Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6064811
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
31 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Velkomin
í
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Netfang
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Lykilorð
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Póstþjónn
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Innskrá
'
;
$
labels
[
'
menu
'
]
=
'
Valmynd
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'Ú
tskrá
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Tölvupóstur
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Stillingar
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Nafnaskrá
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Innhólf
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Drög
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Sent
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Rusl
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Ruslpóstur
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Birta
raunveruleg
heiti
á
sérmöppum
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Titill
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Frá
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Sendandi
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Til
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Afrit
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Falið
afrit
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Svar
til
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Svar
við
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Dagsetning
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Stærð
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Forgangur
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Stofnun
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Lesmerking
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Telja
upp
valkosti
...'
;
$
labels
[
'
listoptionstitle
'
]
=
'
Valkostir
lista
'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Möppur
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Skilaboð
$
from
til
$
to
af
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Skilaboðaþræðir
$
from
til
$
to
af
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Skilaboð
$
nr
af
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
-
$
to
af
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Afrit
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Færa
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Færa
í...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Afrita
í...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Sækja
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Opna
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Birta
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Birta
þ
að
samt
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Skráarheiti
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Skráarstærð
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Bæta
í
nafnaskrá
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
sun
.'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
mán
.'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'þ
ri
.'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
mið
.'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
fim
.'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
fös
.'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
lau
.'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
sunnudagur
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
mánudagur
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'þ
riðjudagur
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
miðvikudagur
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
fimmtudagur
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
föstudagur
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
laugardagur
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
apr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
maí
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
jún
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
júl
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'á
gú
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
okt
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
nóv
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
des
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
janúar
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
febrúar
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
mars
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
apríl
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
maí
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
júní
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
júlí
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'á
gúst
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
september
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
október
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
nóvember
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
desember
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'Í
dag
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Endurhlaða
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Athuga
með
ný
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Semja
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Búa
til
ný
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Svara
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Svara
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Svar
til
lista
eða
sendanda
og
allra
viðtakenda
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Svara
ö
llum
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Svar
til
lista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'Á
framsenda
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'Á
framsenda
innan
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'Á
framsenda
sem
viðhengi
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'Á
framsenda
skilaboðin
'
;
$
labels
[
'
bouncemsg
'
]
=
'
Endursenda
(
bounce
)
'
;
$
labels
[
'
bounce
'
]
=
'
Endursenda
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Eyða
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Færa
skilaboð
í
ruslið
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Prenta
þ
essi
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Birta
fyrri
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Birta
fyrstu
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Birta
næstu
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Birta
síðustu
skilaboðin
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Til
baka
í
skilaboðalista
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Skoða
kóða
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Merki
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Merkja
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Sem
lesið
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Sem
ó
lesið
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Sem
flaggað
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Sem
ó
flaggað
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Fleiri
aðgerðir
...'
;
$
labels
[
'
markallread
'
]
=
'
Merkja
allt
sem
lesið
'
;
$
labels
[
'
folders
-
cur
'
]
=
'
Aðeins
valin
mappa
'
;
$
labels
[
'
folders
-
sub
'
]
=
'
Valin
mappa
og
undirmöppur
hennar
'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'
Allar
möppur
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Meira
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Til
baka
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Valkostir
'
;
$
labels
[
'
composeoptions
'
]
=
'
Valkostir
við
samningu
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
optionsandattachments
'
]
=
'
Valkostir
og
viðhengi
'
;
$
labels
[
'
actions
'
]
=
'
Aðgerðir
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Fyrsta
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Síðasta
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Fyrra
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Næsta
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Velja
'
;
$
labels
[
'
selection
'
]
=
'
Val
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Allt
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Ekkert
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Núverandi
síða
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Lesið
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'Ó
lesið
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Flaggað
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'Ó
flaggað
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'Ó
svarað
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Með
viðhengi
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Eytt
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Ekki
eytt
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Svarað
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'Á
framsent
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Umhverfa
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Sía
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Listi
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'Þ
ræðir
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'Þ
enja
allt
ú
t
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'Þ
enja
ó
lesið
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Fella
allt
saman
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'Þ
rætt
'
;
$
labels
[
'
showunread
'
]
=
'
Birta
ó
lesin
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'Þ
enja
skilaboðaþræði
ú
t
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
allir
þ
ræðir
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
aðeins
ó
lesin
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Frá
/
Til
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Flagg
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Viðhengi
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Ekkert
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Sendingardagur
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Komudagur
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
hækkandi
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
lækkandi
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Listadálkar
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Röðunardálkur
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Röðun
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Listayfirlit
'
;
$
labels
[
'
lmode
'
]
=
'
Listahamur
'
;
$
labels
[
'
layout
'
]
=
'
Framsetning
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreen
'
]
=
'
Breiðskjár
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktop
'
]
=
'
Skjáborð
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Listi
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreendesc
'
]
=
'
Breiðskjár
(
3
-
dálka
sýn
)
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktopdesc
'
]
=
'
Skjáborð
(
breiður
listi
með
forskoðun
fyrir
neðan
)
'
;
$
labels
[
'
layoutlistdesc
'
]
=
'
Listi
(
engin
forskoðun
á
pósti
)
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Möppuaðgerðir
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Pakka
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Tæma
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Flytja
inn
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
mailimportdesc
'
]
=
'Þú
getur
sent
inn
póst
með
þ
ví
að
nota
skrár
með
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/Email#Message_format"
>
MIME
<
/
a
>
eða
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
>
Mbox
<
/
a
>
sniði
.'
;
$
labels
[
'
mailimportzip
'
]
=
'
Hægt
er
að
þ
jappa
mörgum
skrám
í
ZIP
-
safnskrár
.'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Gagnamagn
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'óþ
ekkt
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'ó
takmarkað
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Tegund
kvóta
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Takmarkað
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Notað
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Diskpláss
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Fjöldi
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
shortheaderdate
'
]
=
'Þ
ann
$
date
'
;
$
labels
[
'
shortheaderto
'
]
=
'
Til
$
from
þ
ann
$
date
'
;
$
labels
[
'
shortheaderfrom
'
]
=
'
Frá
$
from
þ
ann
$
date
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Flýtileit
'
;
$
labels
[
'
searchplaceholder
'
]
=
'
Leita
...'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Tæma
leit
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Leitarskilyrði
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'Ö
ll
skilaboðin
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Meginmál
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Tegund
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Heiti
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Umfang
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Núverandi
mappa
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'Þ
essi
og
undirmöppur
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Allar
möppur
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
eldri
en
vikugömul
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
eldri
en
mánaðargömul
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
eldri
en
á
rsgömul
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
yngri
en
vikugömul
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
yngri
en
mánaðargömul
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
yngri
en
á
rsgömul
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Opna
í
nýjum
glugga
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Sækja
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Birta
sem
hreinan
texta
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Birta
á
HTML
-
sniði
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Breyta
sem
nýju
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Senda
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Senda
skilaboðin
núna
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Vista
drög
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Hengja
við
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Stafatafla
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Gerð
ritils
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Kvittun
við
lestur
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Afhendingarstaða
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'Þ
ann
$
date
,
skrifaði
$
sender
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Upprunaleg
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Veldu
mynd
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Bæta
við
mynd
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Veldu
myndskeið
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Bæta
við
myndskeiði
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Dulrita
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'
Dulrita
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Dulrita
skilaboð
með
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Flytja
inn
dreifilykla
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
Sendi
dulrituð
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
encryptandsign
'
]
=
'
Dulrita
og
undirrita
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
Auðkenni
lykils
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
Bitar
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'Ú
trunninn
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Afturkallaður
'
;
$
labels
[
'
bccinstead
'
]
=
'
Nota
BCC
'
;
$
labels
[
'
addheader
'
]
=
'
Bæta
við
viðtakanda
(
haus
)
'
;
$
labels
[
'
insert
'
]
=
'
Setja
inn
'
;
$
labels
[
'
insertcontact
'
]
=
'
Setja
inn
tengiliði
'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'
Viðtakandi
'
;
$
labels
[
'
recipientedit
'
]
=
'
Breyting
á
viðtakanda
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Breyta
persónuauðkennum
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Stafsetning
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Athuga
stafsetningu
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Aftur
í
ritham
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Hverfa
aftur
til
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Endurheimta
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Endurheimta
skilaboð
?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
Hunsa
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Svör
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Setja
inn
svar
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Sýsla
með
svör
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Búa
til
nýtt
svar
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Bæta
við
svari
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Breyta
svari
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Breyta
svörum
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nafn
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Texti
svars
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Viðhengi
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Viðhengi
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Hlaða
upp
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
af
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Loka
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Valkostir
skilaboða
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Víxla
valkostum
samningar
af
/
á'
;
$
labels
[
'
attachmentrename
'
]
=
'
Endurnefna
viðhengi
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Lágt
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Lægst
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Venjulegt
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Hátt
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Hæst
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
á
n
titils
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Birta
myndir
'
;
$
labels
[
'
allow
'
]
=
'
Leyfa
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Alltaf
birta
myndir
frá
$
sender
'
;
$
labels
[
'
alwaysallow
'
]
=
'
Alltaf
leyfa
frá
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'Þ
etta
eru
drög
að
skilaboðum
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
í
viðbót
...'
;
$
labels
[
'
details
'
]
=
'
Nánar
'
;
$
labels
[
'
headers
'
]
=
'
Hausar
'
;
$
labels
[
'
allheaders
'
]
=
'
Allir
hausar
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Birta
fleiri
skilaboðahausa
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Víxla
hráum
skilaboðahausum
af
/
á'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Hreinn
texti
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Vista
send
skilaboð
í'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
ekki
vista
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Leyfileg
hámarksstærð
skjals
er
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Bæta
við
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Bæta
við
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Bæta
við
Reply
-
To
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Nýtt
svar
við
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Sendandi
þ
essara
skilaboða
hefur
ó
skað
þ
ess
að
þú
látir
vita
að
þú
hafir
lesið
skilaboðin
.
Viltu
láta
hann
vita
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Kvittun
(
lesa
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'Þ
etta
er
kvittun
fyrir
skilaboðin
þí
n
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
ATH
:
Þ
essi
kvittun
segir
aðeins
til
um
að
skilaboðin
komu
upp
á
skjánum
hjá
viðtakanda
.
Þ
að
er
engin
sönnun
um
að
hann
hafi
lesið
þ
au
eða
skilið
efni
þ
eirra
.'
;
$
labels
[
'
zoomin
'
]
=
'
Renna
að
'
;
$
labels
[
'
zoomout
'
]
=
'
Renna
frá
'
;
$
labels
[
'
rotate
'
]
=
'
Snúa
'
;
$
labels
[
'
increaseimage
'
]
=
'
Auka
stærð
myndar
'
;
$
labels
[
'
decreaseimage
'
]
=
'
Minnka
stærð
myndar
'
;
$
labels
[
'
rotateimage
'
]
=
'
Snúa
mynd
'
;
$
labels
[
'
showtools
'
]
=
'
Birta
myndaverkfæri
'
;
$
labels
[
'
hidetools
'
]
=
'
Fela
myndaverkfæri
'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Skjánafn
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Eiginnafn
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Eftirnafn
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Millinafn
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Forskeyti
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Viðskeyti
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Stuttnefni
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Starfstitill
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Deild
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Kyn
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'Æ
ttarnafn
móður
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Netfang
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Sími
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Heimilisfang
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Götuheiti
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Staður
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Póstnúmer
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Ríki
/
Fylki
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Land
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Afmælisdagur
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Afmæli
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Vefur
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
-
spjall
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Glósur
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
karlkyns
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
kvenkyns
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Stjórnandi
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Aðstoðarmaður
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Maki
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'Ö
ll
svæði
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Leit
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Leitarniðurstöður
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'Í
tarleg
leit
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Nánar
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Annað
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'
Prenta
tengilið
'
;
$
labels
[
'
qrcode
'
]
=
'
QR
-
kóði
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Heimasími
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Vinnusími
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Annað
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Farsími
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Aðalstillingar
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Heimafax
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Vinnufax
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Bílsími
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Friðþjófur
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Myndband
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Aðstoðarmaður
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Heimasíða
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blogg
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Mannlýsing
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Bæta
við
svæði
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Bæta
við
tengilið
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Breyta
tengilið
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Tengiliðir
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Eiginleikar
tengiliðar
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nafn
og
fyrirtæki
/
stofnun
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Persónulegar
upplýsingar
'
;
$
labels
[
'
personal
'
]
=
'
Einka
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Mynd
af
tengilið
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Breyta
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Hætta
við
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Vista
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Eyða
'
;
$
labels
[
'
discard
'
]
=
'
Henda
'
;
$
labels
[
'
continue
'
]
=
'
Halda
á
fram
'
;
$
labels
[
'
ok
'
]
=
'Í
lagi
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Endurnefna
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Bæta
við
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Skipta
ú
t
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Senda
inn
mynd
'
;
$
labels
[
'
choosefile
'
]
=
'
Veldu
skrá
...'
;
$
labels
[
'
choosefiles
'
]
=
'
Veldu
skrár
...'
;
$
labels
[
'
browse
'
]
=
'
Flakka
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Búa
til
nýjan
tengilið
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Eyða
völdum
tengiliðum
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Skrifa
tölvupóst
til
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Tengiliðir
$
from
til
$
to
af
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Prenta
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Flytja
ú
t
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Flytja
allt
ú
t
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Flytja
ú
t
valið
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Flytja
ú
t
nafnspjöld
á
vCard
formi
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Búa
til
nýjan
hóp
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Bæta
við
hópi
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Breyta
nafni
hóps
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Fjarlægja
hóp
'
;
$
labels
[
'
groupassign
'
]
=
'Ú
thluta
í
hóp
...'
;
$
labels
[
'
groupremove
'
]
=
'
Fjarlægja
ú
r
hópi
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Fjarlægja
valda
tengiliði
ú
r
hópi
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Upp
um
eitt
stig
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Birta
fyrri
síðu
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Birta
fyrstu
síðu
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Birta
næstu
síðu
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Birta
síðustu
síðu
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Hópur
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Hópar
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Telja
upp
meðlimi
hóps
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Persónuleg
heimilisföng
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Vista
leit
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Eyða
leit
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Flytja
inn
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Flytja
inn
nafnspjöld
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Flytja
inn
ú
r
skrá
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Bæta
tengiliðum
í'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Skipta
ú
t
allri
netfangaskránni
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Flytja
inn
verkefni
hóps
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Allt
(
búa
til
hópa
ef
þ
ess
þ
arf
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Aðeins
fyrirliggjandi
hópar
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'Þú
getur
sent
inn
tengiliði
ú
r
fyrirliggjandi
nafnaskrá
.
<
br
/
>
Núna
er
stuðningur
við
innflutning
vistfanga
ú
r
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
eða
CSV
(
kommu
-
aðgreind
)
gagnasniðum
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Búið
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Stillingar
fyrir
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Um
forritið
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Stillingar
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Notendastillingar
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Breyta
notendastillingum
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Auðkenni
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Sýsla
með
auðkenni
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Búa
til
nýtt
auðkenni
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Bæta
við
auðkenni
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Breyta
auðkenni
'
;
$
labels
[
'
identityencryption
'
]
=
'
Dulritun
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Birta
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Sjálfgefin
stafatafla
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
HTML
-
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Partur
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Stafræn
undirritun
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Snið
dagsetningar
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Tímasnið
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Fallegar
dagsetningar
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Gera
sjálfgilt
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Sjálfvirkt
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Tungumál
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Tímabelti
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Línur
á
síðu
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Undirskrift
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Sumar
-/
vetratími
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Opna
skilaboð
í
nýjum
glugga
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Semja
í
nýjum
glugga
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Skrifa
HTML
-
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
sem
svar
við
HTML
-
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
við
á
framsendingu
eða
svar
við
HTML
-
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
HTML
-
undirskrift
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Birta
tölvupóstföng
með
skjánafni
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Birta
forskoðunarglugga
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Skinn
á
viðmóti
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Tæma
rusl
við
ú
tskráningu
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'Þ
jappa
innhólf
við
ú
tskráningu
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Notandaviðmót
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Stillingar
þ
jóns
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'Ú
tlit
pósthólfs
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Við
beiðni
um
kvittun
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
spyrja
notanda
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
senda
kvittun
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
senda
kvittun
til
tengiliða
minna
,
spyrja
mig
ella
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
senda
kvittun
til
tengiliða
minna
,
hunsa
ella
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
hunsa
beiðni
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Merkja
skilaboðin
sem
lesin
þ
egar
þ
eim
er
hent
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Merkja
skilaboð
til
eyðingar
í
stað
þ
ess
að
eyða
þ
eim
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Ekki
birta
eydd
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Ef
ekki
er
hægt
að
setja
skilaboð
í
ruslafötuna
,
henda
þ
eim
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Eyða
skilaboðum
beint
ú
r
ruslpóstmöppu
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Birta
fjartengdar
innbyggðar
myndir
'
;
$
labels
[
'
allowremoteresources
'
]
=
'
Leyfa
fjartengd
tilföng
(
myndir
,
stílar
)
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
frá
þ
ekktum
sendendum
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
alltaf
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
alltaf
,
nema
þ
egar
svarað
er
skilaboðum
með
hreinum
texta
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Birta
viðhangandi
myndir
fyrir
neðan
skilaboðin
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Vista
sjálfkrafa
sem
drög
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'á
$
n
mínútna
fresti
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Endurhlaða
(
athuga
með
ný
skilaboð
,
o
.
s
.
frv
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
aldrei
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
samstundis
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Birting
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Semja
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nöfn
á
viðhengjum
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Full
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Full
RFC
2047
(
annað
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Nota
MIME
kóðun
fyrir
8
-
bita
stafi
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Vista (tímabundið) í staðværri geymslu vafrans"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'Í
tarlegir
valkostir
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Víxla
í
tarlegum
valkostum
af
/
á'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Láta
vafraglugga
vera
virkan
á
nýjum
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Athuga
með
ný
skilaboð
í
ö
llum
möppum
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Birta
næstu
færslu
í
lista
eftir
að
skilaboðum
er
eytt
/
færð
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Sjálfgefið
letur
HTML
-
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Aðalstillingar
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Valkostir
vafra
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Hluti
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Viðhald
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Ný
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Valkostir
undirskriftar
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'Þ
egar
svarað
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
ekki
taka
tilvitnun
ú
r
upprunalegum
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
hefja
ný
skilaboð
fyrir
ofan
tilvitnun
'
;
$
labels
[
'
replytoppostingnoindent
'
]
=
'
hefja
ný
skilaboð
fyrir
ofan
tilvitnun
(
enginn
inndráttur
)
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
hefja
ný
skilaboð
fyrir
neðan
tilvitnun
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'Þ
egar
er
svarað
skal
fjarlægja
upphaflega
undirskrift
ú
r
skilaboðum
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Bæta
undirskrift
við
sjálfkrafa
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
eingöngu
ný
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
svör
og
á
framsendingar
eingöngu
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Bæta
undirskrift
við
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Setja
undirskrift
fyrir
neðan
tilvitnuð
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'Þ
vinga
staðlaðan
aðgreini
í
undirskriftum
'
;
$
labels
[
'
automarkread
'
]
=
'
Merkja
skilaboð
sem
lesin
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
eftir
$
n
sekúndur
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Biðja
á
vallt
um
kvittun
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Biðja
á
vallt
um
sendingarstöðu
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Setja
svarskilaboð
í
möppuna
þ
ar
sem
upphafleg
skilaboð
eru
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Sjálfgefin
nafnaskrá
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Sleppa
aukanetföngum
í
sjálfklárun
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Lista
tengiliði
sem
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Athuga
stafsetningu
áð
ur
en
skilaboð
eru
send
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Stafsetningarvalkostir
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Hunsa
orð
með
táknum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Hunsa
orð
með
tölum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Hunsa
orð
sem
eru
í
hástöfum
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Bæta
við
orðalista
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Skrá
fyrir
meðhöndlun
mailto
:
links
samskiptamáta
'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Meðhöndla
sprettglugga
sem
venjulega
glugga
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'Á
framsending
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
innfellt
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
sem
viðhengi
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Sjálfgefin
aðgerð
[
Svara
ö
llum
]
hnappsins
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
svara
ö
llum
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
einungis
svara
póstlista
(
ef
hann
finnst
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Mappa
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Möppur
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nafn
möppu
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Valin
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Skilaboð
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Búa
til
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Búa
til
nýja
möppu
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Sýsla
með
möppur
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Sérstakar
möppur
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Eiginleikar
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Eiginleikar
möppu
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Yfirmappa
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Staðsetning
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Upplýsingar
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Smelltu
til
að
sjá
stærð
möppu
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Smelltu
til
að
breyta
á
skrift
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Möpputegund
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Einkamappa
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Möppur
annara
notenda
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Opinber
mappa
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Finna
möppur
'
;
$
labels
[
'
findcontacts
'
]
=
'
Finna
tengiliði
'
;
$
labels
[
'
findmail
'
]
=
'
Finna
póstskilaboð
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Einka
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Annara
notenda
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Sameiginlegar
'
;
$
labels
[
'
dualuselabel
'
]
=
'
Getur
aðeins
innihaldið
'
;
$
labels
[
'
dualusemail
'
]
=
'
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
dualusefolder
'
]
=
'
möppur
'
;
$
labels
[
'
generate
'
]
=
'Ú
tbúa
'
;
$
labels
[
'
encryptioncreatekey
'
]
=
'
Búa
til
nýtt
lyklapar
'
;
$
labels
[
'
openmailvelopesettings
'
]
=
'
Opna
stillingar
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
encryptionprivkeysinmailvelope
'
]
=
'Þú
ert
með
$
nr
samsvarandi
einkalykla
sem
geymdir
eru
í
Mailvelope
lyklageymslunni
þ
inni
:'
;
$
labels
[
'
encryptionnoprivkeysinmailvelope
'
]
=
'
Auðkenni
þ
essa
sendanda
er
ekki
ennþá
með
PGP
-
einkalykil
geymdan
í
Mailvelope
-
viðbótinni
.
Mydirðu
vilja
ú
tbúa
einn
slíkann
til
að
virkja
dulritun
skilaboða
?'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Raða
eftir
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Raða
vaxandi
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Raða
minnkandi
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Taka
til
baka
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Uppsettar
viðbætur
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Viðbætur
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'Ú
tgáfa
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Uppruni
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Notkunarleyfi
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Fá
aðstoð
'
;
$
labels
[
'
savedsearches
'
]
=
'
Vistaðar
leitir
'
;
$
labels
[
'
dateformatY
'
]
=
'ÁÁÁÁ'
;
$
labels
[
'
dateformaty
'
]
=
'ÁÁ'
;
$
labels
[
'
dateformatm
'
]
=
'
MM
'
;
$
labels
[
'
dateformatd
'
]
=
'
DD
'
;
$
labels
[
'
dateformatj
'
]
=
'
D
'
;
$
labels
[
'
dateformatn
'
]
=
'
M
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Enska
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Vesturevrópskt
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Austurevrópskt
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Suðausturevrópskt
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Eystrasalts
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Kýrílískt
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabískt
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grískt
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebreskt
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Tyrkneskt
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Norrænt
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tælenskt
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Keltneskt
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Víetnamskt
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japanskt
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Kóreskt
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Kínverskt
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Gluggastýring
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Verkefni
forrits
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Verkfærastika
forrits
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Vikt
verkefni
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Sía
fyrir
upptalningu
tölvupósta
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Leitargluggi
fyrir
tölvupósta
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Leitargluggi
fyrir
tengiliði
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Leitarinntak
fyrir
tölvupósta
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Leitarinntak
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Sía
fyrir
upptalningu
á
möppum
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Leitargluggi
fyrir
möppur
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Val
á
póstmöppum
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Upptalning
á
tölvupóstum
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Forskoðun
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Valmynd
möppuaðgerða
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Valmynd
vallista
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Valmynd
fyrir
upptalningu
skilaboðaþráða
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Birting
póstskilaboða
og
valkostir
við
röðun
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Innflutningsgluggi
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Rötun
um
skilaboð
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Meginmál
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Aðgerðir
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Leitargluggi
fyrir
tengiliði
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Leitarinntak
fyrir
tengiliði
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
Skilaboðahausar
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Valkostir
á
framsendinga
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Valkostir
við
að
svara
-
ö
llum
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Fleiri
aðgerðir
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
arialabelmorecontactactions
'
]
=
'
Fleiri
aðgerðir
tengiliða
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Merka
valin
skilaboð
sem
...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Valkostir
við
samningu
skilaboða
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Valmynd
fyrir
stöðluð
svör
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Gluggi
fyrir
innsendingu
viðhengja
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentmenu
'
]
=
'
Valkostir
viðhengja
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailtomenu
'
]
=
'
Valkostir
tölvupóstfanga
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Forskoðun
viðhengis
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Listi
yfir
tengiliði
og
hópa
sem
velja
má
sem
viðtakendur
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Valkostir
við
ú
tflutning
tengiliða
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Valkostir
nafnaskrár
/
hópa
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Kjörstillingagluggi
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Gluggi
til
stillinga
auðkenna
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Gluggi
fyrir
breytingar
á
svari
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Leitarstrengir
'
;
$
labels
[
'
arialabeldropactionmenu
'
]
=
'
Aðgerðavalmynd
fyrir
draga
-
sleppa
'
;
$
labels
[
'
arialabelheadersmenu
'
]
=
'
Valmynd
til
að
bæta
við
viðtakanda
(
haus
)
'
;
$
labels
[
'
arialabelimagetools
'
]
=
'
Myndaverkfæri
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Listi
yfir
rötun
um
skilaboð
með
lyklaborði
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Örvar upp/niður: Flytja virkni/val um röð.
Bil: Velja virka röð.
Shift + upp/niður: Velja röð til viðbótar fyrir ofan/neðan.
Ctrl + Bil: Bæta virkri röð við val/fjarlægja úr vali."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Örvar hægri/vinstri: Þenja/fella saman skilaboðaþræði (einungis í samskiptaþráðaham).
Enter: Opna valin/virk skilaboð.
Del/Eyða: Færa valin skilaboð í ruslið."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Enter: Opna valinn/virkan tengilið."
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:27 AM (1 d, 23 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
687276
Default Alt Text
labels.inc (31 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment