Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3318887
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
12 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/messages.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
*/
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'
Villa
kom
upp
!'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Innskráning
mistókst
.'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Vafrinn
þ
inn
vill
ekki
taka
við
vefkökum
(
cookies
)
.'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Innskráningin
þí
n
ó
gild
eða
ú
trunnin
'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
Tenging
við
geymsluþjón
mistókst
.'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Villa
í
þ
jóni
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Villa
í
þ
jóni
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
accountlocked
'
]
=
'
Of
margar
tilraunir
til
innskráningar
.
Reyndu
aftur
síðar
.'
;
$
messages
[
'
connerror
'
]
=
'
Villa
í
tengingu
(
mistókst
að
ná
í
þ
jóninn
)
!'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Villa
í
gagnagrunni
!'
;
$
messages
[
'
windowopenerror
'
]
=
'
Lokað
var
á
sprettgluggann
!'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Fyrirspurn
féll
á
tíma
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Tókst
ekki
að
framkvæma
aðgerð
.
Mappa
er
skrifvarin
.'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Tókst
ekki
að
framkvæma
aðgerð
.
Heimild
var
hafnað
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquota
'
]
=
'
Tókst
ekki
að
framkvæma
aðgerð
.
Ekkert
laust
diskpláss
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquotadelete
'
]
=
'
Ekki
nægt
laust
diskpláss
.
Notaðu
SHIFT
+
DEL
til
að
eyða
skeyti
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'Ó
gild
fyrirspurn
!
Engin
gögn
voru
vistuð
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'Ó
gilt
heiti
á
þ
jóni
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Engin
skeyti
eru
í
þ
essu
pósthólfi
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'Þú
hefur
lokað
setunni
.
Bless
í
bili
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
Pósthólf
er
tómt
'
;
$
messages
[
'
nomessages
'
]
=
'
Engin
skeyti
'
;
$
messages
[
'
refreshing
'
]
=
'
Endurles
...'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Hleð
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
Sendi
inn
skrá
...'
;
$
messages
[
'
attaching
'
]
=
'
Hengi
við
skrá
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
Sendi
inn
skrár
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Hleð
inn
gögnum
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
Athuga
með
ný
skeyti
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Sendi
skeyti
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Skeytið
var
sent
.'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Vista
skeyti
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Skeytið
vistað
í
Drög
.'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Vistun
heppnaðist
!'
;
$
messages
[
'
savingresponse
'
]
=
'
Vista
texta
svars
...'
;
$
messages
[
'
deleteresponseconfirm
'
]
=
'
Ertu
viss
um
að
þú
viljir
eyða
þ
essum
svartexta
?'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Netfangi
var
bætt
í
netfangaskrá
.'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Tengiliður
með
sama
nafn
er
þ
egar
skráður
í
netfangaskrána
.'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Tengiliður
með
sama
nafn
er
þ
egar
skráður
í
netfangaskrána
.'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Til
verndar
hafa
allar
myndir
í
þ
essu
skeyti
verið
blokkaðar
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'Þ
etta
er
dulkóðað
skeyti
og
þ
ví
miður
er
ekki
hægt
að
birta
þ
að
'
;
$
messages
[
'
externalmessagedecryption
'
]
=
'Þ
etta
er
dulritað
skeyti
og
er
hægt
að
afkóða
með
vafraviðbótinni
.'
;
$
messages
[
'
nopubkeyfor
'
]
=
'
Enginn
gildur
dreifilykill
fannst
fyrir
$
email
'
;
$
messages
[
'
encryptnoattachments
'
]
=
'
Viðhengi
sem
þ
egar
er
búið
að
senda
inn
er
ekki
hægt
að
dulrita
.
Bættu
þ
eim
við
aftur
í
dulritunarritlinum
.'
;
$
messages
[
'
searchpubkeyservers
'
]
=
'
Viltu
leita
að
þ
eim
lyklum
sem
vantar
á
opinberum
lyklaþjónum
?'
;
$
messages
[
'
encryptpubkeysfound
'
]
=
'
Eftirfarandi
dreifilyklar
fundust
:'
;
$
messages
[
'
keyservererror
'
]
=
'
Mistókst
að
nálgast
lykil
á
lyklaþjóni
'
;
$
messages
[
'
keyimportsuccess
'
]
=
'Þ
að
tókst
að
flytja
$
key
dreifilykilinn
inn
í
lyklakippuna
þí
na
'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Engir
tengiliðir
fundust
.'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Umbeðinn
tengiliður
fannst
ekki
.'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Settu
inn
leitartexta
til
að
finna
tengiliði
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Sending
misheppnaðist
.'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Bíða
í
$
sec
sekúndu
(
r
)
áð
ur
en
þ
etta
skeyti
er
sent
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Villa
kom
upp
við
vistun
sends
skeytis
.'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Villa
kom
upp
við
vistun
.'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Gat
ekki
fært
skeytið
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Gat
ekki
afritað
skeyti
(
n
)
.'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Gat
ekki
eytt
skeytinu
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Gat
ekki
merkt
skeytið
/
skeytin
.'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Ertu
viss
um
að
þú
viljir
eyða
völdum
tengiliðum
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Ertu
viss
um
að
þú
viljir
eyða
völdum
hópi
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Ertu
viss
um
að
þú
viljir
eyða
völdum
skeytum
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Ertu
viss
um
að
vilja
eyða
þ
essari
möppu
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Ertu
viss
um
að
þú
viljir
eyða
ö
llum
skeytum
í
þ
essari
möppu
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
Eyði
tengilið
(
um
)
...'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
Eyði
hóp
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Eyði
möppu
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Færi
möppu
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
Tek
möppu
í
á
skrift
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
Segi
upp
á
skrift
að
möppu
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Formið
var
ekki
fyllt
ú
t
að
fullu
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Sláðu
inn
gildt
netfang
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Sláðu
inn
nafn
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Sláðu
inn
síðustærð
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Settu
inn
tölvupóstfang
sendanda
.'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'Í
þ
að
minnsta
einn
viðtakandi
verður
að
vera
'
;
$
messages
[
'
disclosedreciptitle
'
]
=
'
Of
margir
opinberir
viðtakendur
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
Efnislínan
er
tóm
.
Viltu
slá
eitthvað
inn
í
hana
?'
;
$
messages
[
'
nosubjecttitle
'
]
=
'Á
n
titils
'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Viltu
senda
tómt
skeyti
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'Þ
etta
skeyti
hefur
ekki
verið
sent
og
er
með
ó
vistaðar
breytingar
.
Viltu
henda
þ
essum
breytingum
?'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Sláðu
inn
nafn
eða
netfang
'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'$
nr
skeyti
fundust
'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'$
nr
tengiliðir
fundust
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Leit
skilaði
engu
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Leita
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Gái
...'
;
$
messages
[
'
stillsearching
'
]
=
'
Enn
að
leita
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Engar
innsláttarvillur
fundust
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Möppu
var
eytt
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Tókst
að
setja
möppu
í
á
skrift
.'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Tókst
að
taka
möppu
ú
r
á
skrift
.'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Tókst
að
tæma
möppu
.'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Tókst
að
þ
jappa
möppu
.'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Tókst
að
eyða
.'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Gat
ekki
hlaðið
skeyti
inn
af
póstþjóni
.'
;
$
messages
[
'
filelinkerror
'
]
=
'
Mistókst
að
hengja
við
skrá
.'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Innsending
skráar
mistókst
.'
;
$
messages
[
'
filecounterror
'
]
=
'Þú
getur
í
mesta
lagi
sent
inn
$
count
skrár
í
einu
.'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'
Tókst
að
afrita
$
nr
tengiliði
'
;
$
messages
[
'
movesuccess
'
]
=
'
Tókst
að
færa
$
nr
tengiliði
'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Gat
ekki
afritað
neina
tengiliði
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'
Gat
ekki
fært
neina
tengiliði
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Gat
ekki
vistað
vistfang
tengiliðar
.'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Færi
skeyti
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Afrita
skeyti
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
Afrita
tengiliði
...'
;
$
messages
[
'
movingcontact
'
]
=
'
Færi
tengiliði
...'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
Eyði
skeytum
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
Merki
skeyti
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
Bæti
tengiliðum
í
hópinn
...'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
Fjarlægi
tengiliði
ú
r
hópi
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Tókst
að
senda
leskvittun
.'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Gat
ekki
sent
leskvittunina
.'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Veldu
skrá
til
að
senda
inn
.'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Valin
nafnaskrá
er
ekki
ritanleg
.'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Flyt
inn
,
bíddu
aðeins
...'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Tókst
að
flytja
inn
$
inserted
tengiliði
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
Sleppti
$
skipped
fyrirliggjandi
færslum
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importmessagesuccess
'
]
=
'
Tókst
að
flytja
inn
$
nr
skeyti
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Aðgerð
ekki
leyfð
!'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
SMTP
-
villa
(
$
code
)
:
Tenging
við
póstþjón
mistókst
.'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
SMTP
-
villa
(
$
code
)
:
Auðkenning
mistókst
.'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
SMTP
-
villa
(
$
code
)
:
Mistókst
að
setja
sendanda
"$from"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
SMTP
-
villa
(
$
code
)
:
Mistókst
að
bæta
við
viðtakandanum
"$to"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
SMTP
-
villa
:
Mistókst
að
þá
tta
lista
yfir
viðtakendur
.'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
SMTP
villa
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'Ó
gilt
tölvupóstfang
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Of
margir
viðtakendur
.
Fækkaðu
þ
eim
í
$
max
.'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Innri
villa
kom
upp
.
Prófaðu
aftur
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Gat
ekki
eytt
tengilið
(
um
)
.'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Tókst
að
eyða
tengilið
(
um
)
.'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
Gat
ekki
endurheimt
eydda
tengiliði
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Tókst
að
endurheimta
tengilið
(
i
)
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Tókst
að
eyða
hópi
.'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Tókst
að
endurnefna
hóp
.'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Tókst
að
búa
til
hóp
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
Tókst
að
eyða
vistaðri
leit
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
Gat
ekki
eytt
vistaðri
leit
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Tókst
að
búa
til
vistaða
leit
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
Gat
ekki
búið
til
vistaða
leit
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Tókst
að
eyða
skeyti
/
skeytum
.'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Tókst
að
færa
skeyti
.'
;
$
messages
[
'
messagemovedtotrash
'
]
=
'
Tókst
að
færa
skeyti
í
rusl
.'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Tókst
að
afrita
skeyti
.'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Tókst
að
merkja
skeyti
.'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Settu
inn
a
.
m
.
k
.
$
min
stafi
fyrir
orðaklárun
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Nafn
má
ekki
vera
autt
.'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Nafn
er
of
langt
.'
;
$
messages
[
'
namedotforbidden
'
]
=
'
Heiti
möppu
má
ekki
byrja
á
punkti
.'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Tókst
að
uppfæra
möppu
'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Tókst
að
búa
til
möppu
.'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
Ekki
gilt
myndasnið
.'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Stafsetningarvillur
fundust
í
skeytinu
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
Efnishluti
skeytisins
er
of
stór
til
að
hægt
sé
að
meðhöndla
skeytið
.'
;
$
messages
[
'
errnotfound
'
]
=
'
Skrá
fannst
ekki
'
;
$
messages
[
'
errnotfoundexplain
'
]
=
'
Umbeðið
tilfang
fannst
ekki
!'
;
$
messages
[
'
errfailedrequest
'
]
=
'
Beiðni
misfórst
'
;
$
messages
[
'
errauthorizationfailed
'
]
=
'
Auðkenning
mistókst
'
;
$
messages
[
'
errunauthorizedexplain
'
]
=
'
Gat
ekki
gengið
ú
r
skugga
um
að
þú
hafir
heimild
til
að
nota
þ
essa
þ
jónustu
!'
;
$
messages
[
'
errcontactserveradmin
'
]
=
'
Hafðu
samband
við
kerfisstjóra
þ
jónsins
þí
ns
'
;
$
messages
[
'
clicktoresumesession
'
]
=
'
Smelltu
hér
til
að
halda
á
fram
með
fyrri
setu
'
;
$
messages
[
'
errcomposesession
'
]
=
'
Villa
í
samningarsetu
'
;
$
messages
[
'
errcomposesessionexplain
'
]
=
'
Umbeðin
samningarseta
fannst
ekki
.'
;
$
messages
[
'
clicktocompose
'
]
=
'
Smelltu
hér
til
að
búa
til
nýtt
skeyti
'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 5:46 PM (20 h, 30 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
518782
Default Alt Text
messages.inc (12 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment