Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3310939
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
13 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/messages.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2014, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
*/
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
!'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Falha
no
login
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Seu
navegador
não
aceita
cookies
.'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
A
sessão
do
seu
navegador
é
inválida
ou
expirou
'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
Falha
na
conexão
com
o
servidor
.
Verifique
se
informou
os
dados
corretamente
.'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Erro
no
Servidor
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Erro
no
Servidor
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
connerror
'
]
=
'
Erro
de
conexão
(
Falha
na
comunicação
com
o
servidor
)
!'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Erro
no
banco
de
dados
!'
;
$
messages
[
'
windowopenerror
'
]
=
'
A
janela
popup
foi
bloqueada
!'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Tempo
da
requisição
esgotado
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Não
foi
possível
realizar
a
operação
.
Pasta
somente
leitura
'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Não
foi
possível
realizar
a
operação
.
Acesso
negado
'
;
$
messages
[
'
erroroverquota
'
]
=
'
Não
foi
possível
realizar
a
operação
.
Não
há
espaço
disponível
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquotadelete
'
]
=
'
Não
há
espaço
disponível
.
Utilize
SHIFT
+
DEL
para
apagar
a
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Requisição
inválida
!
Nenhum
dado
foi
salvo
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'
Endereço
de
servidor
inválido
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Nenhuma
mensagem
encontrada
nessa
caixa
de
mensagens
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Sua
sessão
foi
finalizada
com
sucesso
.
Até
logo
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
A
caixa
de
mensagens
está
vazia
'
;
$
messages
[
'
nomessages
'
]
=
'
Sem
mensagens
'
;
$
messages
[
'
refreshing
'
]
=
'
Atualizando
...'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Carregando
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
Enviando
arquivo
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
Enviando
arquivos
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Carregando
dados
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
Verificando
se
há
novas
mensagens
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Enviando
mensagem
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Mensagem
enviada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Salvando
Mensagem
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Mensagem
salva
em
Rascunhos
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Salvo
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
savingresponse
'
]
=
'
Salvando
resposta
pré
-
definida
...'
;
$
messages
[
'
deleteresponseconfirm
'
]
=
'
Você
realmente
deseja
apagar
esta
resposta
pré
-
definida
?'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Contato
incluído
com
sucesso
no
catálogo
de
endereços
.'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Já
existe
um
contato
com
esse
mesmo
e
-
mail
.'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Já
existe
um
contato
com
o
mesmo
nome
.'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Para
proteger
sua
privacidade
,
as
imagens
remotas
desta
mensagem
foram
bloqueadas
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Esta
é
uma
mensagem
criptografada
e
não
pode
ser
exibida
.
Desculpe
.'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Nenhum
contato
encontrado
.'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
O
contato
solicitado
não
foi
encontrado
.'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Informe
os
termos
de
pesquisa
para
localizar
os
contatos
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Falha
no
envio
da
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Aguarde
$
sec
s
para
enviar
a
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
ao
salvar
a
mensagem
enviada
.'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
ao
salvar
.'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Não
foi
possível
mover
a
(
s
)
mensagem
(
ns
)
.'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Não
foi
possível
copiar
a
(
s
)
mensagem
(
ns
)
.'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Não
foi
possível
apagar
a
(
s
)
mensagem
(
ns
)
.'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Não
foi
possível
marcar
a
(
s
)
mensagem
(
ns
)
.'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
excluir
o
(
s
)
contato
(
s
)
selecionado
(
s
)
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
excluir
o
grupo
selecionado
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
excluir
a
(
s
)
mensagem
(
s
)
selecionada
(
s
)
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
excluir
esta
pasta
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
excluir
todas
mensagens
desta
pasta
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
Excluindo
contato
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
Excluindo
grupo
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Excluindo
pasta
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Movendo
pasta
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
Ativando
pasta
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
Desativando
pasta
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Os
campos
não
foram
completamente
preenchidos
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
informe
um
endereço
de
e
-
mail
válido
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
informe
o
nome
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
informe
o
tamanho
da
página
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
informe
o
e
-
mail
do
remetente
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
informe
pelo
menos
um
destinatário
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
O
campo
"Assunto"
está
vazio
.
Deseja
incluí
-
lo
agora
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Enviar
a
mensagem
sem
texto
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
A
mensagem
não
foi
enviada
.
Deseja
descartar
sua
mensagem
?'
;
$
messages
[
'
restoresavedcomposedata
'
]
=
'
Uma
mensagem
criada
anteriormente
,
mas
não
enviada
,
foi
localizada
.\
n
\
nTítulo
:
$
subject
\
nSalva
em
:
$
date
\
n
\
nDeseja
restaurar
esta
mensagem
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Por
favor
,
selecione
um
servidor
LDAP
para
a
pesquisa
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Por
favor
,
informe
o
nome
do
contato
ou
seu
endereço
de
e
-
mail
.'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
Há
anexos
ainda
não
enviados
.
Aguarde
ou
cancele
o
envio
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'$
nr
mensagens
encontradas
.'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'$
nr
contatos
encontrados
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
A
pesquisa
não
encontrou
resultados
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Pesquisando
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Verificando
...'
;
$
messages
[
'
stillsearching
'
]
=
'
Ainda
procurando
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Nenhum
erro
ortográfico
encontrado
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Pasta
excluída
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Pasta
ativada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Pasta
desativada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Pasta
esvaziada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Pasta
compactada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Excluído
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Removendo
formatação
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
carregar
a
mensagem
do
servidor
'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Falha
ao
enviar
o
arquivo
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
O
arquivo
enviado
excede
o
tamanho
máximo
de
$
size
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'$
nr
contato
(
s
)
copiado
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
movesuccess
'
]
=
'$
nr
contato
(
s
)
movido
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
copiar
os
contatos
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
mover
os
contatos
.'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Esta
fonte
de
endereço
é
somente
leitura
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Não
foi
possível
salvar
o
endereço
de
contato
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Movendo
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Copiando
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
Copiando
contato
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
movingcontact
'
]
=
'
Movendo
contato
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
Excluindo
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
Marcando
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
Adicionando
contato
(
s
)
para
o
grupo
...'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
Removendo
contato
(
s
)
do
grupo
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Confirmação
de
recebimento
enviada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Não
foi
possível
enviar
a
confirmação
de
recebimento
'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Você
realmente
deseja
excluir
esta
identidade
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
Você
não
pode
excluir
sua
ú
nica
identidade
'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
O
nome
da
pasta
contém
um
caractere
não
permitido
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Selecione
o
arquivo
a
ser
enviado
.'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
O
catálogo
de
endereços
selecionado
não
tem
permissão
de
modificação
'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Contatos
adicionados
a
este
grupo
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Contatos
removidos
deste
grupo
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
nogroupassignmentschanged
'
]
=
'
Nenhuma
atribuição
do
grupo
foi
alterada
.'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Importando
,
aguarde
por
favor
...'
;
$
messages
[
'
importformaterror
'
]
=
'
Falha
na
importação
!
O
arquivo
enviado
não
está
em
um
formato
válido
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Foram
importados
com
sucesso
$
inserted
contatos
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
Ignorado
(
s
)
$
skipped
registro
(
s
)
já
existente
(
s
)<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importmessagesuccess
'
]
=
'
Importação
de
$
nr
mensagens
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
importmessageerror
'
]
=
'
Falha
na
importação
!
O
arquivo
enviado
não
é
uma
mensagem
ou
caixa
postal
válida
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Operação
não
permitida
!'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Falta
o
e
-
mail
na
identidade
selecionada
.'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
A
mudança
do
tipo
de
editor
pode
causar
perda
de
formatação
do
texto
.
Deseja
continuar
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
de
configuração
.
Informe
ao
administrador
do
sistema
imediatamente
.
<
b
>
Sua
mensagem
não
pode
ser
enviada
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Conexão
ao
servidor
falhou
.'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Falha
na
autenticação
.'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Falha
ao
definir
o
remetente
"$from"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Falha
ao
adicionar
o
destinatário
"$to"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Erro
SMTP
:
Não
é
possível
processar
a
lista
destinatários
.'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Erro
SMTP
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Endereço
de
e
-
mail
inválido
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Há
muitos
destinatários
.
Reduza
o
número
de
destinatários
para
$
max
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
O
número
de
membros
do
grupo
excede
o
máximo
de
$
max
'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
interno
.
Por
favor
tente
novamente
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
excluir
o
(
s
)
contato
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Contato
(
s
)
excluído
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
Não
foi
possivel
recuperar
o
(
s
)
contato
(
s
)
excluído
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Contato
(
s
)
recuperado
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Grupo
excluído
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Grupo
renomeado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Grupo
criado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
Pesquisa
excluída
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
excluir
a
pesquisa
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Pesquisa
criada
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
criar
a
pesquisa
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Mensagem
(
s
)
excluída
(
s
)
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Mensagem
(
s
)
movida
(
s
)
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Mensagem
(
s
)
copiada
(
s
)
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Mensagem
(
s
)
marcada
(
s
)
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Digite
pelo
menos
$
min
caractere
(
s
)
para
auto
-
completar
'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Mais
registros
foram
encontrados
.
Por
favor
,
digite
mais
caracteres
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Nome
não
pode
ser
vazio
'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Nome
é
muito
longo
'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Pasta
atualizada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Pasta
criada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
Formato
de
imagem
inválido
.'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Foram
detectados
erros
de
ortografia
na
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
Sem
permissão
para
criar
/
mover
a
pasta
dentro
da
pasta
selecionada
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
A
mensagem
é
muito
grande
para
ser
processada
.'
;
$
messages
[
'
attachmentvalidationerror
'
]
=
'
ATENÇÃO
!
Este
anexo
é
suspeito
porque
seu
tipo
não
combina
com
o
tipo
declarado
na
mensagem
.
Se
você
não
confia
no
remetente
,
não
deveria
abri
-
lo
no
navegador
porque
pode
conter
conteúdo
malicioso
.
<
br
/
><
br
/
><
em
>
Esperado
:
$
expected
;
encontrado
:
$
detected
<
/
em
>
'
;
$
messages
[
'
noscriptwarning
'
]
=
'
Aviso
:
Este
webmail
utiliza
Javascript
,
habilite
-
o
nas
configurações
de
seu
navegador
.'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 12:47 PM (1 d, 13 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
474700
Default Alt Text
messages.inc (13 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment