Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F7056508
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
27 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Vælkomin
til
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Brúkaranavn
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Loyniorð
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Ambætari
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Rita
inn
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Rita
ú
t
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Teldupostur
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Stillingar
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Búðstaðarsavn
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Postur
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Skitsur
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Sent
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Skrell
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Møsn
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Vís
verulig
nøvn
til
serligar
mappur
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Evni
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Frá
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Sendari
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Til
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Bcc
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Svara
-
til
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Fylg
við
-
til
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Dato
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Stødd
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Raðfesting
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Fyritøka
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Les
støðu
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Lýs
valmøguleikar
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Mappur
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Boðini
frá
$
from
til
$
to
ið
tilsamans
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Tráðirnir
frá
$
from
til
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Boð
nummar
$
nr
,
av
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
-
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Avrita
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Flyt
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Flyt
til
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Avrita
til
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Heinta
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Opna
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Vís
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Vís
tað
avlíkavæl
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Fílu
navn
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Fílu
stødd
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Legg
aftrat
búðstaðar
bók
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Sun
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Mán
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Týs
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mik
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Hós
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Frí
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Ley
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Sunnudagur
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Mánadagur
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Týsdagur
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Mikudagur
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Hósdagur
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Fríggjardagur
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Leygardagur
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Apr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Maj
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aug
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Okt
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Des
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Januar
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Februar
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Mars
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Apríl
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Maj
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Juni
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
July
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
August
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Septembur
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Oktobur
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembur
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Desembur
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'Í
dag
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Endur
innles
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Kann
fyri
nýggj
boð
.'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Stovna
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Stovna
nýggj
boð
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Svara
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Svara
til
sendara
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Svara
til
listan
ella
til
sendara
og
allir
móttakarir
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Svara
ø
llum
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Svara
lista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Send
víðari
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Svara
víðari
,
við
gomlum
teksti
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Send
víðari
sum
viðhefting
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Send
hesi
boð
víðari
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Strika
boð
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Koyr
boð
í
skrell
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'Ú
tskriva
hesi
boð
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Vís
seinastu
boð
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Vís
fyrstu
boð
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Vís
næstu
boð
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Vís
seinastu
boð
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Aftur
til
boð
lista
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Vís
keldu
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Merk
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Merk
boð
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Sum
lisin
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Sum
ó
lisin
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Sum
viðmerkt
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Sum
ó
viðmerkt
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Fleiri
gerir
...'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'
Allar
mappur
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Meira
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Aftur
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Fyrst
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Síðst
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Fyrra
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Seinna
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Vel
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Alt
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Einki
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Hesa
síðu
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Les
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'Ó
lisið
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Viðmerkt
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
Ikk
merkt
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Ikki
svara
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Við
viðhefting
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Strika
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Ikki
strika
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Svara
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Víðari
sent
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Vend
við
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Síla
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Listið
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Tráðir
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Spreið
alt
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Spreið
ó
lisið
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Sett
saman
alt
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Tráða
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Spreið
boð
tráðir
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
Allir
tráðir
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
einans
við
ó
lisin
boð
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Frá
/
Til
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Viðmerk
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Viðhefting
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Einki
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Sent
dato
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Móttikið
dato
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
hækkandi
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
lækkandi
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
List
teigar
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Sorterar
teiga
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Sorterar
rekkjufylgju
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Lista
vísing
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Listið
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Mappu
gerir
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Trýst
saman
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Tøm
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Innflyt
boð
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Disk
nýtsla
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'ó
kent
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'ó
avmarka
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Kvotu
slag
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Mark
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Brúkt
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Driv
pláss
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Tal
av
boðum
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Skjót
leiting
'
;
$
labels
[
'
searchplaceholder
'
]
=
'
Leita
...'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Nulstilla
leiting
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Leiti
minkarir
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'Ø
ll
boðini
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Kroppur
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Slag
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Navn
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Leita
frá
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Verandi
mappa
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Hendan
og
mappur
undir
hesari
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Allar
mappur
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
eldri
enn
eina
viku
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
eldri
enn
ein
mána
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
eldri
enn
eitt
á
r
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
yngri
enn
ein
vika
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
yngri
enn
ein
mána
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
yngri
enn
eitt
á
r
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Opna
í
nýggjum
vindeyga
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Heinta
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Vís
í
reinun
teksti
formati
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Vís
í
HTML
formati
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Broyt
sum
nýtt
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Send
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Send
boð
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Goym
sum
skitsa
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Viðheft
fíl
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Stavusett
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'Ú
tgevara
slag
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Lat
aftur
kvittan
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'Ú
tflýggja
støðu
kunngerð
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Tann
$
date
,
skrivaði
$
sender
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Uppruna
boð
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Vel
mynd
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Legg
aftar
mynd
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Vel
film
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Legg
aftrat
film
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Brongla
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'
Brongla
boð
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Brongla
tíni
boð
við
Mailvelo
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Innflyt
allmennar
lyklar
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
Sendur
brongla
boð
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
Lykla
ID
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
Bit
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'Ú
tgingi
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Sagt
ú
r
gildi
'
;
$
labels
[
'
insert
'
]
=
'
Legg
inn
'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'
Móttakari
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Broyt
samleikar
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Stava
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Kanna
staving
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Taka
uppaftur
skriving
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Vend
aftur
til
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Endurstovna
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Endurstovna
boð
?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
Skúgva
til
viks
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Svør
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Innset
eitt
svar
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Umsit
svør
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Stovna
nýtt
svar
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Svara
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Broyt
svar
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Broyt
svør
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Navn
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Svar
tekstur
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Viðheft
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Viðheftingar
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Uppsend
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
av
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Lat
aftur
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Boð
valmøguleikar
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Skift
stovningar
møguleikar
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Lágt
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Lágst
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Vanligt
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Høgt
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Hagst
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
einki
evni
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Vís
myndir
'
;
$
labels
[
'
allow
'
]
=
'
Loyv
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Vís
altíð
myndir
frá
$
sender
'
;
$
labels
[
'
alwaysallow
'
]
=
'
Loyv
altíð
frá
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Hetta
er
eini
skitsu
boð
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
meir
...'
;
$
labels
[
'
details
'
]
=
'
Upplýsingar
'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Vís
meiri
boð
teksthøvd
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Vel
ráðan
boð
teksthøvd
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Reiður
tekstur
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Goym
boð
í
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
goym
ikki
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Stórsta
fílu
stødd
loyvd
er
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Legg
aftrat
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Legg
aftrat
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Legg
aftrat
Svara
-
til
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Legg
aftrat
Fylg
við
-
til
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Sendarin
av
hesi
boð
biður
um
at
verða
kunngjørdur
tá
ið
tú
lesur
hesið
boð
.
Vilt
tú
kunngerða
sendaran
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Svara
móttakara
(
les
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Hetta
er
ein
afturvend
kvittan
av
tíni
boð
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Gevið
gætur
:
Hendan
kvittan
vísir
einans
á
um
boðini
vóru
sýnd
á
teldu
mótakarans
.
Har
er
eingin
trygging
fyri
at
móttakarin
hevur
lisið
ella
skilt
tað
ið
er
í
boðunum
'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Fult
navn
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Fornavn
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Eftirnavn
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Millunnavn
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Forskoyti
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Eftirskoyti
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Eyknevni
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Starvsheiti
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Deild
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Kyn
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Gentunavn
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Teldupostur
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Telefon
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Búðstaður
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Gøta
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Býur
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Post
kota
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Kommuna
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Land
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Føðingardagur
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'Á
rsdagur
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Heimasíða
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notatir
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
maður
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
kona
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Leiðari
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Hjálparfólk
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Hjúnafelagi
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Allir
teigar
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Leita
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Leiti
ú
rslit
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Framkomin
leiting
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Framkomin
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Annað
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'Ú
tskriva
persón
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Heim
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Arbeiði
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Annað
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Fartelefon
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Høvuðs
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Heima
faks
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Arbeiðis
faks
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Bilur
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Persónleitari
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Sjónband
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Hjálparfólk
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Heimasíða
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Bloggur
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Umhvarv
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Legg
aftrat
teiga
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Stovna
persón
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Broyt
persón
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Persónar
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Persóna
eginleikar
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Navn
og
felag
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Persónligar
upplýsingar
'
;
$
labels
[
'
personal
'
]
=
'
Persónlig
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Mynd
av
persóni
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Broyt
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'Ó
gilda
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Goym
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Strika
'
;
$
labels
[
'
discard
'
]
=
'
Strika
'
;
$
labels
[
'
ok
'
]
=
'
OK
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Umdoyp
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Legg
aftrat
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Skift
ú
t
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Uppsend
mynd
'
;
$
labels
[
'
choosefile
'
]
=
'
Vel
fíl
...'
;
$
labels
[
'
choosefiles
'
]
=
'
Vel
fílar
...'
;
$
labels
[
'
browse
'
]
=
'
Kaga
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Stovna
nýggjan
persón
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Strika
valdir
persónar
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Skriva
boð
til
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Persónar
frá
$
from
til
$
to
ið
eru
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Skriva
ú
t
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Flyt
ú
t
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Flyt
ú
t
alt
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Flyt
ú
t
valt
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'Ú
t
flyt
persónar
við
vCard
slagið
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Stovna
nýggjan
bólk
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Stovna
bólk
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Umdoyp
bólk
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Strika
bólk
'
;
$
labels
[
'
groupremove
'
]
=
'
Strika
frá
bólkið
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Strika
valdar
persónar
frá
bólki
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Upp
eitt
stig
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Vís
fyrrverandi
síðu
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Vís
fyrstu
síðu
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Vís
næstu
síðu
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Vís
seinastu
síðu
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Bólkur
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Bólkar
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Vís
bólka
limir
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Persónligir
búðstaðir
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Goym
leiting
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Strika
leiting
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Innflyt
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Innflyt
persónar
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Inflyt
frá
fílu
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Legg
persón
til
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Skift
ú
t
alt
búðstaðarsavni
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Innflyt
bólka
á
setan
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'Ø
ll
(
stovna
bólkar
um
neyðugt
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Einans
fyri
bólkar
ið
longu
eru
til
'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Liðugt
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Stillingar
til
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Um
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Brúkara
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Broyt
brúkara
framíhjárættindi
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Samleikar
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Umsit
samleikar
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Stovna
nýggjan
samleika
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Stovna
samleika
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Broyt
samleika
'
;
$
labels
[
'
identityencryption
'
]
=
'
Brongla
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Vís
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Sjálvset
tekin
set
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Deilur
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Dalgylt
Undirskrift
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Dato
format
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Tíðs
format
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Pen
dato
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Set
vanligt
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Sjálvirki
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Mál
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Tíðarsona
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Rekkjur
per
síðu
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Undirskrift
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Summartíð
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Opna
boðí
nýggjun
vindeyga
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Stovna
í
nýggjum
vindeyga
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Stovna
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
til
svar
til
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
til
víðari
sending
ella
svar
til
HTML
boð
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
HTML
undirskrift
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Vís
teldupostar
búðstað
við
fullum
navni
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Vís
undansýningar
rút
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Markamóts
skinn
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Strika
Skrell
tá
ið
tú
ú
t
ritar
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Trýst
saman
postkassa
tá
ið
tú
ritar
ú
t
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Brúkaraøki
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Ambætara
stillingar
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Postkassa
sjón
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Bið
um
kvittan
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
spyr
me
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
send
kvittan
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
send
kvittan
til
mínir
persónar
,
annars
spyr
me
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
send
kvittan
til
mínir
persónar
,
annars
skúgv
til
vigs
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
skúgva
umbøn
til
viks
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Merk
boði
sum
lisið
á
striking
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Viðmerk
boði
til
strikingar
í
staðin
fyri
at
strika
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Vís
ikki
strika
boð
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Um
flyting
av
boðum
til
Skrell
ikki
riggar
,
strika
tey
so
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Strika
boð
beinleiðis
í
Møsn
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Vís
regluligar
fjarmyndir
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
frá
ó
kendum
sendarum
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
altíð
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
altíð
.
Fyri
uftan
tá
svara
verður
reinun
teksti
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Vís
viðheftar
myndir
niðanfyri
boðini
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Goym
skitsu
sjálvirkandi
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
hvønn
$
n
minutt
(
ir
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Endur
innles
(
kannað
fyri
nýggjum
boðum
,
o
.
s
.
fv
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
aldrin
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'í
stundini
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Vísir
boð
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Stovnar
boð
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Viðheftingar
nøvn
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Fult
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Fult
RFC
2047
(
other
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Nýt
MIME
kodingar
til
8
-
bit
tekin
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Goym í lokal goymslu á kaga (fyribils)"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Víðkaðir
valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Skift
víðkaðar
møguleikar
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Legg
dent
á
kaga
vindeyga
tá
ið
nýtt
boð
verður
stovna
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Kannað
allar
mappur
fyri
nýggj
boð
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Vanligi
stavsnið
av
HTML
boði
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Høvuðs
Vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Kaga
Valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Partur
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Umsiting
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nýggj
boð
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Undirskrift
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Tá
ið
skriving
verður
framd
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
sitera
ikki
uppruna
boðini
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
byrja
eini
nýggj
boð
uppiyvir
sitatinum
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
byrja
eini
nýggj
boð
undir
sitatinum
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Tá
ið
svaring
verðurframd
,
strika
so
uppruna
sitati
frá
boðinum
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Legg
undirskrift
á
sjálvirkandi
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
Nýggj
boð
einans
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
svar
og
víðarsendingar
einans
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Innset
undirskrift
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Set
undirskrift
undir
tey
siteraðu
boðini
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'
Tvinga
vanliga
hvørviskilju
í
undirskriftum
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
eftir
$
n
sekund
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Bið
altíð
um
eina
kvittan
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Bið
altíð
um
status
kunngerð
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Koyr
svar
í
somu
mappuna
ið
boðini
komu
frá
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Sjálvset
búðstaðar
bók
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Leyp
um
aðrar
teldupost
búðstaðar
í
sjálvirkandi
skrivingini
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Vís
persónar
sum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Kannað
stavuvillur
áð
renn
boðini
verða
send
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Stavuvilli
kanningar
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Leyp
um
orð
við
teknum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Leyp
um
orð
við
tølum
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Leyp
um
ø
ll
orð
við
ø
ll
bókstavum
í
stórum
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Legg
aftrat
orðabók
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Skráset
samskiftisreglur
handfara
til
mailto
:
leinki
'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Handfar
upplatingarvindeygu
sum
vanlig
vindeygu
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Víðarsending
av
boðum
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
innanreglis
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
sum
viðhefting
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Sjálvset
gerð
til
[
Reply
all
]
knap
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
Svara
ø
llum
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
svara
til
teldupostalista
einans
(
um
funnin
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Mappa
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Mappur
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Mappu
navn
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Teknaður
til
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Boð
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Stovna
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Stovna
nýggja
mappu
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Umsit
mappur
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Serligar
Mappur
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Mappu
vælmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Foreldra
mappu
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Stað
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Upplýsing
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Trýst
fyri
at
seta
mappu
stødd
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Trýst
fyri
at
broyta
tekning
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Mappu
slag
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Einskild
Mappa
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Mappur
hjá
ø
rðum
brúkarum
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Almennar
mappur
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Finn
mappur
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Persónlig
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Aðrir
brúkarir
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Deilt
'
;
$
labels
[
'
dualusemail
'
]
=
'
boð
'
;
$
labels
[
'
dualusefolder
'
]
=
'
mappur
'
;
$
labels
[
'
generate
'
]
=
'
Framleið
'
;
$
labels
[
'
encryptioncreatekey
'
]
=
'
Skapa
nýtt
lykla
par
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Sortera
eftir
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Sortera
hækkandi
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Sortera
lækkandi
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Angra
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Innløgd
í
skoyti
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'Í
skoyti
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'Ú
tgáva
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Kelda
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Heimildarskjal
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Fá
hjálp
'
;
$
labels
[
'
dateformatY
'
]
=
'ÁÁÁÁ'
;
$
labels
[
'
dateformaty
'
]
=
'ÁÁ'
;
$
labels
[
'
dateformatm
'
]
=
'
MM
'
;
$
labels
[
'
dateformatd
'
]
=
'
DD
'
;
$
labels
[
'
dateformatj
'
]
=
'
D
'
;
$
labels
[
'
dateformatn
'
]
=
'
M
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Eingilst
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Vestur
Evoropeist
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Estur
Everopeist
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'Ú
tsynnings
Everopeist
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Eystursjógvurin
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrillic
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabist
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grekst
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebraiskt
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turkist
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Norðurlengst
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailenskt
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Keltiskt
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietmanesiskt
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japanskt
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Koreanskt
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Kinesiskt
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Vindeyga
kontro
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Uppgávur
forrits
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Amboðsbjálki
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Tendra
uppgáva
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Telduposta
skráinga
filtur
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Teldupost
boð
leiti
frymil
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Persóna
leiti
felt
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Teldupost
leiti
felt
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Leitingar
orð
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Mappu
skráingingar
filtur
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Mappu
leiti
frymil
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Teldupost
mappu
val
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Telduposta
boð
skráing
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Brot
av
boðið
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Mappu
gerða
valmynd
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Vís
valdu
menu
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Tráa
skráingar
valmynd
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Boð
skrá
vísnáður
og
sorteringa
valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Influttning
av
boð
dialogur
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Boð
navigering
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Innihald
í
boðið
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Boð
gerðir
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Persóna
leiti
felt
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Persón
leiti
orð
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
Teksthøvd
av
boð
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Víðarisend
møguleikar
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Valmøguleikar
til
at
svara
ø
llum
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Meiri
valmøguleikar
til
boð
gerðir
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Merk
valdu
boð
sum
...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Stovningar
møguleikar
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Skapilón
svar
valmynd
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Viðheftingar
uppsendingar
frymil
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentmenu
'
]
=
'
Viðheftingar
valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailtomenu
'
]
=
'
Teldupost
búðstaðar
valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Brot
av
víðheftingum
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Listi
av
persónum
og
bólkum
at
velja
sum
móttakarar
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Valmøguleikar
fyri
persóna
ú
tflytan
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Bústaðarsavn
/
bólka
valmøguleikar
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Stillinga
frymil
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Samleika
broytingar
formur
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Svar
broytingar
frymil
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Leiti
orð
'
;
$
labels
[
'
arialabelimagetools
'
]
=
'
Mynda
tól
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Vís
knappaborð
sniðvegir
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Pílar upp/niður: Flyt rekkju
Millumglopp: Vel verandi rekkju
Shift + upp/niður: Vel fleiri rekkjur uppi yvir/niðri undir
Ctrl + millumglopp: Legg verandi rekkju aftrat/tak frá "
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Pílar vinstru/høgru: vaksa/minka boð trá (í tráar hátt einans)
Enter: Opna valdu boð
Delete: Flyt valdu boð til skrelluspann."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Enter: Opna verandi persón"
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, Jun 12, 3:26 AM (1 d, 16 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
860489
Default Alt Text
labels.inc (27 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment