'Alkaa';
+$labels['starttime'] = 'Aloitusaika';
$labels['alarms'] = 'Muistutus';
+$labels['repeat'] = 'Toista';
$labels['status'] = 'Tila';
$labels['status-cancelled'] = 'Peruttu';
+$labels['created'] = 'Luotu';
+$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
$labels['all'] = 'Kaikki';
$labels['flagged'] = 'Liputettu';
$labels['complete'] = 'Valmiina';
$labels['overdue'] = 'Myöhässä';
$labels['today'] = 'Tänään';
$labels['tomorrow'] = 'Huomenna';
$labels['next7days'] = 'Seuraavat 7 päivää';
$labels['later'] = 'Myöhemmin';
+$labels['assignedtitle'] = 'Tehtävät, jotka määritit muille';
+$labels['mytasks'] = 'Omat tehtävät';
+$labels['mytaskstitle'] = 'Sinulle määritetyt tehtävät';
$labels['nodate'] = 'ei päivää';
$labels['removetag'] = 'Poista';
$labels['taskdetails'] = 'Tiedot';
$labels['newtask'] = 'Uusi tehtävä';
$labels['edittask'] = 'Muokkaa tehtävää';
$labels['save'] = 'Tallenna';
$labels['cancel'] = 'Peru';
$labels['addsubtask'] = 'Lisää alitehtävä';
$labels['deletetask'] = 'Poista tehtävä';
$labels['deletethisonly'] = 'Poista vain tämä tehtävä';
$labels['deletewithchilds'] = 'Poista alitehtävineen';
$labels['tabsummary'] = 'Yhteenveto';
$labels['tabrecurrence'] = 'Toistuminen';
$labels['tabattachments'] = 'Liitteet';
$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
$labels['editlist'] = 'Muokkaa listaa';
$labels['createlist'] = 'Lisää lista';
$labels['listactions'] = 'Listan valinnat...';
$labels['listname'] = 'Nimi';
+$labels['showalarms'] = 'Näytä muistutukset';
$labels['import'] = 'Tuo';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
$labels['errorsaving'] = 'Tietojen tallenntaminen epäonnistui.';
$labels['notasksfound'] = 'Ehtoja vastaavia tehtäviä ei löytynyt';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Aloituspäivän tulee olla vanhempi kuin eräpäivän.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän kaikkine alitehtävineen?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän listan ja sen kaikki tehtävät?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän listan, sen alilistat ja tehtävät?';
+$labels['changetaskconfirm'] = 'Päivitä tehtävä';
$labels['role'] = 'Rooli';
+$labels['availability'] = 'Saatavilla';
$labels['confirmstate'] = 'Tila';
$labels['roleorganizer'] = 'Järjestäjä';
$labels['rolerequired'] = 'Vaadittu';
$labels['roleoptional'] = 'Valinnainen';
+$labels['rolechair'] = 'Kutsuja';
$labels['sendinvitations'] = 'Lähetä kutsut';
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" on päivitetty';
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" on peruttu';
+$labels['itipcomment'] = 'Kutsun/herätteen kommentit';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Poista omista tehtävistä';
$labels['andnmore'] = '$nr lisää...';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegoitu henkilölle:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegoitus henkilöltä:';
+$labels['savetotasklist'] = 'Tallenna tehtäviin';
$labels['comment'] = 'Kommentti';
+$labels['errorimportingtask'] = 'Tehtävien tuonti epäonnistui';
+$labels['importsuccess'] = '$nr tehtävää tuotiin onnistuneesti';
+$labels['newerversionexists'] = 'Tästä tehtävästä on jo uudempi versio! Peruttiin toiminto.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Tehtävä lisättiin listaan \'$list\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Osallistujan tila päivitetty onnistuneesti';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Kutsu ei ole enää kelvollinen';
+$labels['successremoval'] = 'Tehtävä poistettiin onnistuneesti.';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/fr_FR.inc b/plugins/tasklist/localization/fr_FR.inc
index b82c0828..46be21fc 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/fr_FR.inc
@@ -1,90 +1,168 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Tâches';
$labels['lists'] = 'Liste des tâches';
$labels['list'] = 'Liste de tâche';
$labels['tags'] = 'Étiquettes';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Lister définitivement';
$labels['listsearchresults'] = 'Listes de Tâche disponibles';
$labels['findlists'] = 'Trouver listes de Tache....';
+$labels['searchterms'] = 'Critères de recherche';
+$labels['notasklistsfound'] = 'Aucune liste de tâches trouvée';
+$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr listes de tâches trouvées';
+$labels['removelist'] = 'supprimer de la liste';
$labels['newtask'] = 'Nouvelle tâche';
+$labels['createtask'] = 'Créer une tâche <Entrer>';
$labels['createnewtask'] = 'Créer une nouvelle tâche (ex : Samedi, tondre la pelouse)';
$labels['createfrommail'] = 'Sauvegarder comme une tâche';
$labels['mark'] = 'Sélectionner';
$labels['unmark'] = 'Désélectionner';
$labels['edit'] = 'Modifier';
$labels['delete'] = 'Supprimer';
$labels['title'] = 'Titre';
$labels['description'] = 'Description';
$labels['datetime'] = 'Fin';
+$labels['duetime'] = 'Date de fin';
$labels['start'] = 'Début';
+$labels['starttime'] = 'Date de début';
$labels['alarms'] = 'Rappel';
$labels['repeat'] = 'Répéter';
+$labels['links'] = 'Référence';
$labels['status'] = 'Statut';
$labels['status-needs-action'] = 'Action exigée';
-$labels['status-in-process'] = 'en traitement';
-$labels['status-completed'] = 'terminé';
-$labels['status-cancelled'] = 'Annulé';
+$labels['status-in-process'] = 'En cours';
+$labels['status-completed'] = 'Terminée';
+$labels['status-cancelled'] = 'Annulée';
+$labels['assignedto'] = 'Affectée à';
+$labels['created'] = 'Créée';
+$labels['changed'] = 'Dernière modification';
$labels['all'] = 'Tous';
$labels['flagged'] = 'Marqué';
$labels['complete'] = 'Terminé';
+$labels['completeness'] = 'Progression';
$labels['overdue'] = 'En retard';
$labels['today'] = 'Aujourd\'hui';
$labels['tomorrow'] = 'Demain';
$labels['next7days'] = '7 prochains jours';
$labels['later'] = 'Plus tard';
+$labels['assigned'] = 'Affectée';
+$labels['assignedtitle'] = 'Tâches que vous avez affecté à d\'autres';
+$labels['mytasks'] = 'Mes tâches';
+$labels['mytaskstitle'] = 'Tâches qui me sont affectées';
$labels['nodate'] = 'Pas de date';
$labels['removetag'] = 'Supprimer';
+$labels['removelink'] = 'Enlever référence d\'e-mail';
+$labels['auto'] = 'Automatique';
$labels['taskdetails'] = 'Détails';
$labels['newtask'] = 'Nouvelle tâche';
$labels['edittask'] = 'Modifier la tâche';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
$labels['cancel'] = 'Annuler';
+$labels['saveandnotify'] = 'Enregistrer et notifier';
$labels['addsubtask'] = 'Ajouter une sous-tâche';
$labels['deletetask'] = 'Supprimer la tâche';
$labels['deletethisonly'] = 'Supprimer seulement cette tâche';
$labels['deletewithchilds'] = 'Supprimer avec toutes les sous-tâches';
+$labels['taskactions'] = 'Options de la tâche...';
$labels['tabsummary'] = 'Résumé';
$labels['tabrecurrence'] = 'Récurrence';
+$labels['tabassignments'] = 'Affectations';
$labels['tabattachments'] = 'Pièces jointes';
$labels['tabsharing'] = 'Partage';
$labels['editlist'] = 'Modifier une liste';
$labels['createlist'] = 'Ajouter une liste';
-$labels['listactions'] = 'Liste des options';
+$labels['listactions'] = 'Plus d\'options...';
$labels['listname'] = 'Nom';
$labels['showalarms'] = 'Afficher les rappels';
$labels['import'] = 'Importer';
+$labels['viewactions'] = 'Voir les actions';
$labels['focusview'] = 'Afficher uniquement cette liste';
$labels['on'] = 'sur';
$labels['at'] = 'à';
$labels['this'] = 'ce';
$labels['next'] = 'suivant';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
-$labels['errorsaving'] = 'Échec lors du sauvegardement des donnés';
+$labels['errorsaving'] = 'Échec lors de la sauvegarde des donnés';
$labels['notasksfound'] = 'Pas de tâche trouvé avec les critères sélectionnés';
$labels['invalidstartduedates'] = 'La date de début ne doit pas être supérieur à la date de fin';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette tâche?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette tâche et ses sous-tâches?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste et toutes ses tâches?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cette liste avec tous ses sous-listes et tâches?';
$labels['aclnorights'] = 'Vous ne disposez pas des droits d´ administrateur pour cette liste de tâches.';
+$labels['changetaskconfirm'] = 'Modifier la tâche';
+$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Voulez-vous avertir les invitées à propos de cette modification ?';
+$labels['partstatupdatenotification'] = 'Voulez-vous avertir l\'organisateur a propos du changement de statut ?';
+$labels['quickaddinput'] = 'Nouvelle tâche, date et titre';
+$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Ajout rapide d\'une nouvelle tâche';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Recherche de tâches';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Saisie d\'une recherche de tâche';
+$labels['arialabellistsearchform'] = 'Recherche de listes de tâches';
+$labels['arialabeltaskselector'] = 'Type de liste';
+$labels['arialabeltasklisting'] = 'Liste des tâches';
+$labels['attendee'] = 'Utilisateurs affectés';
$labels['role'] = 'Rôle';
$labels['availability'] = 'Dispo.';
$labels['confirmstate'] = 'Statut';
+$labels['addattendee'] = 'Affecter un utilisateur';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisateur';
$labels['rolerequired'] = 'Requis';
$labels['roleoptional'] = 'Optionel';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Observateur';
$labels['sendinvitations'] = 'Envoyer les invitations';
+$labels['sendnotifications'] = 'Avertir les utilisateurs concernant les modifications';
+$labels['sendcancellation'] = 'Avertir les utilisateurs concernant l\'annulation de la tâche';
+$labels['invitationsubject'] = 'Vous avez été affecté à la tâche "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nFin: \$date\n\nAffectée à : \$attendees\n\nVous trouverez en attachement un objet de type iCalendar comprenant le détail de cette tâche et que vous pouvez importer dans votre gestionnaire de tâches.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" a été modifié';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Une tâche vous concernant a été modifiée';
+$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nFin : \$date\n\nAffectée à : \$attendees\n\nVous trouverez en attachement un objet de type iCalendar comprenant le détail de cette tâche modifiée et que vous pouvez importer dans votre gestionnaire de tâches.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" a été annulé';
+$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nFin : \$date\n\nAffectée à : \$attendees\n\nLa tâche a été supprimée par \$organizer.\n\nous trouverez en attachement un objet de type iCalendar comprenant le détail de cette tâche.";
+$labels['saveintasklist'] = 'Sauvegardé dans';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'La tâche correspondant à ce massage n\'a pas été trouvée dans votre liste de têches.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender a accepté l'affectation à cette tâche :\n\n*\$title*\n\nFin : \$date\n\nAffectée à : \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender va tenter d’accepter l'affectation à cette tâche :\n\n*\$title*\n\nFin : \$date\n\nAffectée à : \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ne pourra probablement pas accepter l'affectation à cette tâche :\n\n*\$title*\n\nFin : \$date\n\nAffectée à: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender a refusé l'affectation à cette tâche :\n\n*\$title*\n\nFin : \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender a fixer le statut de la tâche suivante dans l'état \"en cours de traitement\" :\n\n*\$title*\n\nFin : \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender a fini la tâche suivante :\n\n*\$title*\n\nFin: \$date";
+$labels['attendeeaccepted'] = 'L\'utilisateur a accepté l\'affectation';
+$labels['attendeetentative'] = 'L\'utilisateur va tenté d\'accepter l\'affectation';
+$labels['attendeedeclined'] = 'L\'utilisateur a décliné l\'affectation';
+$labels['attendeedelegated'] = 'L\'affectation a été délégué à $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Cette tâche est en cours de traitement par les utilisateurs affectés';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Cette tâche a été traité par les utilisateurs affectés';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Acceptez-vous cet affectation ?';
+$labels['itipdeclinetask'] = 'Décline à l\'organisateur votre affectation à cette tâche';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous supprimer cette tâche déclinée de votre liste ?';
+$labels['itipcomment'] = 'Commentaire d’invitation ou de notification';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Ce commentaire sera inséré au message d\'invitation envoyé aux utilisateurs affectés';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Notification envoyée aux utilisateurs assignés';
+$labels['errornotifying'] = 'Erreur d\'envoi des notifications aux utilisateurs affectés à la tâche';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Supprimer de mes tâches';
$labels['andnmore'] = '$nr de plus...';
+$labels['delegatedto'] = 'Délégué à :';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Délégué de :';
+$labels['savetotasklist'] = 'Sauvegarde des tâches';
$labels['comment'] = 'Commentaire';
+$labels['errorimportingtask'] = 'Importation impossible';
+$labels['importwarningexists'] = 'Une copie de cette tâche existe déjà dans votre liste.';
+$labels['importsuccess'] = '$nr tâches ont été importées avec succès';
+$labels['newerversionexists'] = 'Une version plus récente de cette tâche existe déjà ! Abandon.';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Aucune liste trouvée pour sauvegarder cette tâche';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Cette tâche a été ajoutée avec succès à \'$list\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Cette tâche a été modifiée avec succès dans \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Le statut des participants a été modifié';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Impossible d\'envoyer la réponse de l\'utilisateur affecté à la tâche';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'C\'est invitation n\'est plus valide.';
+$labels['sentresponseto'] = 'La réponse de l\'utilisateur affecté a été envoyé avec succès à $mailto';
+$labels['successremoval'] = 'Cette tâche a été supprimée avec succès.';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'Options de tri des tâches';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc b/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc
index 954c79d6..073a1169 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc
@@ -1,74 +1,77 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Attività';
$labels['lists'] = 'Elenchi attività';
$labels['list'] = 'Elenco attività';
$labels['tags'] = 'Etichette';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Elenca sempre';
+$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
+$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
$labels['newtask'] = 'Nuova attività';
$labels['createnewtask'] = 'Crea una nuova attività (es. Saturday, Falciare il prato)';
$labels['createfrommail'] = 'Salva come attività';
$labels['mark'] = 'Importante';
$labels['unmark'] = 'Non importante';
$labels['edit'] = 'Modifica';
$labels['delete'] = 'Elimina';
$labels['title'] = 'Titolo';
$labels['description'] = 'Descrizione';
$labels['datetime'] = 'Scadenza';
$labels['start'] = 'Inizio';
$labels['alarms'] = 'Promemoria';
$labels['repeat'] = 'Frequenza';
$labels['status'] = 'Stato';
$labels['all'] = 'Tutto';
$labels['flagged'] = 'Importanti';
$labels['complete'] = 'Fatto';
$labels['overdue'] = 'In ritardo';
$labels['today'] = 'Oggi';
$labels['tomorrow'] = 'Domani';
$labels['next7days'] = 'Prossimi 7 giorni';
$labels['later'] = 'Dopo';
$labels['nodate'] = 'Senza data';
$labels['removetag'] = 'Elimina';
$labels['taskdetails'] = 'Dettagli';
$labels['newtask'] = 'Nuova attività';
$labels['edittask'] = 'Modifica attività';
$labels['save'] = 'Salva';
$labels['cancel'] = 'Annulla';
$labels['addsubtask'] = 'Aggiungi sotto-attività';
$labels['deletetask'] = 'Elimina attività';
$labels['deletethisonly'] = 'Elimina solo questa attività';
$labels['deletewithchilds'] = 'Elimina con tutte le sotto-attività';
$labels['tabsummary'] = 'Oggetto';
$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza';
$labels['tabattachments'] = 'Allegati';
$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
$labels['editlist'] = 'Modifca elenco';
$labels['createlist'] = 'Aggiungi elenco';
$labels['listactions'] = 'Opzioni elenco...';
$labels['listname'] = 'Nome';
$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria';
$labels['import'] = 'Importa';
$labels['focusview'] = 'Mostra solo questo elenco';
$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
$labels['notasksfound'] = 'Nessuna attività trovata.';
$labels['invalidstartduedates'] = 'La data di inizio non può essere successiva a quella di scadenza.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Eliminare davvero questa attività?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Eliminare davvero questa attività e tutte le sotto-attività?';
$labels['role'] = 'Ruolo';
$labels['availability'] = 'Dispon.';
$labels['confirmstate'] = 'Stato';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore';
$labels['rolerequired'] = 'Necessario';
$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo';
$labels['rolechair'] = 'Presidente';
$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti';
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato';
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" è stato annullato';
$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/ru_RU.inc b/plugins/tasklist/localization/ru_RU.inc
index c894c899..c7eef946 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/ru_RU.inc
@@ -1,161 +1,171 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Задачи';
$labels['lists'] = 'Списки задач';
$labels['list'] = 'Список задач';
$labels['tags'] = 'Теги';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Всегда показывать';
$labels['listsearchresults'] = 'Доступные списки задач';
$labels['findlists'] = 'Найти списки задач...';
$labels['searchterms'] = 'Условия поиска';
$labels['notasklistsfound'] = 'Списки задач не найдены';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr списков задач найдено';
+$labels['removelist'] = 'Удалить из списка';
$labels['newtask'] = 'Новая задача';
$labels['createtask'] = 'Создать задачу <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Создать новую задачу (пример: Суббота, покосить газон)';
$labels['createfrommail'] = 'Сохранить как задачу';
$labels['mark'] = 'Отметить';
$labels['unmark'] = 'Снять';
$labels['edit'] = 'Редактировать';
$labels['delete'] = 'Удалить';
$labels['title'] = 'Заголовок';
$labels['description'] = 'Описание';
$labels['datetime'] = 'Дата/Время';
$labels['duetime'] = 'Выполнить до';
$labels['start'] = 'Начало';
$labels['starttime'] = 'Время начала';
$labels['alarms'] = 'Напоминание';
$labels['repeat'] = 'Повторить';
+$labels['links'] = 'Ссылка';
$labels['status'] = 'Статус';
$labels['status-needs-action'] = 'Требует действия';
$labels['status-in-process'] = 'В процессе';
$labels['status-completed'] = 'Завершенные';
$labels['status-cancelled'] = 'Отмененные';
$labels['assignedto'] = 'Назначена';
$labels['created'] = 'Создана';
$labels['changed'] = 'Изменена';
$labels['all'] = 'Все';
$labels['flagged'] = 'Отмеченные';
$labels['complete'] = 'Завершенные';
$labels['completeness'] = 'Прогресс';
$labels['overdue'] = 'Просроченные';
$labels['today'] = 'Сегодня';
$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
$labels['next7days'] = 'Ближайшая неделя';
$labels['later'] = 'Позднее';
$labels['assigned'] = 'Назначена';
$labels['assignedtitle'] = 'Задачи, которые вы назначили другим';
$labels['mytasks'] = 'Мои задачи';
$labels['mytaskstitle'] = 'Задачи, назначенные вам';
$labels['nodate'] = 'без даты';
$labels['removetag'] = 'Убрать';
+$labels['removelink'] = 'Удалить ссылку на письмо';
+$labels['auto'] = 'Авто';
$labels['taskdetails'] = 'Подробнее';
$labels['newtask'] = 'Новая задача';
$labels['edittask'] = 'Редактировать задачу';
$labels['save'] = 'Сохранить';
$labels['cancel'] = 'Отмена';
$labels['saveandnotify'] = 'Сохранить и оповестить';
$labels['addsubtask'] = 'Добавить подзадачу';
$labels['deletetask'] = 'Удалить задачу';
$labels['deletethisonly'] = 'Удалить только эту задачу';
$labels['deletewithchilds'] = 'Удалить задачу и все ее подзадачи';
$labels['taskactions'] = 'Настройки задачи...';
$labels['tabsummary'] = 'Сводка';
$labels['tabrecurrence'] = 'Повтор';
$labels['tabassignments'] = 'Задания';
$labels['tabattachments'] = 'Вложения';
$labels['tabsharing'] = 'Поделиться';
$labels['editlist'] = 'Изменить список';
$labels['createlist'] = 'Добавить список';
$labels['listactions'] = 'Действия со списком...';
$labels['listname'] = 'Название';
$labels['showalarms'] = 'Показывать напоминания';
$labels['import'] = 'Импорт';
$labels['viewactions'] = 'Просмотр действий';
$labels['focusview'] = 'Просмотреть только этот список';
$labels['on'] = 'в';
$labels['at'] = 'в';
$labels['this'] = 'этот';
$labels['next'] = 'следующий';
$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
$labels['errorsaving'] = 'Не удалось сохранить.';
$labels['notasksfound'] = 'По заданному условию не найдено задач';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Начальная дата не может превышать конечную.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить эту задачу?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить эту задачу и все ее подзадачи?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот список и все его задачи?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Вы действительно хотите удалить этот список и все его задачи?';
$labels['aclnorights'] = 'У вас нет административных прав над этим списком задач.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Обновить задачу';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Вы хотите уведомлять участников об изменениях?';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Вы хотите уведомлять организатора об изменениях статуса?';
$labels['quickaddinput'] = 'Дата и заголовок новой задачи';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Быстро создать задачу';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма поиска задач';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Поиск задач';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Форма поиска списка задач';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Списком';
$labels['arialabeltasklisting'] = 'Список задач';
$labels['attendee'] = 'Ответственный';
$labels['role'] = 'Роль';
$labels['availability'] = 'Доступность';
$labels['confirmstate'] = 'Статус';
$labels['addattendee'] = 'Добавить ответственного';
$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
$labels['rolerequired'] = 'Обязательный';
$labels['roleoptional'] = 'Необязательный';
$labels['rolechair'] = 'Место';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Наблюдатель';
$labels['sendinvitations'] = 'Отправить приглашения';
$labels['sendnotifications'] = 'Оповестить ответственных о изменениях';
$labels['sendcancellation'] = 'Оповестить ответственных об отмене задачи';
$labels['invitationsubject'] = 'Вас назначили ответственным за "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nОтветственные: \$attendees\n\nПожалуйста найдите вложения в iCalendar файл со всеми задачами которое Вы можете импортировать в вашу программу задач.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" было обновлено';
$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Задача, касающаяся вас, была обновлена';
+$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nОтветственные: \$attendees\n\nПожалуйста найдите вложения в iCalendar файл со всеми деталями задач которое Вы можете импортировать в вашу программу задач.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" было отменено';
+$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nОтветственные: \$attendees\n\nЭто событие отменено \$organizer.\n\nПожалуйста посмотрите вложение в iCalendar файл которое обновит детали задачи.";
$labels['saveintasklist'] = 'сохранить в ';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Задача, упомянутая в этом сообщении, не найдена в вашем списке задач.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender принял назначение ответственным за задание:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date\n\nОтветственные: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender предварительно принял назначение ответственным за задание:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date\n\nОтветственные: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender отказался от назначения ответственным за задание:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date\n\nОтветственные: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender отклонил ваше назначение ответственным за задание:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date";
$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender установил статус \"в процессе\" для задачи:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date";
$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender выполнил задачу:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender перепоручил(а) задачу:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender перепоручил(а) Вам задачу:\n\n*\$title*\n\nВыполнить до: \$date";
$labels['attendeeaccepted'] = 'Ответственный принял';
$labels['attendeetentative'] = 'Ответственный предварительно принял';
$labels['attendeedeclined'] = 'Ответственный отказался';
$labels['attendeedelegated'] = 'Ответственный перепоручил $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'Ответственный в процессе';
$labels['attendeecompleted'] = 'Ответственный завершил';
$labels['acceptinvitation'] = 'Вы принимаете это задание?';
$labels['itipdeclinetask'] = 'Оповестить организатора о вашем отказе от задания';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Хотите ли вы так же удалить эту отклонённую задачу из вашего списка задач?';
$labels['itipcomment'] = 'Комментарий к приглашению/извещению';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Этот комментарий будет прикреплен к приглашению/оповещению, отправляемому ответственным';
-$labels['itipsendsuccess'] = 'Приглашение отправлено ответственным';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Уведомление отправлено ответственным';
$labels['errornotifying'] = 'Не удалось отправить оповещения ответственным';
$labels['removefromcalendar'] = 'Удалить из моих задач';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Назначение представителей';
$labels['andnmore'] = '$nr больше...';
$labels['delegatedto'] = 'Поручено:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Поручено от:';
$labels['savetotasklist'] = 'Сохранить в задачи';
$labels['comment'] = 'Комментарий';
$labels['errorimportingtask'] = 'Не удалось импортировать задачи';
$labels['importwarningexists'] = 'Копия этой задачи уже есть в вашем списке задач.';
$labels['importsuccess'] = 'Успешно импортированы $nr задач';
$labels['newerversionexists'] = 'Новая версия этой задачи уже существует! Отменено.';
$labels['nowritetasklistfound'] = 'Не найден список задач для сохранения этой задачи';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Задача успешно добавлена в \'$list\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Задача успешно обновлена в \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Успешно обновлен статус участника';
$labels['itipresponseerror'] = 'Не удалось отправить ответ на назначение задания';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Это приглашение больше не действительно';
$labels['sentresponseto'] = 'Успешно отправлен ответ на задачу $mailto';
$labels['successremoval'] = 'Задача успешно удалена.';
$labels['arialabelsortmenu'] = 'Настройки сортировки списка задач';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/sk.inc b/plugins/tasklist/localization/sk.inc
new file mode 100644
index 00000000..5db6f5b9
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/sk.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['edit'] = 'Upraviť';
+$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['listname'] = 'Meno';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc b/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 00000000..5b2ed151
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,98 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['navtitle'] = 'Uppgifter';
+$labels['lists'] = 'Uppgiftslistor';
+$labels['list'] = 'Uppgiftslista';
+$labels['tags'] = 'Etiketter';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Lista permanent';
+$labels['listsearchresults'] = 'Tillgängliga uppgiftslistor';
+$labels['findlists'] = 'Hitta uppgiftslistor ...';
+$labels['searchterms'] = 'Sökord';
+$labels['notasklistsfound'] = 'Inga uppgiftslistor hittades';
+$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr uppgiftslistor hittades';
+$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['newtask'] = 'Ny uppgift';
+$labels['createtask'] = 'Skapa uppgift';
+$labels['createnewtask'] = 'Skapa ny uppgift (t.ex. lördag, klipp gräsmattan)';
+$labels['createfrommail'] = 'Spara som uppgift';
+$labels['edit'] = 'Redigera';
+$labels['delete'] = 'Ta bort';
+$labels['title'] = 'Titel';
+$labels['description'] = 'Beskrivning';
+$labels['datetime'] = 'Förfallodatum';
+$labels['duetime'] = 'Förfallotid';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['starttime'] = 'Starttid';
+$labels['alarms'] = 'Påminnelse';
+$labels['repeat'] = 'Upprepa';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-needs-action'] = 'Kräver åtgärd';
+$labels['status-in-process'] = 'Pågående';
+$labels['status-completed'] = 'Slutförd';
+$labels['status-cancelled'] = 'Inställd';
+$labels['assignedto'] = 'Tilldelad till';
+$labels['created'] = 'Skapad';
+$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
+$labels['all'] = 'Alla';
+$labels['flagged'] = 'Markerade';
+$labels['complete'] = 'Slutförda';
+$labels['overdue'] = 'Försenade';
+$labels['today'] = 'Idag';
+$labels['tomorrow'] = 'Imorgon';
+$labels['next7days'] = 'Kommande 7 dagar';
+$labels['later'] = 'Senare';
+$labels['assigned'] = 'Tilldelad';
+$labels['assignedtitle'] = 'Uppgifter tilldelade andra';
+$labels['mytasks'] = 'Mina uppgifter';
+$labels['mytaskstitle'] = 'Uppgifter tilldelade dig';
+$labels['nodate'] = 'inget datum';
+$labels['removetag'] = 'Ta bort';
+$labels['auto'] = 'Automatisk';
+$labels['taskdetails'] = 'Detaljer';
+$labels['newtask'] = 'Ny uppgift';
+$labels['edittask'] = 'Redigera uppgift';
+$labels['save'] = 'Spara';
+$labels['cancel'] = 'Avbryt';
+$labels['saveandnotify'] = 'Spara och notifiera';
+$labels['addsubtask'] = 'Lägg till deluppgift';
+$labels['deletetask'] = 'Ta bort uppgift';
+$labels['tabsummary'] = 'Sammanfattning';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Återkommande';
+$labels['tabassignments'] = 'Tilldelningar';
+$labels['tabattachments'] = 'Bilagor';
+$labels['tabsharing'] = 'Delning';
+$labels['listname'] = 'Namn';
+$labels['showalarms'] = 'Visa påminnelser';
+$labels['import'] = 'Importera';
+$labels['focusview'] = 'Visa endast denna lista';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['changetaskconfirm'] = 'Uppdatera uppgift';
+$labels['role'] = 'Roll';
+$labels['availability'] = 'Tillg.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisatör';
+$labels['rolerequired'] = 'Obligatorisk';
+$labels['roleoptional'] = 'Valfritt';
+$labels['rolechair'] = 'Stol';
+$labels['sendinvitations'] = 'Skicka inbjudningar';
+$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" har uppdaterats';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'En uppgift som berör dig har uppdaterats';
+$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" har ställts in';
+$labels['itipcomment'] = 'Kommentar till inbjudan/meddelande';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Ta bort från mina uppgifter';
+$labels['andnmore'] = '$nr fler ...';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegerad till:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegerad från:';
+$labels['savetotasklist'] = 'Spara till uppgifter';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
+$labels['errorimportingtask'] = 'Det gick inte att importera uppgift(er)';
+$labels['importsuccess'] = '$nr uppgifter har importerats';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Uppdaterade deltagarens status';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denna inbjudan är inte längre giltig';
+$labels['successremoval'] = 'Uppgiften har tagits bort.';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/uk.inc b/plugins/tasklist/localization/uk.inc
new file mode 100644
index 00000000..c426a4e4
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/uk.inc
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['navtitle'] = 'Задачі';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Завжди показувати';
+$labels['searchterms'] = 'Умови пошуку';
+$labels['removelist'] = 'Вилучити зі списку';
+$labels['edit'] = 'Редагувати';
+$labels['description'] = 'Опис';
+$labels['start'] = 'Початок';
+$labels['starttime'] = 'Час початку';
+$labels['alarms'] = 'Нагадування';
+$labels['repeat'] = 'Повторити';
+$labels['status'] = 'Статус';
+$labels['status-cancelled'] = 'Відмінений';
+$labels['created'] = 'Створена';
+$labels['changed'] = 'Змінена';
+$labels['all'] = 'Всі';
+$labels['today'] = 'Сьогодні';
+$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
+$labels['taskdetails'] = 'Подробиці';
+$labels['save'] = 'Зберегти';
+$labels['cancel'] = 'Відмінити';
+$labels['tabsummary'] = 'Резюме';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Повторення';
+$labels['tabattachments'] = 'Вкладення';
+$labels['tabsharing'] = 'Спільне використання';
+$labels['listname'] = 'Назва';
+$labels['showalarms'] = 'Показувати нагадування';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
+$labels['role'] = 'Роль';
+$labels['availability'] = 'Доступність';
+$labels['confirmstate'] = 'Статус';
+$labels['roleorganizer'] = 'Організатор';
+$labels['rolerequired'] = 'Обов\'язковий';
+$labels['roleoptional'] = 'Необов\'язковий';
+$labels['sendinvitations'] = 'Запросити';
+$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" була оновлена';
+$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" була відмінена';
+$labels['itipcomment'] = 'Коментар до запрошення/повідомлення';
+$labels['andnmore'] = '$nr більше...';
+$labels['delegatedto'] = 'Доручено:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Доручено від:';
+$labels['comment'] = 'Коментарій';

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Thu, Dec 18, 12:33 PM (43 m, 2 s)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
404842
Default Alt Text
(674 KB)

Event Timeline