Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6066585
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
28 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'$
product
សូមស្វាគមន៍'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'ឈ្មោះអ្នកប្រើ'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'ពាក្យសំងាត់'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'ម៉ាស៊ីនមេ'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'ពិនិត្យចូល'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'ពិនិត្យចេញ'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'អ៊ីមែល'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'កំនត់ការប្រើប្រាស់'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'សៀវភៅអាសយដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'ប្រអប់សំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'សំបុត្រពង្រៀង'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'សំបុត្រដែលបានបញ្ជូន'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'ធុងសំរាម'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'សំបុត្រមិនល្អ'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'ចំណងជើង'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'អ្នកផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'អ្នកផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'អ្នកទទួល'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Bcc
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'ឆ្លើយតបទៅកាន់'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'ឆ្លើយតបទៅកាន់ក្រុម'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'កាលបរិច្ឆេត'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'ទំហំ'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'អទិភាព'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'អង្គភាព'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'ស្ថានភាពនៃការអាន'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'ជម្រើសបញ្ជី...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'ថតទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'សំបុត្រពី
$
from
ទៅដល់
$
toក
្នុងចំណោម
$
count
សំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'បន្តុំសំបុត្រពី
$
from
ទៅដល់
$
toក
្នុងចំណោម
$
count
សំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'សំបុត្រ
$
nr
នៃ
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
នៃ
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'ចំលង'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'ផ្ទេរ'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'ផ្ទេរទៅ'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'ចម្លងទៅ...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'ទាញយក'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'បង្ហាញ'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'បង្ហាញវាយ៉ាងណាក៏បាន'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'ឈ្មោះឯកសារ'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'ទំហំឯកសារ'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'រក្សាទុកក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'អាទិត្យ'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'ច័ន្ទ'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'អង្គារ'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'ពុធ'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'ព្រហស្បតិ៍'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'សុក្រ'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'សៅរ៍'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'អាទិត្យ'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'ច័ន្ទ'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'អង្គារ'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'ពុធ'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'ព្រហស្បតិ៍'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'សុក្រ'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'សៅរ៍'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'មករា'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'កុម្ភះ'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'មិនា'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'មេសា'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'ឧសភា'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'មិថុនា'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'កក្កដា'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'សីហា'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'កញ្ញា'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'តុលា'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'វិច្ឆិកា'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'ធ្នូ'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'មករា'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'កុម្ភះ'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'មិនា'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'មេសា'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'ឧសភា'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'មិថុនា'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'កក្កដា'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'សីហា'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'កញ្ញា'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'តុលា'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'វិច្ឆិកា'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'ធ្នូ'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'ថ្ងៃនេះ'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'ធ្វើឲ្យស្រស់'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'ពិនិត្យសំបុត្រថ្មី'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'សរសេរសំបុត្រថ្មី'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'សរសេរសំបុត្រថ្មី'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'ឆ្លើយ'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'ឆ្លើយតបទៅអ្នកផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'ឆ្លើយតបទៅ
អ្នកទទួលទាំងអស់និង
ក្រុម
ឬ
អ្នកផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'ឆ្លើយតបទៅទាំងអស់គ្នា'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'បញ្ជីឆ្លើយតប'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'បញ្ជូនបន្ត'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'បញ្ចូលបន្តក្នុងបន្ទាត់'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'បញ្ជូនបន្តជាឯកសារភ្ជាប់'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'បញ្ជូនបន្តសារ'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'លុបសារ'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'ផ្លាស់ទីសារទៅធុងសំរាម'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'បោះពុម្ពសារនេះ'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'បង្ហាញសារមុន'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'បង្ហាញសារដំបូង'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'បង្ហាញសារបន្ទាប់'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'បង្ហាញសារចុងក្រោយ'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'ត្រឡប់ទៅកាន់បញ្ជីសារ'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'បង្ហាញប្រភព'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'សម្គាល់'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'សម្គាល់សារ'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'អានរួច'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'មិនទាន់អាន'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'ដាក់ទង់'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'ដោះទង់'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'សកម្មភាពច្រើនទៀត...'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'ថតទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'ច្រើនទៀត'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'ត្រឡប់ក្រោយ'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'ជម្រើស'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'ជ្រើសរើស'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'ទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'មិនតំរៀប'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'ទំព័របច្ចុប្បន្ន'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'បានអាន'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'មិនទាន់អាន'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'មានកំណត់សំគាល់ដោយផ្កាយ'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'មិនទាន់ឆ្លើយតប'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'បានលុប'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'មិនទាន់លុប'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'បញ្ច្រស់'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'លក្ខខ័ណ្ឌ'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'បញ្ជី'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'បណ្តុំសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'បង្ហាញទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'បង្ហាញសំបុត្រមិនទាន់អាន'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'បង្រួញទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'បានបែកចែកជាក្រុមរួច'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'បង្ហាញបណ្តុំសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'បណ្តុំទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'បង្ហាញតែសំបុត្រដែលមិនទាន់អាន'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'អ្នកផ្ញើ
/
អ្នកទទួល'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'កំណត់សំគាល់ដោយផ្កាយ'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'ឯកសារភ្ជាប់'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'មិនតំរៀប'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'កាលបរិច្ឆេតផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'កាលបរិច្ឆេតទទួល'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'តាមលំដាប់ចុះ'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'តាមលំដាប់ឡើង'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'តារាងជួរឈ'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'តំរៀបជួរឈ'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'លំដាប់នៃការតំរៀប'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'បង្ហាញជាតារាង'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'បញ្ជី'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'មុខងារថត'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'បង្រួម'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'ទទេរ'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'ទំហំសំបុត្រទាំងអស់ដែលមាន'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'មិនស្គាល់'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'គ្មានកំនត់'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'ស្វែងរក'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'កំណត់លក្ខខ័ណ្ឌស្វែងរកជាថ្មី'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'កែសំរួលលក្ខខ័ណ្ឌស្វែងរក'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'សំបុត្រទាំងមូល'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'តួ'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'ថតបច្ចុប្បន្ន'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'ថតទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'បើកក្នុងវីនដូវថ្មី'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'រក្សាទុកទិន្នន័យជាឯកសារប្រភេទ
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'កែហើយរក្សាទុកដូចជាសំបុត្រថ្មី'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'ផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'ផ្ញើសំបុត្រនេះ'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'រក្សាទុកសំបុត្រពង្រៀង'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'ឯកសារភ្ជាប់'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'ប្រភេទអក្សរ'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'ប្រភេទ
Editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'អត្ថបទបញ្ជាក់ពីការត្រឡប់'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'ប្រាប់អំពីស្ថានភាពផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'កាលពីថ្ងៃ
$
date
,
$
sender
បានសរសេរ៖'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'សារដើម'
;
$
labels
[
'
insert
'
]
=
'បញ្ចូល'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'អ្នកទទួល'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'ផ្លាស់ប្តូរអត្តសញ្ញាណ'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'អក្ខរាវិរុទ្ធ'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'បន្តរការកែតំរូវ'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'ត្រលប់ទៅ'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'ភ្ជាប់'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'ឯកសារភ្ជាប់'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'ភ្ជាប់ឯកសារ'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'បិទ'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'កំណត់ជំរើសរបស់សំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'ទាប'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'ទាបបំផុត'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'ធម្មតា'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'ខ្ពស់'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'ខ្ពស់បំផុត'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
គ្មានចំណងជើង
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'បង្ហាញរូបភាព'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'បង្ហាញជានិច្ចរាល់រូបភាពបញ្ជូនពី$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'នេះជាសារព្រាង។'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
ច្រើនទៀត...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'បង្ហាញបឋមកថាសារច្រើនទៀត'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'បិទ
/
បើកបឋមកថាសារដើម'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'អត្ថបទ
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'អត្ថបទធម្មតា'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'រក្សាសំបុត្រដែលបានផ្ញើក្នុង'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'មិនរក្សាទុក'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'ទំហំឯកសារធំបំផុតដែលអាចភ្ជាប់បានគឺ$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'បន្ថែម
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'បន្ថែម
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'បន្ថែម
Reply
-
To
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'បន្ថែម
Followup
-
To
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'អ្នកផ្ញើសារនេះបានសុំឲ្យជូនដំណឹងពេលអ្នកអានសារនេះ
។
តើអ្នកចង់ជូនដំណឹងដល់អ្នកផ្ញើឬទេ
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'អត្ថបទផ្ញើត្រលប់
(
បានអាន
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'នេះគឺជាអត្ថបទផ្ញើត្រលប់សំរាប់សំបុត្ររបស់លោកអ្នក។'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'នាមខ្លួន'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'នាមត្រកូល'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'ឈ្មោះកណ្តាល'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'ពាក្យពីមុខឈ្មោះ'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'ពាក្យពីក្រោយឈ្មោះ'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'ឈ្មោះហៅក្រៅ'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'ឈ្មោះការងារ'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'នាយកដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'ភេទ'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'ឈ្មោះពីកំណើត'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'អ៊ីមែល'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'ទូរស័ព្ទ'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'អាសយដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'ផ្លូវ'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'ទីក្រុង'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'លេខប៉ុស្តិ៍'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'តំបន់'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'ប្រទេស'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'ថ្ងៃខួបកំណើត'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'ខួប'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'គេហទំព័រ'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'កំណត់ហេតុ'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'ប្រុស'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'ស្រី'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'នាយក'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'ជំនួយការ'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'គ្រួសារ'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'ស្វែងរក'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'ការស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'ផ្សេងពីនេះ'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'គេហដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'កន្លែងធ្វើការ'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'ផ្សេងពីនេះ'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'ទូរស័ព្ទដៃ'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'ចំបង'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'ទូរសារនៅគេហដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'ទូរសារនៅកន្លែងធ្វើការ'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'រថយន្ត'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'ឧបករណ៍ផ្តល់សារ'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'វីដេអូរ'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'ជំនួយការ'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'ទំព័រដើម'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'បន្ថែម'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'កែប្រែអាសយដ្ឋានទាក់ទង'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'អាសយដ្ឋានទាក់ទងទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'ព័ត៌មានអំពីទំនាក់ទំនង'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'កែតំរូវ'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'លះបង់'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'រក្សាទុក'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'លុបចោល'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'ប្តូរឈ្មោះ'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'បន្ថែមរូបថត'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'លុបរូបថត'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'ផ្ទុករូបថតឡើង'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'លុបអាសយដ្ឋានទាក់ទងដែលបានជ្រើសរើស'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'ផ្ញើសំបុត្រទៅ'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'អាសយដ្ឋានទាក់ទង
$
from
ដល់
$
to
នៃ$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'បោះពុម្ភ'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'ទាញនិងរក្សាទុក'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'ទាញនិងរក្សាទុកអាសយដ្ឋានជាប្រភេទ
vCard
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'ប្ដូរឈ្មោះក្រុម'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'លុបក្រុម'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'ទំព័រមុន'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'ទំព័រដំបូង'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'ទំព័របន្ទាប់'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'ទំព័រចុងក្រោយ'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'ក្រុម'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'ក្រុម'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'រក្សាទុកការស្វែងរក'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'លុបការស្វែងរក'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'បញ្ចូល'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'បន្ថែមអាសយដ្ឋានទាក់ទងទៅ'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'ផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋានទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'ចប់រួចរាល់'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'កំណត់សំរាប់'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'អំពី'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'កំណត់តាមការចូលចិត្ត'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'កំណត់តាមការចូលចិត្តរបស់អ្នកប្រើ'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'ផ្លាស់ប្តូរការចូលចិត្តរបស់អ្នកប្រើ'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'អត្តសញ្ញាណ'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'បង្ហាញជា
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'លេខកូតអក្សរមានស្រាប់'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'សំបុត្រប្រភេទ
HTML
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'ទម្រង់ម៉ោង'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'កាលបរិច្ឆេតងាយស្រួលមើល'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'កំណត់ទុក'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'ស្វ័យប្រវត្តិ'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'ភាសា'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'ម៉ោង'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'ចំនួនសំបុត្រក្នុងមួយទំព័រ'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'ហត្ថលេខា'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'ម៉ោងវស្សានរដូវ'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'បើកសារក្នុងវីនដូវថ្មី'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'សរសេរសារក្នុងវីនដូវថ្មី'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'សរសេរសំបុត្រតាមបែប
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'ឆ្លើយតបសំបុត្រតាមបែប
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'បញ្ជូនសារបន្ត
ឬ
ឆ្លើយតបសារតាមបែប
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'ហត្ថលេខាតាមបែប
HTML
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'បង្ហាញប្រអប់សំរាប់មើលសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'ការរចនាទំព័រ'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'សំអាតធុងសំរាមពេលពិនិត្យចេញ'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'បង្រួមប្រអប់សំបុត្រពេលពិនិត្យចេញ'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'ការរចនា'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'មើលប្រអប់សំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'ប្រាប់អ្នកផ្ញើ'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'សួរអ្នកប្រើ'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'ផ្ញើស្វ័យប្រវត្តិ'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'បញ្ជូនអត្ថបទប្រាប់អ្នកផ្ញើទៅកាន់អាសយដ្ឋានទាក់ទងរបស់ខ្ញុំឬក៏សួរខ្ញុំ'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'បញ្ជូនអត្ថបទប្រាប់អ្នកផ្ញើទៅកាន់អាសយដ្ឋានទាក់ទងរបស់ខ្ញុំឬមិនបាច់ធ្វើអ្វីទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'កំណត់សំបុត្រថាបានអាននៅពេលលុបសំបុត្រនោះ'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'កំណត់សញ្ញាផ្កាយអោយសំបុត្រថាបានលុបដោយមិនចាំបាច់លុបជាក់ស្តែង'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'មិនបង្ហាញសំបុត្រដែលបានលុប'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'លុបសំបុត្រចោលប្រសិនជាមិនអាចផ្ទេសំបុត្រនោះទៅធុងសំរាមបាន'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'បង្ហាញរូបភាពដែលគេផ្ញើមក'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'ពីអ្នកផ្ញើដែលស្គាល់'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'គ្រប់ពេល'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'បង្ហាញរូបភាពនៅក្រោមអត្ថបទសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'រក្សាទុកសំបុត្រពង្រៀងដោយស្វ័យប្រវត្តិ'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'រៀងរាល់
$
n
នាទី'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'មិនដែល'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'ភ្លាមៗ'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'កំពុងបង្ហាញសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'កំពុងសរសេរសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
ពេញ
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
ពេញ
(
other
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'ប្រើ
MIME
សំរាប់អក្សរទំហំ
8
-
bit
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'ការកំណត់ពឹស្តារ'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'ផ្តោតលើវីនដូវដែលកំពុងសរសេរសំបុត្រថ្មី'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'ពិនិត្យសំបុត្រថ្មីនៅគ្រប់ថតទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'ជំរើសដែលជាគោល'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'ផ្នែក'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'ការថែរក្សា'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'សំបុត្រថ្មី'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'កំណត់ហត្ថលេខា'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'នៅពេលកំពុងឆ្លើយតប'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'ចាប់ផ្តើមសរសេរពីលើសំបុត្រដើម'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'ចាប់ផ្តើមសរសេរពីក្រោមសំបុត្រដើម'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'នៅពេលឆ្លើយតបលុបហត្ថលេខាចេញពីសំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'បញ្ចូលហត្តលេខាដោយស្វ័យប្រវត្តិ'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'សំរាប់សំបុត្រថ្មីតែប៉ុណ្ណោះ'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'សំរាប់ឆើ្លយតបនិងផ្ញើបន្តតែប៉ុណ្ណោះ'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'បញ្ចូលហត្តលេខា'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'ក្រោយពី
$
n
វិនាទី'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'ក្រោយពី
$
n
វិនាទី'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'ក្រោយពី
$
n
វិនាទី'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'ក្រោយពី
$
n
វិនាទី'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធមុននឹងផ្ញើសារ'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'ថត'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'ថតទាំងអស់'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'ឈ្មោះថត'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'កំណត់យកមកប្រើ'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'សំបុត្រ'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'បង្កើត'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'បង្កើតថតថ្មី'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'រៀបចំថត'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'ថតពិសេស'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'ព័ត៌មាន'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'ព័ត៌មានអំពីថត'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'ថតមេ'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'ទីកន្លែង'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'ព័ត៌មាន'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'ទំហំថត'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'ផ្លាស់ប្តូរការជាវ'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'ថតឯកជន'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'ថតរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀត'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'ថតសាធារណៈ'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'តំរៀបតាម'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'តំរៀបតាមលំដាប់ចុះ'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'តំរៀបតាមលំដាប់ឡើង'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'អាជ្ញាប័ណ្ណ'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'យូនីកូដ'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'ភាសាអង់គ្លេស'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'អឺរ៉ុបខាងលិច'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'អីរ៉ុបខាងកើត'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'អឺរ៉ុបភាគអាគ្នេយ៍'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'ភាសាបាល់តិក'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'ភាសាស៊ីរីលិក'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'ភាសាអារ៉ាប់'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'ភាសាក្រិក'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'ភាសាហ៊ីបប្រ៊ូ'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'ភាសាទួរគី'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'ភាសាណរឌីក'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'ភាសាថៃ'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'ភាសាសេលតិច'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'ភាសាវៀតណាម'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'ភាសាជប៉ុន'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'ភាសាកូរ៉េ'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'ភាសាចិន'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:56 AM (1 d, 10 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
677111
Default Alt Text
labels.inc (28 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment