Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6067209
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
21 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienllegáu
a
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Usuariu
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Clave
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Sirvidor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Entrar
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Zarrar
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Corréu
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Axustes
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Llibreta
de
direiciones
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Entrantes
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Borradores
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Unviaos
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Papelera
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Puxarra
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Amosar
nomes
reales
pa
carpetes
especiales
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Asuntu
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Remitente
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Pa
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Copia
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cct
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Contestar
a
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Responder
-
a
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Tamañu
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioridá
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organización
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Lleer
estáu
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Llista
d
\'
oopciones
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Bandexes
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Mensaxes
del
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Filos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Mensaxe
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copia
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Mover
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
mover
a
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Descargar
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Abrir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Amosar
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Amosar
de
toes
formes
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nome
del
Ficheru
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Tamañu
del
ficheru
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Amestar
a
la
llibreta
de
direiciones
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Llu
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mie
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Xue
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Vie
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sab
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domingu
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Llunes
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Martes
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Miércoles
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Xueves
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Vienres
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sábadu
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Xin
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Abr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mayu
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Xun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Xnt
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Set
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Och
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Pay
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Avi
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Xineru
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Febreru
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Marzu
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Abril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mayu
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Xunu
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Xunetu
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agostu
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Setiembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Ochobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Payares
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Avientu
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Güei
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Refrescar
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Buscar
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Escribir
un
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Facer
un
mensaxe
nuevu
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Responder
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Contestar
al
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Contestar
a
toos
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Responder
a
toos
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Responder
a
la
llista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Reunviar
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Reunviar
direutamente
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Reunviar
como
axuntu
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Reunviar
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Desaniciar
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Mover
mensaxe
a
la
papelera
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprentar
esti
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Amosar
el
mensaxe
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Amosar
primer
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Amosar
el
mensaxe
siguiente
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Amosar
l
\'ú
ltimu
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Tornar
a
la
llista
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Amosar
el
códigu
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marcar
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marcar
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Como
lleíu
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Como
non
lleíu
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Como
etiquetáu
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Como
non
etiquetáu
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Más
aiciones
...'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Más
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Volver
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Opciones
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Escoyer
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Toos
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Dengún
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Páxina
actual
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Ensin
lleer
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Etiquetaos
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Ensin
contestar
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Con
axuntu
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Desaniciáu
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
desaniciáu
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Invertir
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtru
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Llista
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Filos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Espander
toos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Espander
non
lleíos
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Contrayer
toos
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Encadenaos
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Espander
filos
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
tolos
filos
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
namái
con
mensaxes
non
lleíos
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Remitente
/
Destinatariu
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Etiqueta
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Axuntu
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Dengún
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Data
d
\'
unviu
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Data
de
llegada
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
ascendente
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descendente
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Llistar
columnes
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Columna
de
llistáu
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Orde
de
llistáu
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Mou
de
vista
de
llista
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Aiciones
de
bandexa
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compautar
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vaciar
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importar
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Espaciu
en
discu
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconocíu
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
ensin
llímite
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Gueta
rápida
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Anovar
la
gueta
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Guetar
modificadores
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Mensaxe
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Cuerpu
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Tipu
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Abrir
nuna
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Baxar
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Amosar
en
formatu
de
testu
planu
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Amosar
en
formatu
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Editar
como
nuevu
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Unviar
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Unviar
el
mensaxe
yá
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Guardar
como
borrador
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Axuntar
un
ficheru
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Codificación
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Tipu
d
\'
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Avisu
de
recibu
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Entrega
de
notificaciones
d
\'
estáu
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
El
$
date
,
$
sender
escribió
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Mensaxe
orixinal
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Editar
identidaes
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Correutor
ortográficu
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Revisar
ortografía
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Siguir
cola
edición
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Revertir
a
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Axuntar
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Axuntos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Xubir
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
de
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Zarrar
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Opciones
de
mensaxe
...'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Baxu
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Mui
baxu
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Altu
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Mui
altu
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
ensin
asuntu
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Amosar
siempre
les
imáxenes
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Esti
mensaxe
ye
un
borrador
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
más
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Amosar
más
testeres
del
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Amosar
o
anubrir
testeres
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Testu
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Guardar
mensaxe
unviáu
en
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
nun
guardar
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
El
tamañu
másimu
pa
un
ficheru
ye
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Amestar
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Amestar
Cct
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Amestar
Rempuesta
pa
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Amestar
Siguir
a
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
El
qu
\'
unvia
esti
mensaxe
quier
que
lu
avises
cuando
lleas
el
corréu
.
¿
Quies
avisalu
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Avisu
de
llectura
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Esto
ye
un
avisu
de
llectura
del
to
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
Esti
avisu
namás
quier
dicir
que
\'
l
to
mensaxe
amosóse
nel
equipu
del
receutor
.
Nun
hai
forma
de
garantizate
que
lu
lleera
o
que
atalantara
\'
l
conteníu
del
to
mensaxe
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nome
completu
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Apellíu
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Segundu
nome
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Prefixu
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Sufixu
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Nomatu
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Tratamientu
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Departamentu
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sexu
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Apellíu
de
soltera
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Corréu
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Teléfonu
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Direición
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Cai
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Ciudá
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Códigu
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Estáu
/
Provincia
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
País
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Cumpleaños
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Santu
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Páxina
web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
Mensaxería
nel
intre
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notes
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
home
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
muyer
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Direutor
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Auxiliar
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Cónyugue
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Tolos
campos
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Guetar
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Gueta
avanzada
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Avanzaes
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Otru
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Casa
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Trabayu
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Otru
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Móvil
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principal
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
de
casa
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
del
trabayu
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Coche
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Busca
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Videu
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Auxiliar
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Aniciu
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blogue
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Perfil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Amestar
campu
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Amestar
contautu
nuevu
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Editar
contautu
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contautos
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Propiedaes
del
contautu
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Información
personal
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Encaboxar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Guardar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Desaniciar
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renomar
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Amestar
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Trocar
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Xubir
xemeya
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Facer
un
contautu
nuevu
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Desaniciar
los
contautos
marcaos
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Unviar
mensaxe
a
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contautos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprentar
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Esportar
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Esportar
too
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Esportar
lo
seleicionao
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Esportar
contautos
en
formatu
vCard
'
;
$
labels
[
'
newcontactgroup
'
]
=
'
Crear
un
grupu
nuevu
de
contautos
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renomar
grupu
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Desaniciar
grupu
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Desaniciar
los
contautos
seleicionaos
del
grupu
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Amosar
páxina
previa
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Amosar
primer
páxina
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Amosar
siguiente
páxina
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Amosar
ú
ltima
páxina
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Grupu
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grupos
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Llistar
miembros
del
grupu
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Direiciones
personales
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Guardar
gueta
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Desaniciar
gueta
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importar
contautos
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importar
dende
un
ficheru
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Amestar
contautos
a
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Trocar
el
llibru
de
direiciones
enteru
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importar
asignaciones
de
grupu
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Toos
(
crear
grupos
si
ye
necesario
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Namái
pa
los
grupos
esistentes
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Pues
xubir
contautos
dende
una
llibreta
de
direiciones
esistente
.
<
br
/
>
Anguaño
permitimos
la
importación
dende
los
formatos
de
datos
<
a
href
=
"http://es.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
o
CSV
(
separtaos
per
comes
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Fecho
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Axustes
pa
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Tocante
a
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferencies
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferencies
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Editar
preferencies
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identidaes
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Remanar
identidaes
pa
esta
cuenta
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Identidá
nueva
'
;
$
labels
[
'
newitem
'
]
=
'
Nuevu
'
;
$
labels
[
'
edititem
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Amosar
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Xuegu
de
caráuteres
predetermináu
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Parte
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Robla
dixital
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Formatu
de
data
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Formatu
d
\'
hora
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Fecha
prestosa
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Escoyer
opción
preferida
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Escoyer
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Llingua
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Estaya
horaria
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Fileres
per
páxina
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Robla
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Cambéu
horariu
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Abrir
mensaxe
nuna
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Escribir
nuna
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Facer
el
mensaxe
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
namái
en
rempuesta
a
un
mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
en
reunviu
o
rempuesta
al
mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Robla
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Amosar
direición
de
corréu
-
e
al
visualizar
el
nome
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Entever
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Estilu
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vaciar
la
papelera
al
zarrar
la
sesión
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compautar
la
bandexa
d
\'
entrada
al
zarrar
la
sesión
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interfaz
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Configuración
del
sirvidor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vista
del
buzón
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Avisos
d
\'
unvios
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
entrugame
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
unviar
de
secute
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
unviar
acuse
de
recibu
a
los
mios
contautos
,
col
restu
entrugame
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
unviar
acuse
de
recibu
a
los
mios
contautos
,
non
a
los
demás
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
inorar
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marcar
el
mensaxe
como
lleíu
al
desanicialu
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Marcar
el
mensaxe
pa
desaniciase
en
cuenta
de
desanicialu
dafechu
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Nun
amosar
los
mensaxes
desaniciaos
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Si
falla
el
treslladar
los
mensaxes
a
la
Papelera
,
desanicialos
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Desaniciar
direutamente
el
correú
de
Puxarra
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
remotes
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
contautos
conocíos
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
siempre
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
axuntes
embaxo
\'
l
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Guardar
borrador
de
secute
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
cada
$
n
minutu
/
os
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Anovar
(
comprobar
mensaxes
nuevos
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunca
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
darréu
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Vista
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Edición
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nomes
d
\'
axuntos
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Too
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Too
RFC
2047
(
otros
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Usar
codificación
MIME
pa
caráuteres
de
8
bits
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opciones
avanzaes
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Poner
el
focu
nos
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Guetar
mensaxes
nuevos
en
toles
bandexes
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Depués
de
mover
/
desaniciar
amosar
el
mensaxe
que
sigue
darréu
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Tipu
de
lletra
predeterminada
del
mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Opciones
principales
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Opciones
del
navegador
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Seición
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Caltenimientu
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Mensax
nuevu
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Opciones
de
robla
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Al
responder
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
nun
citar
el
mensaxe
orixinal
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
empezar
un
mensaxe
nuevu
encima
del
orixinal
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
empezar
un
mensaxe
nuevu
debaxo
del
orixinal
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Desaniciar
la
robla
orixinal
del
mensaxe
al
responder
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Amestar
robla
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
namái
mensaxe
nuevu
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
namái
rempuestes
y
reunvios
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Inxertar
robla
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Marcar
mensaxe
previsualizáu
como
lleíu
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
dempués
de
$
n
segundos
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Solicitar
siempre
un
acuse
de
recibu
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Solicitar
siempre
la
entrega
de
notificaciones
d
\'
estáu
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Allugar
les
rempuestes
na
bandexa
del
mensaxe
que
se
respuende
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Llibreta
de
direiciones
predeterminada
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Omitir
direiciones
de
corréu
alternatives
n
\'
autocompletáu
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Llistar
contautos
como
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Comprobar
ortografía
enantes
d
\'
unviar
un
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Opciones
d
\'
ortografía
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Inorar
pallabres
con
símbolos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Inorar
pallabres
con
númberos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Inorar
pallabres
con
too
mayúscules
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Amestar
al
diccionariu
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Rexistrar
controlador
de
protocolu
pa
enllaces
\'
mailto
:\''
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Xestionar
ventanes
emerxentes
como
ventanes
estándar
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Reunviu
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
en
llinia
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
como
axuntu
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
responder
a
toos
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Bandexa
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Bandexes
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nome
de
bandexa
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Soscrita
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Mensaxes
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Facer
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Facer
una
bandexa
nueva
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Alministrar
bandexes
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Bandexes
especiales
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propiedaes
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propiedaes
de
la
bandexa
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Bandexa
contenedora
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Llocalización
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Información
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Clic
pa
saber
el
tamañu
de
la
bandexa
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Clic
pa
camudar
soscripción
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Tipu
de
bandexa
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Bandexa
privada
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Bandexa
d
\'
otru
usuariu
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Bandexa
pública
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordenar
por
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Orde
ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Orde
descendente
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Desfacer
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Complementos
instalaos
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Complementu
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Versión
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Orixe
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Llicencia
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Obtener
soporte
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Inglés
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Européu
occidental
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Européu
oriental
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Européu
suroriental
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Bálticu
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cirílicu
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'Á
rabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Griegu
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebréu
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turcu
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nórdicu
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailandés
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celta
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamín
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Xaponés
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coreanu
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinu
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 5:06 AM (1 d, 1 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
661681
Default Alt Text
labels.inc (21 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment