Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3314672
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
12 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/messages.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2014, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
*/
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'
Det
oppsto
en
feil
!'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Pålogging
mislyktes
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Nettleseren
din
tillater
ikke
informasjonskapsler
(
cookies
)
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Din
nettlesertilkobling
er
ugyldig
eller
utløpt
'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
Tilkobling
til
IMAP
-
tjener
mislyktes
.'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Tjenerfeil
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Tjenerfeil
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Databasefeil
!'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Forespørselen
har
fått
et
tidsavbrudd
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Kunne
ikke
utføre
handlingen
.
Mappen
kan
kun
leses
.'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Kan
ikke
utføre
operasjon
.
Nektet
tilgang
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquota
'
]
=
'
Kunne
ikke
utføre
handlingen
,
tomt
for
diskplass
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquotadelete
'
]
=
'
Ingen
ledig
plass
på
disk
.
Bruk
SHIFT
+
DEL
for
å
slette
en
melding
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Ugyldig
forespørsel
!
Ingen
data
ble
lagret
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'
Ugyldig
servernavn
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Det
ble
ikke
funnet
noen
meldinger
i
denne
mappen
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Du
er
logget
av
webmail
.
Ha
det
bra
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
Mappen
er
tom
'
;
$
messages
[
'
nomessages
'
]
=
'
Ingen
meldinger
'
;
$
messages
[
'
refreshing
'
]
=
'
Oppdaterer
…'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Laster
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
Laster
opp
fil
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
Laster
opp
filer
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Laster
data
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
Sjekker
for
nye
meldinger
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Sender
melding
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Meldingen
ble
sendt
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Lagrer
melding
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Melding
er
lagret
som
kladd
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Lagret
'
;
$
messages
[
'
savingresponse
'
]
=
'
Lagrer
svartekst
...'
;
$
messages
[
'
deleteresponseconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
å
slette
denne
svarteksten
?'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Kontakten
ble
lagt
til
i
adresseboken
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Det
finnes
allerede
en
kontakt
med
denne
e
-
postadressen
'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Det
finnes
allerede
en
kontakt
med
dette
navnet
'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Av
sikkerhetsgrunner
er
bilder
lagret
på
eksterne
servere
blokkert
fra
denne
e
-
postmeldingen
'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Dette
er
en
kryptert
melding
som
ikke
kan
vises
.
Beklager
!'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Ingen
kontakter
ble
funnet
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Den
ø
nskede
kontakten
ble
ikke
funnet
'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Skriv
inn
noen
søkeord
for
å
finne
kontakter
.'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Kunne
ikke
sende
e
-
posten
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Vennligst
vent
$
sec
sekund
(
er
)
før
du
sender
denne
meldingen
'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
En
feil
oppsto
under
lagring
av
sendt
melding
.'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
En
feil
oppsto
under
lagring
.'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Kunne
ikke
flytte
meldingen
(
e
)
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Kunne
ikke
kopiere
meldingen
(
e
)
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Kunne
ikke
slette
meldingen
(
e
)
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Kunne
ikke
markere
meldingen
(
e
)
'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
slette
valgte
kontakt
(
er
)
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
slette
den
valgte
gruppa
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
slette
de
(
n
)
valgte
meldingen
(
e
)
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
slette
denne
mappen
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
slette
alle
meldingene
i
denne
mappen
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
Sletter
kontakt
(
er
)
...'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
Sletter
gruppe
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Sletter
mappe
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Flytter
mappe
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
Abonnerer
på
mappe
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
Avslutter
mappeabonnement
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Skjemaet
var
ikke
fullstendig
fylt
ut
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Vennligst
oppgi
en
gyldig
epostadresse
.'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Angi
et
navn
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Angi
sidestørrelsen
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Vennligst
angi
avsenderadresse
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Skriv
inn
minst
é
n
mottaker
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
Emnefeltet
er
tomt
.
Vil
du
skrive
det
inn
nå
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Send
denne
meldingen
uten
tekst
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
E
-
posten
er
ikke
sendt
.
Er
du
sikker
på
at
du
vil
avbryte
skrivingen
?'
;
$
messages
[
'
restoresavedcomposedata
'
]
=
'
Et
tidligere
usendt
svar
ble
funnet
.\
n
\
nEmne
:
$
subject
\
nLagret
:
$
date
\
n
\
nVil
du
gjenopprette
denne
meldingen
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Velg
LDAP
-
tjener
å
søke
i
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Venligst
skriv
inn
kontaktens
navn
eller
e
-
postadresse
'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
Ikke
alle
vedlegg
er
ferdig
opplastet
.
Vennligst
vent
eller
avbryt
opplastingen
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'$
nr
meldinger
funnet
'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'$
nr
kontakter
funnet
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Søket
ga
ingen
resultater
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Søker
…'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Sjekker
…'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Fant
ingen
skrivefeil
.'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Mappe
slettet
.'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Abonnerte
på
mappen
.'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Avsluttet
mappeabonnement
.'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Mappen
har
blitt
tømt
uten
feil
.'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Mappen
har
blitt
komprimert
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Slettet
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Fjerner
formatering
fra
meldingen
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
hente
meldingen
fra
server
'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Feil
under
opplastning
.'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
Filen
overstiger
maksimum
tillatt
filstørrelse
(
$
size
)
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'
Kopierte
$
nr
kontakter
.'
;
$
messages
[
'
movesuccess
'
]
=
'
Flyttet
$
nr
kontakter
.'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
kopiere
noen
kontakter
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
flytte
noen
kontakter
.'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Denne
adressekilden
er
skrivebeskyttet
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Kunne
ikke
lagre
kontaktadressen
.'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Flytter
e
-
post
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Kopierer
e
-
post
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
Kopierer
kontakt
(
er
)
…'
;
$
messages
[
'
movingcontact
'
]
=
'
Flytter
kontakt
(
er
)
...'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
Sletter
melding
(
er
)
…'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
Markerer
melding
(
er
)
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
Legger
til
kontakt
(
er
)
i
gruppa
...'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
Fjerner
kontakt
(
er
)
fra
gruppa
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Kvittering
er
sent
'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Kunne
ikke
sende
til
mottaker
'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Vil
du
virkelig
å
slette
denne
identiteten
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
Du
kan
ikke
slette
den
siste
identiteten
din
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
Mappenavnet
inneholder
tegn
som
ikke
er
tillatt
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Vennligst
velg
en
fil
for
opplasting
'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Den
valgte
adresseboken
er
ikke
skrivbar
'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Lagt
til
kontakter
til
denne
gruppen
.'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Kontaktene
ble
vellykket
fjernet
fra
denne
gruppen
'
;
$
messages
[
'
nogroupassignmentschanged
'
]
=
'
Ingen
gruppetilordninger
ble
endret
.'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Importerer
,
vennligst
vent
...'
;
$
messages
[
'
importformaterror
'
]
=
'
Import
feilet
!
Den
opplastede
filen
er
i
feil
format
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Importerte
$
inserted
kontakter
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
Hoppet
over
$
skipped
eksisterende
oppføringer
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importmessagesuccess
'
]
=
'
Kopierte
$
nr
meldinger
'
;
$
messages
[
'
importmessageerror
'
]
=
'
Importeringen
var
mislykket
!
Den
opplastede
filen
er
ikke
en
gyldig
melding
,
eller
er
ikke
kompatibel
med
meldingssystemet
.'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Handling
ikke
tillatt
!'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
E
-
postadresse
mangler
i
valgt
identitet
'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Ved
å
bytte
format
til
ren
tekst
vil
all
tekstformatering
gå
tapt
.
Ø
nsker
du
å
fortsette
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
En
uopprettelig
feil
oppsto
.
Vennligst
kontakt
systemansvarlig
umiddelbart
.
<
b
>
Din
melding
kunne
ikke
sendes
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
SMTP
-
feil
(
$
code
)
:
Klarte
ikke
koble
til
server
'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
SMTP
-
feil
(
$
code
)
:
Pålogging
feilet
'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
SMTP
-
feil
(
$
code
)
:
Kunne
ikke
sette
avsender
"$from"
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
SMTP
-
feil
(
$
code
)
:
Kunne
ikke
legge
til
mottaker
"$to"
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
SMTP
-
feil
(
$
code
)
:
Kunne
ikke
lese
mottakerliste
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
SMTP
-
feil
(
$
code
)
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Ukorrekt
e
-
postadresse
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
For
mange
mottakere
.
Reduser
antall
mottakere
til
$
max
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
Antall
gruppemedlemmer
overskrider
maksgrensen
på
$
max
'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
En
intern
feil
har
oppstått
,
prøv
igjen
senere
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
slette
kontakt
(
er
)
'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Kontakt
(
er
)
slettet
uten
feil
.'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
gjenopprette
kontakt
(
er
)
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Kontakten
(
e
)
gjennomrettet
uten
feil
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Gruppen
er
slettet
.'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Gruppen
er
omdøpt
uten
feil
.'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Gruppen
er
opprettet
'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
Lagrede
søk
er
slettet
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
slette
lagrede
søk
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Lagret
søk
har
blitt
opprettet
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
Kunne
ikke
opprette
lagret
søk
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Meldingen
(
e
)
er
slettet
.'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Meldingen
(
e
)
er
flyttet
.'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Meldingen
(
e
)
er
kopiert
.'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Meldingen
(
e
)
er
markert
.'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Skriv
inn
minst
$
min
tegn
for
autofullføring
.'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Flere
like
oppføring
funnet
.
Vennligst
skriv
flere
tegn
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Navn
kan
ikke
være
tomt
.'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Navnet
er
for
langt
.'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Mappen
er
oppdatert
.'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Mappe
opprettet
.'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
Ikke
et
gyldig
bildeformat
.'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Fant
stavefeil
i
meldingen
.'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
Kunne
ikke
opprette
/
flytte
mappen
i
valgt
overordnet
mappe
.
Ingen
tilgangsrettigheter
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
Meldingsdelen
er
for
stor
til
at
den
kan
prosesseres
.'
;
$
messages
[
'
attachmentvalidationerror
'
]
=
'
ADVARSEL
!
Dette
vedlegget
er
mistenkelig
fordi
det
er
av
en
type
som
ikke
passer
med
det
som
er
deklarert
i
meldingen
.
Hvis
du
ikke
stoler
på
avsenderen
burde
du
ikke
å
pne
det
i
nettleseren
,
fordi
det
kan
ha
skadelig
innhold
.
<
br
/
><
br
/
><
em
>
Forventet
:
$
expected
;
fant
:
$
detected
<
/
em
>
rnrnWARNING
!
This
attachment
is
suspicious
because
its
type
doesn
\'
t
match
the
type
declared
in
the
message
.
If
you
do
not
trust
the
sender
,
you
shouldn
\'
t
open
it
in
the
browser
because
it
may
contain
malicious
contents
.
<
br
/
><
br
/
><
em
>
Expected
:
$
expected
;
found
:
$
detected
<
/
em
>
'
;
$
messages
[
'
noscriptwarning
'
]
=
'
NB
:
Denne
webmail
-
klienten
krever
Javascript
!
Skru
på
Javascript
i
nettleseren
din
for
å
kunne
bruke
den
.'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 3:12 PM (16 h, 9 s)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
495475
Default Alt Text
messages.inc (12 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment