Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6065236
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
14 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'به
اين
پروژه
خوش
امديد'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'نام
کاربر'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'شفر'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'سرور'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'داخل
شدن'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'خروج'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'ايميل'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'تنظیمات
شخصی'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'کتاب
ادرس'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'نامه
های
ارسالي'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'نامه
های
ناتکمیل'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'ارسال
شده'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'اشغال
دانی'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'بیکاره'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'نمایش
نام
واقعی
برای
فولدرهای
خاص'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'مضمون'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'ارسال
کننده'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'فرستنده'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'ګيرينده'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'تکثیر'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'تکثیر
پنهان'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'جواب
نامه'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'تاريخ'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'اندازه'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'اولویت'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'تنظیمات'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'خواندن
وضعیت'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'لیست
کردن
آپشن
ها...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'پوشه
ها'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'از
مقدار
پيغام
به
مقدار
حساب
شده'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'از
شمار
پيغام
های
حساب
شده'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'تکثیر'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'انتقال'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'انتقال
بدهید
به
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'کپی
کردن
به...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'داونلود
کردن'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'باز
کردن'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'نمایش'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'نام
فايل'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'اندازه
فايل'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'در
کتاب
ادرس
علاوه
نماييد'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'يکشنپبه'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'دوشنبه'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'سه
شنبه'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'چهارشنبه'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'پنج
شنبه'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'جمعه'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'شنبه'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'يکشنبه'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'دوشنبه'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'سه
شنبه'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'چهارشنبه'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'پنج
شنبه'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'جمعه'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'شنبه'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'جنوری'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'فبروری'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'مارچ'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'اپریل'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'می'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'جون'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'جولایی'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'آگست'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'سپتمبر'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'اکتوبر'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'نومبر'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'دسمبر'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'جنوری'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'فبروری'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'مارچ'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'اپریل'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'می'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'جون'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'جولایی'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'آگست'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'سپتمبر'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'اکتوبر'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'نومبر'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'دسمبر'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'امروز'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'رفرش'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'بررسي
کردن
پيغام
های
جديد'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'نوشتن
پیام
حدید'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'ساختن
پيغام
جديد'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'پاسخ'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'جواب
دادن
به
پيغام'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'به
فرستنده
و
تمام
گيرينده
ها
جواب
بدهيد'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'پاسخ
به
همه'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'لیست
پاسخ'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'فوروارد'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'فرستادن
این
پیام
به
دیگران
/
فارورد'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'حذف
کردن
پيغام'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'پيغام
را
به
اشيآيي
حذف
شده
منتقل
نماييد'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'اين
پيغام
را
چاپ
کنيد'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'پيغام
قبلي
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'پيغام
اولي
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'پيغام
بعدي
رانشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'پيغام
اخير
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'بازگشتن
به
لست
پيغام'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'منبع
/
کود
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'نشانه
گذاری'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'پيغام
ها
را
نشاني
کنيد'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'مانند
خوانده
شده'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'مانند
خوانده
نشده'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'مانند
نشانی
شده'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'مانند
نشانی
ناشده'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'بیشتر'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'بازگشت'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'انتخاب
ها'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'اول'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'انتها'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'قبلی'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'بعدی'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'انتخاب
کردن'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'تمام'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'هيچ
کدام'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'خواندن'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'ناخوانده'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'نشانی
شده'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'پیامهای
جواب
نداده
شده'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'حذف
شد'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'تصفیه
کردن'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'لیست'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'الصاق'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'هيچ
کدام'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'تاریخ
ارسال'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'تاریخ
دریافت'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'صعودی'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'نزولی'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'لیست'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'خلاصه'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'خالي'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'طريقه
استعمال
ديسک'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'نامعلوم'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'نامعين
/
نامحدود'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'جستجوی
سریع'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'بازنشاندن
جستجو'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'متن
پیام'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'در
پینجره
ای
جدید
باز
کنید'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'پيغام
را
همين
حالا
ارسال
کنيد'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'این
پیش
نویس
را
حفظ
نمایید'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'ضميمه
نمودن
يک
فايل'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'ست
کرکتر
ها'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'روش
تصحیح
کننده
/
نوشتاری'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'رسید
برای
مراجعت
نامه'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'گیرنده'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'املا
را
بررسي
کنيد'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'ادامه
/
بازگشت
به
تصحیی
کردن
/
نوشتن'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'رجوع
کردن
به'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'ضميمه
ها'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'اپلود
کردن'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'بستن'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'کم'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'کمترین'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'عادی'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'عالي'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'عاليترين'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'مضمون
ندارد'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'نمايش
دادن
تصاوير'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'همیشه
نشان
بده
تصاویر
را
از
این
فرسیتنده﷼'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'ایچ
تی
ام
ایل'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'متن
ساده'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'پیام
ارسال
شده
را
ذخیره
کن
در'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'ذخیره
نکنید'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'$
sizeزیاد
ترین
اندازه
اجازه
داده
شده
فایل
عبارت
است
از'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'نسخیه
دوم
را
علاوه
کنید'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'نسخه
پنهان
را
علاوه
کنید'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'علاوه
کردن'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'فرستانده
این
پیام
خواهش
نموده
زمانیکه
شما
نامه
را
خواندید
براش
آگاهی
داده
شود
آيا
شما
ميخواهيد
که
فرستنده
را
آګاه
سازيد'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'بازگشت
رسید
(
خوانده
شده
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'برای
پيغام
شما
اين
يک
رسید
بازگشت
است'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'يادداشت
:
اين
رسيد
شما
را
فقط
اګاه
ميسازد
که
پيغام
به
کامپیوتر
گیرنده
نمایش
داده
شده
است
هیچ
گارنتی
وجود
ندارد
که
گیرنده
پیام
این
پیام
را
خوانده
و
یا
مطالب
آن
را
درک
کرده
باشد.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'نشان
دادن
نام'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'اسم
/
نام'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'اسم
فاميلي
/
تخلص'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'ايميل'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'دیگر'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'دیگر'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'آدرس
جدید
را
تصحیح
کنید'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'تصحيح
کردن'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'لغو
کردن
/
حذف
کردن'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'حفظ
کردن'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'حذف
کردن'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'افزودن'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'آدرس
های
انتخاب
شده
را
حذف
کنيد'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'ايمیل
را
نوشته
کنيد
به'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'از$
count
$
to
به
$
from
آدرس
ها
از'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'چاپ
کردن'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'صادر
کردن'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'صادر
نمایید
Vcardآدرس
ها
را
به
فرمت'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'بسته
قبلي
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'بسته
اولي
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'بسته
بعدي
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'بسته
اخير
را
نشان
دهيد'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'گروه
ها'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'ادرس
های
شخصي'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'وارد
کردن'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'آدرس
ها
را
وارد
نمایید'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'تمام
کتاب
آدرس
ها
را
عوض
نمایید'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'اجرا
شد'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'تنظیمات
برای'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'درباره
نرم
افزار'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'ترجيحات'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'ترجيحات
کاربر'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'تصحيح
کردن
ترجيحات
کاربر'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'شناخت
ها'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'نشان
دادن
ايچ
ټي
ام
ايل'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'پيغام
ايچ
ټيام
ايل'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'تاريخ
های
مهم'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'بطور
همیشگی
انتخاب
نمایید'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'اتومات'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'لسان'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'ناحيه
زمانی'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'تعداد
سطر
ها
در
صفحه'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'امضا'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Daylight
saving
time
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'پيغام
ايچ
ټي
ام
ايل
رانوشته
کنيد'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'امضای
حساب
ایمیل
بشکل
ایچ
تی
ام
ال'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'چوکات
پیشنما
را
نشان
دهید'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'تمپلیت
محیط
کاربری'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Clear
Trash
on
logout
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compact
Inbox
on
logout
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'محیط
کاربر'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'تنظیمات
سرور'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'طرز
نمایش
صندوق
پستی'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'آگاهی
های
ارسال
کننده'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'از
کاربر
بپرسید'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'پیام
را
بطور
خودکار
روان
کنید'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'در
هنگام
حفظ
پیام
را
خوانده
شده
نشانی
کنید'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Flag
the
message
for
deletion
instead
of
delete
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'پیام
های
حذف
شده
را
نمایش
ندهید'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Display
remote
inline
images
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'نامه
های
از
آدرس
های
شناخته
شده'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'همیشه'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'تصاویر
ضمیمه
شده
را
در
پایین
پیام
نشان
دهید.'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'بصورت
خودکار
پیش
نويس
را
حفظ
کنيد'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'دقیفه$
n
هر'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'هیچگاه'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'نمایش
دادن
پیام
ها'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'ایجاد
کردن
پیام
جدید'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'نام
های
ضمیمه
ها'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Full
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Full
RFC
2047
(
دیگر
ها
)
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'انتخاب
های
پیشرفته'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'فوکس
دادن
پینجره
مرورگر
به
پیام
جدید'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'تمام
پوشه
ها
را
بخاطر
پیام
های
جدید
بررسی
کنید'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'پوشه'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'پوشه
ها'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'نام
پوشه'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'مشترک'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'پيغام
ها'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'ایجاد
کردن'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'ایجاد
پوشه
جدید'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'اداره
کردن
پوشه
ها'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'پوشه
های
مخصوص'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'فهرست
کردن
توسط'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'فهرست
کردن
از
طرف
بالا
به
پايين'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'فهرست
کردن
از
طرف
پايين
به
بالا'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'حق
نشر'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'بایت'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'کیلو
بایت'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'میگا
بایت'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'گیگا
بایت'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:33 AM (1 d, 21 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
584522
Default Alt Text
labels.inc (14 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment