Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F4683039
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
25 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienllegáu
a
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Usuariu
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Contraseña
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Sirvidor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Aniciar
sesión
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Zarrar
sesión
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Corréu
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Axustes
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Llibreta
de
direiciones
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Bandexa
d
\'
entrada
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Borradores
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Unviaos
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Papelera
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Puxarra
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Amosar
nomes
reales
pa
carpetes
especiales
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Asuntu
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Remitente
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Pa
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Copia
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cct
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Contestar
a
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Responder
-
a
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Tamañu
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioridá
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organización
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Lleer
estáu
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Llista
d
\'
opciones
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Carpetes
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Mensaxes
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Filos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Mensaxe
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copia
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Mover
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
mover
a
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Copiar
a
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Descargar
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Abrir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Amosar
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Amosar
de
toes
formes
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nome
del
ficheru
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Tamañu
del
ficheru
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Amestar
a
la
llibreta
de
direiciones
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Llu
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mie
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Xue
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Vie
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sab
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domingu
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Llunes
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Martes
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Miércoles
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Xueves
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Vienres
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sábadu
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Xin
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Abr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mayu
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Xun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Xnt
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Set
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Och
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Pay
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Avi
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Xineru
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Febreru
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Marzu
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Abril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mayu
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Xunu
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Xunetu
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agostu
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Setiembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Ochobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Payares
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Avientu
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Güei
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Refrescar
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Comprobar
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Redactar
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Redactar
un
mensaxe
nuevu
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Responder
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Responder
al
remitente
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Responder
a
la
llista
o
al
remitente
y
tolos
destinatarios
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Responder
a
toos
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Responder
a
la
llista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Reunviar
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Reunviar
direutamente
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Reunviar
como
axuntu
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Reunviar
el
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Desaniciar
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Mover
mensaxe
a
la
papelera
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprentar
esti
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Amosar
el
mensaxe
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Amosar
primer
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Amosar
mensaxe
siguiente
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Amosar
mensaxe
caberu
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Tornar
a
la
llista
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Amosar
fonte
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Conseñar
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Conseñar
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Como
lleíu
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Como
non
lleíu
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Como
etiquetáu
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Como
non
etiquetáu
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Más
aiciones
...'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'
Toles
carpetes
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Más
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Tornar
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Opciones
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Primeru
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Caberu
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Postreru
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Siguiente
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Esbillar
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Toos
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Dengún
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Páxina
actual
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Lleer
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Ensin
lleer
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Etiquetaos
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Ensin
contestar
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Con
axuntu
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Desaniciáu
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
desaniciáu
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Respondíu
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Reunviáu
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Invertir
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtru
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Llista
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Filos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Espander
toos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Espander
non
lleíos
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Contrayer
toos
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Encadenaos
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Espander
filos
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
tolos
filos
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
namái
con
mensaxes
non
lleíos
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
De
/
a
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Bandera
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Axuntu
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Dengún
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Data
d
\'
unviu
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Data
de
llegada
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
ascendente
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descendente
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Llistar
columnes
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Columna
de
llistáu
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Orde
de
llistáu
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Mou
de
vista
de
llista
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Llista
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Aiciones
de
carpeta
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compautar
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vaciar
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importar
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Usu
de
discu
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconocíu
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
ensin
llende
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Llímite
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Usáu
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Espaciu
en
discu
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Gueta
rápida
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Reaniciar
la
gueta
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Guetar
modificadores
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Mensaxe
enteru
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Cuerpu
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Triba
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Algame
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Carpeta
actual
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Esta
y
les
subcarpetes
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Toles
carpetes
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Abrir
nuna
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Descargar
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Amosar
en
formatu
de
testu
planu
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Amosar
en
formatu
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Editar
como
nuevu
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Unviar
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Unviar
el
mensaxe
yá
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Guardar
como
borrador
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Axuntar
un
ficheru
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Codificación
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Triba
d
\'
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Devolver
avisu
de
recibu
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notificación
d
\'
estáu
d
\'
entrega
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
El
$
date
,
$
sender
escribió
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Mensaxe
orixinal
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Esbillar
imaxe
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Amestar
imaxe
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Esbillar
película
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Amestar
película
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Editar
identidaes
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Correutor
ortográficu
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Revisar
ortografía
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Siguir
cola
edición
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Revertir
a
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Restaurar
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'¿
Restaurar
mensaxe
?'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Rempuestes
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Inxertar
una
rempuesta
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Alministrar
rempuestes
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Crear
resmpuesta
nueva
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Amestar
rempuesta
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Editar
rempuesta
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Editar
rempuestes
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Testu
de
la
rempuesta
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Axuntar
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Axuntos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Xubir
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Zarrar
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Opciones
de
mensaxe
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Camudar
opciones
de
composición
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Baxu
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Mui
baxu
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Altu
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Mui
altu
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
ensin
asuntu
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Amosar
siempres
les
imáxenes
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Esti
mensaxe
ye
un
borrador
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
más
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Amosar
más
testeres
del
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Amosar
o
anubrir
testeres
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Testu
planu
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Guardar
mensaxe
unviáu
en
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
nun
guardar
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
El
tamañu
másimu
pa
un
ficheru
ye
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Amestar
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Amestar
Cct
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Amestar
Rempuesta
pa
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Amestar
Siguir
a
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
El
remitente
d
\'
esti
mensaxe
entrugó
pa
ser
notificáu
cuando
lleas
esti
mensaxe
.
¿
Deseyes
notificá
-
ylo
al
remitente
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Devolver
avisu
de
recibu
(
lleíu
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Esto
ye
una
devolución
del
avisu
de
recibu
pal
to
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
Esti
avisu
de
recibu
namái
reconoz
que
\'
l
mensaxe
amosóse
nel
ordenador
del
destinatariu
.
Nun
hai
garantía
de
que
\'
l
destinatariu
lleera
o
entendiera
\'
l
conteníu
del
mensaxe
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nome
completu
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Apellíu
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Segundu
nome
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Prefixu
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Sufixu
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Nomatu
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Tratamientu
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Departamentu
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Xéneru
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Apellíu
de
soltera
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Corréu
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Teléfonu
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Direición
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Cai
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Ciudá
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Códigu
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Estáu
/
Provincia
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
País
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Cumpleaños
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Aniversariu
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Páxina
web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
Mensaxería
nel
intre
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notes
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
home
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
muyer
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Alministrador
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Auxiliar
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Casáu
con
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Tolos
campos
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Guetar
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Gueta
avanzada
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Avanzáu
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Otru
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Casa
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Trabayu
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Otru
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Móvil
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principal
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
de
casa
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
del
trabayu
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Coche
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Buscapersones
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Videu
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Auxiliar
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Páxina
d
\'
aniciu
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blogue
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Perfil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Amestar
campu
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Amestar
contautu
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Editar
contautu
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contautos
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Propiedaes
del
contautu
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nome
y
organización
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Información
personal
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Semeya
de
contautu
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Encaboxar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Guardar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Desaniciar
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renomar
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Amestar
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Trocar
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Xubir
semeya
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Crear
contautu
nuevu
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Desaniciar
los
contautos
esbillaos
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Redactar
mensaxe
a
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contautos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprentar
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Esportar
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Esportar
too
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Esportar
lo
esbillao
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Esportar
contautos
en
formatu
vCard
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Crear
grupu
nuevu
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renomar
grupu
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Desaniciar
grupu
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Desaniciar
los
contautos
esbillaos
del
grupu
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Xunir
un
nivel
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Amosar
páxina
postrera
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Amosar
primer
páxina
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Amosar
páxina
siguiente
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Amosar
páxina
cabera
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Grupu
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grupos
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Llistar
miembros
del
grupu
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Direiciones
personales
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Guardar
gueta
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Desaniciar
gueta
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importar
contautos
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Amestar
contautos
a
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Trocar
el
llibru
de
direiciones
enteru
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importar
asignaciones
de
grupu
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Toos
(
crear
grupos
si
ye
necesario
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Namái
pa
los
grupos
esistentes
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Pues
xubir
los
contautos
dende
una
llibreta
de
direiciones
esistente
.
<
br
/
>
Anguaño
permitimos
la
importación
de
direiciones
dende
los
formatos
de
datos
<
a
href
=
"http://es.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
o
CSV
(
separtaos
per
comes
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Fecho
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Axustes
pa
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Tocante
a
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferencies
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferencies
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Editar
preferencies
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identidaes
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Almisnitrar
identidaes
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Crear
identidá
nueva
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Amestar
identidça
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Editar
identidá
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Amosar
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Xuegu
de
caráuteres
predetermináu
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Parte
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Robla
dixital
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Formatu
de
data
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Formatu
d
\'
hora
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Dates
prestoses
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Reafitar
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Llingua
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Estaya
horaria
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Fileres
per
páxina
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Robla
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Cambéu
horariu
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Abrir
mensaxe
nuna
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Redactar
nuna
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Redactar
el
mensaxe
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
en
rempuesta
a
mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
en
reunviu
o
rempuesta
al
mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Robla
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Amosar
direición
de
corréu
-
e
al
amosar
el
nome
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Amosar
panel
de
previsualización
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Tema
de
la
interfaz
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vaciar
la
papelera
al
zarrar
la
sesión
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compautar
la
bandexa
d
\'
entrada
al
zarrar
la
sesión
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interfaz
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Axustes
del
sirvidor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vista
del
buzón
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
En
petición
de
devolución
del
recibíu
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
entrúgame
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
unviar
recibu
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
unviar
recibu
a
los
mios
contautos
,
d
\'
otramiente
entrúgame
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
unviar
recibu
a
los
mios
contautos
,
d
\'
otramiente
inorar
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Conseñar
el
mensaxe
como
lleíu
al
desanicialu
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Conseñar
el
mensaxe
pal
desaniu
en
cuantes
de
desanicialu
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Nun
amosar
los
mensaxes
desaniciaos
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Si
falla
\'
l
treslláu
de
los
mensaxes
a
la
Papelera
,
desanicialos
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Desaniciar
direutamente
el
correú
en
Puxarra
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
en
llinia
remotes
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
remitentes
conocíos
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
siempres
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Amosar
les
imáxenes
axuntaes
embaxo
\'
l
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Guardar
borrador
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
cada
$
n
minutu
/
os
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Refrescar
(
comprobación
de
mensaxes
nuevos
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunca
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
de
secute
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Vista
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Redaición
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nomes
d
\'
axuntos
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
completu
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
completu
(
otros
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Usar
codificación
MIME
pa
caráuteres
de
8
bits
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opciones
avanzaes
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Camudar
opciones
avanzaes
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Enfocar
la
ventana
de
restolación
en
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Comprobar
en
toles
carpetes
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Depués
de
mover
/
desaniciar
amosar
el
mensaxe
siguiente
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Triba
de
fonte
por
defeutu
del
mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Opciones
principales
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Opciones
del
restolador
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Seición
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Caltenimientu
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Mensaxe
nuevu
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Opciones
de
robla
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Cuando
se
respuenda
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
nun
citar
el
mensaxe
orixinal
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
aniciar
un
mensaxe
nuevu
enriba
l
\'
orixinal
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
aniciar
un
mensaxe
nuevu
embaxo
l
\'
orixinal
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Desaniciar
la
robla
orixinal
del
mensaxe
cuando
se
respuenda
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Amestar
robla
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
namái
mensaxe
nuevu
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
namái
rempuestes
y
reunvios
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Inxertar
robla
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
dempués
de
$
n
segundos
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Solicitar
siempres
un
recibu
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Solicitar
siempres
la
notificación
d
\'
estáu
d
\'
entrega
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Allugar
les
rempuestes
na
carpeta
del
mensaxe
que
tea
respondiéndose
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Llibreta
de
direiciones
por
defeutu
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Saltar
direiciones
de
corréu
alternatives
nel
autocompletáu
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Llistar
contautos
como
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Comprobar
ortografía
enantes
d
\'
unviar
un
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Opciones
d
\'
ortografía
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Inorar
pallabres
con
símbolos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Inorar
pallabres
con
númberos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Inorar
pallabres
con
too
mayúscules
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Amestar
al
diccionariu
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Rexistrar
xestor
de
protocolu
pa
enllaces
\'
mailto
:\''
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Remanar
ventanos
emerxentes
como
ventanes
estándar
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Reunviu
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
en
llinia
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
como
axuntu
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Aición
por
defeutu
del
botón
[
Responder
too
]
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
responder
a
toos
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
responder
namái
a
la
llista
de
Corréu
(
si
s
\'
alcuentra
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Carpeta
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Carpetes
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nome
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Soscrita
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Mensaxes
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Crear
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Crear
una
carpeta
nueva
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Alministrar
carpetes
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Carpetes
especiales
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propiedaes
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propiedaes
de
la
carpeta
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Carpeta
pá
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Llocalización
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Información
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Primi
pa
saber
el
tamañu
de
la
carpeta
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Primi
pa
camudar
la
soscripción
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Triba
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Carpeta
privada
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Carpeta
d
\'
otru
usuariu
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Carpeta
pública
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordenar
per
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Orde
ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Orde
descendente
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Desfacer
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Complementos
instalaos
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Complementu
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Versión
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Fonte
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Llicencia
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Consiguir
sofitu
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Inglés
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Européu
occidental
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Européu
oriental
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Européu
suroriental
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Bálticu
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cirílicu
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'Á
rabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Griegu
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebréu
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turcu
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nórdicu
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailandés
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celta
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamita
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Xaponés
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coreanu
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinu
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Control
de
ventana
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Xeres
d
\'
aplicación
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Barra
de
ferramientes
d
\'
aplicación
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Xera
activa
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Flitru
de
llistáy
de
correos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Formulariu
de
gueta
de
mensaxe
de
corréu
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Formulariu
de
gueta
de
contautos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Entrada
de
gueta
de
correos
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Entrada
de
gueta
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Esbilla
de
carpeta
de
corréu
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Llistáu
de
mensaxes
de
corréu
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Vista
previa
de
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Menú
d
\'
aiciones
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Menú
d
\'
esbilla
de
llista
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Menú
de
llistáu
de
filos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Diálogu
d
\'
impotación
de
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Restolación
de
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Cuerpu
de
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Aiciones
de
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Formulariu
de
gueta
de
contautos
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Entrada
de
gueta
de
contautu
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
Testeres
de
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Opciones
de
reunviu
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Opciones
de
responder
a
toos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Aiciones
de
más
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Conseñar
los
mensaxes
esbillaos
como
...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Opciones
de
redaición
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Menú
de
rempuestes
conservaes
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Formulariu
de
xuba
d
\'
axuntu
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Vista
previa
d
\'
axuntu
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Llista
de
contutos
y
grupos
pa
esbillar
como
destinatarios
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Opciones
d
\'
esportación
de
contautu
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Opciones
de
llibru
de
direiciones
/
grupu
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Formulariu
de
preferencies
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Formulariu
d
\'
edición
d
\'
identidá
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Formulariu
d
\'
edición
de
rempuesta
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Restolación
de
tecláu
de
llista
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Enter: Abrir el contautu esbilláu/enfocáu."
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 1, 2:16 PM (1 h, 10 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
661404
Default Alt Text
labels.inc (25 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment