Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F4690404
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
14 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
*/
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'
Ilmnes
tõrge
!'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Sisselogimine
ebaõnnestus
.'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Sinu
veebilehitseja
ei
võta
präänikuid
vastu
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Sinu
seanss
on
aegunud
või
vigane
'
;
$
messages
[
'
cookiesmismatch
'
]
=
'
Tuvastatud
küpsise
sobimatus
.
Tühjenda
oma
brauseri
küpsised
.'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
Ei
õ
nnestunud
IMAP
serveriga
ü
hendust
luua
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Serveri
tõrge
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Serveri
tõrge
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
accountlocked
'
]
=
'
Liiga
palju
ebaõnnestunud
sisselogimiskatseid
.
Proovi
hiljem
uuesti
.'
;
$
messages
[
'
connerror
'
]
=
'
Viga
ü
henduses
(
Ei
suutnud
luua
ü
hendust
serveriga
)
'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Andmebaasi
tõrge
!'
;
$
messages
[
'
windowopenerror
'
]
=
'
Hüpikaken
blokeeriti
!'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Päring
aegus
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Operatsioon
nurjus
.
Kaustale
on
vaid
lugemisõigus
'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Operatsioon
nurjus
.
Ligipääsu
õ
igused
puuduvad
'
;
$
messages
[
'
erroroverquota
'
]
=
'
Operatsioon
nurjus
.
Ketas
on
täis
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquotadelete
'
]
=
'
Ketas
on
täis
.
Kirja
kustutamiseks
vajuta
SHIFT
+
DEL
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Lubamatu
päring
!
Andmeid
ei
salvestatud
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'
Lubamatu
serveri
nimi
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Postkast
paistab
tühi
olevat
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Oled
sessiooni
edukalt
lõpetanud
.
Nägemist
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
Postkast
on
tühi
'
;
$
messages
[
'
nomessages
'
]
=
'
Pole
teateid
'
;
$
messages
[
'
refreshing
'
]
=
'
Värskendamine
…'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Laadin
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
Laadin
faili
ü
les
...'
;
$
messages
[
'
attaching
'
]
=
'
Lisan
faili
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
Failide
ü
leslaadimine
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Andmete
laadimine
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
Kontrollin
uusi
kirju
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Saadan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Kiri
edukalt
saadetud
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Salvestan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Kiri
salvestatud
mustanditesse
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Edukalt
salvestatud
'
;
$
messages
[
'
savingresponse
'
]
=
'
Salvestan
vastuse
teksti
...'
;
$
messages
[
'
deleteresponseconfirm
'
]
=
'
Soovid
valitud
vastuse
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
nocontactselected
'
]
=
'
Sa
ei
ole
veel
konakti
valinud
'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Kontakt
lisati
edukalt
aadressiraamatusse
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Sama
e
-
posti
aadressiga
kontakt
on
juba
olemas
.'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Sama
nimega
kontakt
on
juba
olemas
.'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Sinu
privaatsuse
kaitsmiseks
on
selles
kirjas
välised
pildid
blokeeritud
.'
;
$
messages
[
'
blockedresources
'
]
=
'
Sinu
privaatsuse
kaitsmiseks
on
kaugressursid
blokeeritud
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
See
on
krüpteeritud
kiri
ja
kahjuks
pole
seda
võimalik
näidata
.
Andestust
!'
;
$
messages
[
'
externalmessagedecryption
'
]
=
'
See
on
krüptitud
kiri
ja
selle
saab
teie
brauserilaiendiga
dekrüpteerida
.'
;
$
messages
[
'
nopubkeyfor
'
]
=
'
Ei
leitud
ü
htegi
kehtivat
avalikku
$
email
võtit
'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Ei
leitud
ü
htegi
kontakti
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Otsitud
kontakti
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Valitud
aadressiraamatus
olevate
kontaktide
nägemiseks
pead
kasutama
otsinguvormi
.'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Kirja
saatmine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Palun
oota
enne
selle
kirja
saatmist
$
sec
sekundit
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Saadetud
kirja
salvestamisel
ilmnes
tõrge
'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Salvestamisel
ilmnes
tõrge
.'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Ei
suutnud
seda
kirja
liigutada
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Kirju
ei
õ
nnestunud
kopeerida
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Ei
suutnud
seda
kirja
kustutada
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Kirja
märkimine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
alerttitle
'
]
=
'
Tähelepanu
'
;
$
messages
[
'
confirmationtitle
'
]
=
'
Oled
sa
kindel
...'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Soovid
valitud
kontaktid
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Soovid
valitud
grupi
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Soovid
valitud
kirja
(
d
)
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Soovid
selle
kataloogi
kindlasti
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
movefolderconfirm
'
]
=
'
Kas
soovid
tõesti
selle
kausta
teisaldada
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Soovid
sellest
kaustast
kõik
kirjad
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
Kontakti
(
de
)
kustutamine
…'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
Grupi
kustutamine
…'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Kustutan
kausta
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Liigutan
kausta
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
Tellin
kausta
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
Peatan
kausta
tellimuse
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Vormi
kõik
väljad
ei
ole
täidetud
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
toimiv
e
-
posti
aadress
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
nimi
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
lehekülje
suurus
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Sisesta
saatja
e
-
posti
aadress
.'
;
$
messages
[
'
recipientsadded
'
]
=
'
Adressaat
edukalt
lisatud
.'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
vähemalt
ü
ks
adressaat
'
;
$
messages
[
'
disclosedreciptitle
'
]
=
'
Liiga
palju
avalikke
adressaate
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
Väli
„
Pealkiri
“
on
tühi
.
Soovid
selle
ä
ra
täita
?'
;
$
messages
[
'
nosubjecttitle
'
]
=
'
Teema
puudub
'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Saadan
selle
kirja
ilma
tekstita
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
Sõnumit
ei
ole
saadetud
ja
selles
on
salvestamata
muudatusi
.
Kas
soovid
muudatustest
loobuda
?'
;
$
messages
[
'
restoresavedcomposedata
'
]
=
'
Eelnevalt
loodud
aga
saatmatta
kiri
leiti
.\
n
\
nTeema
:
$
subject
\
nSalvestatud
:
$
date
\
n
\
nKas
sa
soovid
antud
kirja
taastada
?'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Palun
sisesta
kontakti
nimi
või
e
-
posti
aadress
'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
Kõiki
manuseid
ei
ole
veel
ü
les
laaditud
.
Palun
oota
või
tühista
ü
leslaadimine
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'
Leiti
$
nr
kirja
'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'
Leiti
$
nr
kontakti
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Otsingule
vastavaid
kirju
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Otsin
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Kontrollin
...'
;
$
messages
[
'
stillsearching
'
]
=
'
Otsin
....'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'Õ
igekirjavigu
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Kausta
kustutamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Kausta
tellimine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Kausta
tellimise
peatamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Kaust
puhastatud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Kaust
tühjendatud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Edukalt
kustutatud
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Eemaldan
kirjast
vormindust
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Kirjade
serverist
laadimine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
filelinkerror
'
]
=
'
Faili
lisamine
ebaõnnestus
.'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Faili
ü
leslaadimine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'Ü
leslaetava
faili
suurus
ü
letab
maksimaalse
suuruse
$
size
'
;
$
messages
[
'
filecounterror
'
]
=
'
Maksimaalselt
saad
lisada
$
count
faili
korraga
.'
;
$
messages
[
'
msgsizeerror
'
]
=
'
Faili
lisamine
ebaõnnestus
.
Sõnumi
maksimaalne
suurus
(
$
size
)
on
ü
letatud
.'
;
$
messages
[
'
msgsizeerrorfwd
'
]
=
'
Sõnumi
maksimaalne
suurus
(
$
size
)
on
ü
letatud
.
$
num
sõnumit
pole
lisatud
.'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'$
nr
kontakti
edukalt
kopeeritud
.'
;
$
messages
[
'
movesuccess
'
]
=
'$
nr
kontakti
edukalt
liigutatud
.'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'Ü
hegi
kontakti
kopeerimine
ei
õ
nnestunud
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'Ü
hegi
kontakti
liigutamine
ei
õ
nnestunud
.'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Aadressi
asukohas
puuduvad
kirjutusõigused
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Kontakti
aadressi
salvestamine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Liigutan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Kopeerin
kirja
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
Kontakti
(
de
)
kopeerimine
…'
;
$
messages
[
'
movingcontact
'
]
=
'
Kontakti
(
de
)
liigutamine
…'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
Kustutan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
Märgin
kirja
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
Kontakti
(
de
)
gruppi
lisamine
…'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
Kontakti
(
de
)
grupist
eemaldamine
…'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Kättesaamiskinnitus
saadetud
'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Ei
õ
nnestunud
kättesaamiskinnitust
saata
'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Soovid
selle
identiteedi
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
See
identiteet
on
viimane
ja
seda
ei
saa
kustutada
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
Kausta
nimi
sisaldab
keelatud
sümbolit
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Palun
vali
ü
leslaadimiseks
fail
'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Valitud
aadressiraamat
pole
kirjutatav
'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Kontaktide
lisamine
gruppi
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Kontaktide
eemaldamine
grupist
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
nogroupassignmentschanged
'
]
=
'
Gruppide
ü
lesandeid
ei
muudetud
'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Impordin
,
palun
oota
...'
;
$
messages
[
'
importformaterror
'
]
=
'
Import
nurjus
!
Laaditud
fail
ei
sisalda
sobilikke
andmeid
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Edukalt
imporditud
$
inserted
kontakti
,
$
skipped
olemasolevat
sissekannet
vahele
jäetud
<
/
b
>
:
<
p
><
em
>
$
names
<
/
em
><
/
p
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
$
skipped
olemasolevat
kirjet
jäeti
vahele
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importmessagesuccess
'
]
=
'$
nr
kirja
edukalt
imporditud
'
;
$
messages
[
'
importmessageerror
'
]
=
'
Import
nurjus
!
Laaditud
fail
ei
ole
kirja
ega
postkasti
fail
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Tegevus
pole
lubatud
!'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Valitud
identiteedis
puudub
e
-
posti
aadress
.'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Klaarteksti
redaktorile
lülitamine
kaotab
kogu
teksti
vorminduse
.
Soovid
jätkata
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Viga
seadistustes
.
Võta
kohe
oma
süsteemiadministraatoriga
ü
hendust
.
<
b
>
Sinu
kirja
polnud
võimalik
ä
ra
saata
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
serveriga
ü
hendumine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
autentimine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
"$from"
saatjaks
määramine
nurjus
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
"$to"
saajaks
määramine
nurjus
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
:
saajate
nimekirja
parsimine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
smtputf8error
'
]
=
'
SMTP
Viga
:
Server
ei
toeta
Unicode
\'
i
e
-
posti
aadressi
.'
;
$
messages
[
'
smtpsizeerror
'
]
=
'
SMTP
Viga
:
Kirja
suurus
ü
letab
serveri
limiiti
(
$
limit
)
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Vigane
e
-
posti
aadress
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Liiga
palju
adressaate
.
Vähenda
kirja
saajate
hulka
$
max
-
ni
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
Grupi
liikmete
arv
ü
letab
suurima
lubatud
$
max
'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Ilmnes
sisemine
tõrge
.
Palun
proovi
uuesti
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Kontaktide
kustutamine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Kontaktide
kustutamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
Kustutatud
kontakti
(
de
)
taastamine
nurjus
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Kontakt
(
id
)
edukalt
taastatud
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Grupi
kustutamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Grupi
ü
mbernimetamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Grupi
loomine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
Salvestatud
otsing
edukalt
kustutatud
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
Salvestatud
otsingu
kustutamine
nurjus
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Salvestatud
otsing
edukalt
loodud
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
Salvestatud
otsingu
loomine
nurjus
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Kiri
edukalt
kustutatud
'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Kiri
edukalt
liigutatud
'
;
$
messages
[
'
messagemovedtotrash
'
]
=
'
Kiri
edukalt
rämpsposti
teisaldatud
.'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Kiri
edukalt
kopeeritud
'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Kiri
edukalt
märgitud
'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Sisesta
vähemalt
$
min
märki
autom
.
lõpetuseks
'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Otsingule
on
liiga
palju
vasteid
.
Palun
sisesta
veel
mõni
märk
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Nimi
ei
saa
olla
tühi
'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Nimi
liiga
pikk
'
;
$
messages
[
'
namedotforbidden
'
]
=
'
Kausta
nimi
ei
tohi
alata
punktiga
.'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Kaust
uuendatud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Kaust
loodud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
Pole
õ
ige
pildi
formaat
'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Kiri
sisaldab
õ
igekirjavigu
'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
Kasuta
loomine
/
liigutamine
valitud
kausta
nurjus
.
Pole
õ
igusi
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
Kiri
on
töötlemiseks
liiga
suur
.'
;
$
messages
[
'
noscriptwarning
'
]
=
'
Hoiatus
:
see
veebimaili
teenus
vajab
Javascripti
!
Teenuse
kasutamiseks
luba
Javascript
oma
brauseri
seadetes
.'
;
$
messages
[
'
messageissent
'
]
=
'
Sõnum
oli
juba
saadetud
,
kuid
seda
pole
veel
salvestatud
.
Kas
soovid
selle
nüüd
salvestada
?'
;
$
messages
[
'
errnotfound
'
]
=
'
Faili
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
errnotfoundexplain
'
]
=
'
Päringu
ressurssi
ei
leitud
!'
;
$
messages
[
'
errfailedrequest
'
]
=
'
Päring
nurjus
'
;
$
messages
[
'
errauthorizationfailed
'
]
=
'
Atoriseerimine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
errunauthorizedexplain
'
]
=
'
Ei
saanud
kontrollida
,
kas
sul
on
õ
igus
seda
teenust
kasutada
!'
;
$
messages
[
'
errrequestcheckfailed
'
]
=
'
Päringu
kontroll
nurjus
'
;
$
messages
[
'
errcontactserveradmin
'
]
=
'
Palun
pöördu
oma
serveri
administraatori
poole
.'
;
$
messages
[
'
clicktoresumesession
'
]
=
'
Eelmise
seansi
jätkamiseks
klõpsa
siin
'
;
$
messages
[
'
clicktocompose
'
]
=
'
Uue
sõnumi
koostamiseks
klõpsa
siin
'
;
$
messages
[
'
nosupporterror
'
]
=
'
Sinu
veebibrauser
seda
funktsiooni
ei
toeta
.'
;
$
messages
[
'
siginserted
'
]
=
'
Allkiri
on
edukalt
sisestatud
.'
;
$
messages
[
'
responseinserted
'
]
=
'
Vastus
edukalt
sisestatud
.'
;
$
messages
[
'
listempty
'
]
=
'
See
nimekiri
on
tühi
.'
;
$
messages
[
'
listusebutton
'
]
=
'
Uue
kirje
lisamiseks
kasuta
nuppu
Lisa
.'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 1, 4:59 PM (1 h, 45 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
635673
Default Alt Text
messages.inc (14 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment