Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6066632
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
13 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/messages.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2014, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
*/
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'
Un
error
ha
occurrite
.'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Apertura
de
session
fallite
.'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Vostre
navigator
non
accepta
cookies
.'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Le
session
es
invalide
o
ha
expirate
.'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
Le
connexion
al
servitor
de
immagazinage
ha
fallite
.'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Error
de
servitor
.'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Error
de
sevitor
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
connerror
'
]
=
'
Error
de
connexion
(
impossibile
attinger
le
servitor
)
.'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Error
de
base
de
datos
.'
;
$
messages
[
'
windowopenerror
'
]
=
'
Le
fenestra
pop
-
up
ha
essite
blocate
.'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Requesta
expirate
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Impossibile
exequer
le
operation
.
Le
dossier
es
in
modo
lectura
sol
.'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Impossibile
exequer
le
operation
.
Permission
refusate
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquota
'
]
=
'
Impossibile
exequer
le
operation
.
Nulle
spatio
libere
sur
disco
.'
;
$
messages
[
'
erroroverquotadelete
'
]
=
'
Nulle
spatio
libere
sur
disco
.
Preme
SHIFT
+
DEL
pro
deler
un
message
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Requesta
non
valide
.
Le
datos
non
ha
essite
salveguardate
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'
Nomine
de
servitor
non
valide
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Nulle
message
trovate
in
iste
cassa
postal
.'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Vos
ha
terminate
le
session
.
A
revider
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
Le
cassa
postal
es
vacue
'
;
$
messages
[
'
nomessages
'
]
=
'
Nulle
message
'
;
$
messages
[
'
refreshing
'
]
=
'
A
refrescar
...'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
A
cargar
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
A
incargar
un
file
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
A
incargar
files
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
A
cargar
datos
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
A
verificar
si
il
ha
nove
messages
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
A
inviar
le
message
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Message
inviate
con
successo
.'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
A
salveguardar
le
message
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Message
salveguardate
in
"Versiones provisori"
.'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Salveguardate
con
successo
.'
;
$
messages
[
'
savingresponse
'
]
=
'
A
salveguardar
le
texto
del
responsa
...'
;
$
messages
[
'
deleteresponseconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
iste
texto
de
responsa
?'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Le
contacto
ha
essite
addite
al
adressario
.'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Un
contacto
con
le
mesme
adresse
de
e
-
mail
jam
existe
.'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Un
contacto
con
le
mesme
nomine
jam
existe
.'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Pro
proteger
vostre
vita
private
,
le
imagines
a
distantia
es
blocate
in
iste
message
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Iste
message
ha
essite
cryptate
e
non
pote
esser
monstrate
.'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Nulle
contacto
trovate
.'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Le
contacto
requestate
non
ha
essite
trovate
.'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Entra
parolas
a
cercar
in
contactos
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Le
invio
del
message
ha
fallite
.'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Per
favor
,
attende
$
sec
secunda
(
s
)
ante
inviar
iste
message
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Un
error
ha
occurrite
durante
le
salveguarda
del
message
inviate
.'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Un
error
ha
occurrite
durante
le
salveguarda
.'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Impossibile
displaciar
le
message
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Impossibile
copiar
le
message
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Impossibile
deler
le
message
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Impossibile
marcar
le
message
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
le
contacto
(
s
)
seligite
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
le
gruppo
seligite
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
le
message
(
s
)
seligite
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
le
dossier
seligite
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
tote
le
messages
in
iste
dossier
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
A
deler
contacto
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
A
deler
le
gruppo
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
A
deler
le
dossier
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
A
displaciar
le
dossier
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
A
subscriber
se
al
dossier
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
A
cancellar
le
subscription
al
dossier
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Le
formulario
non
ha
essite
totalmente
completate
.'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Per
favor
,
specifica
un
adresse
de
e
-
mail
valide
.'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Per
favor
,
specifica
un
nomine
.'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Per
favor
,
specifica
un
dimension
de
pagina
.'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Per
favor
,
specifica
le
adresse
de
e
-
mail
del
expeditor
.'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Per
favor
,
specifica
al
minus
un
destinatario
.'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
Le
campo
"Subjecto"
es
vacue
.
Vole
vos
specificar
un
subjecto
ora
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Inviar
iste
message
sin
texto
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
Le
message
non
ha
essite
inviate
.
Vole
vos
abandonar
vostre
message
?'
;
$
messages
[
'
restoresavedcomposedata
'
]
=
'
Un
message
anteriormente
componite
ma
non
inviate
ha
essite
trovate
.\
n
\
nSubjecto
:
$
subject
\
nSalveguardate
:
$
date
\
n
\
nVole
vos
restaurar
iste
message
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Per
favor
,
selige
un
servitor
LDAP
in
le
qual
cercar
.'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Per
favor
,
specifica
le
nomine
o
adresse
de
e
-
mail
de
un
contacto
.'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
Non
tote
le
attachamentos
ha
ancora
essite
incargate
.
Per
favor
,
attende
o
cancella
le
incargamento
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'$
nr
messages
trovate
.'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'$
nr
contactos
trovate
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Le
recerca
non
ha
producite
resultatos
.'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
A
cercar
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
A
verificar
...'
;
$
messages
[
'
stillsearching
'
]
=
'
A
continuar
le
recerca
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Nulle
error
de
orthographia
trovate
.'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Le
dossier
ha
essite
delite
.'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Le
subscription
al
dossier
ha
succedite
.'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Le
subscription
al
dossier
ha
essite
cancellate
.'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Le
dossier
ha
essite
vacuate
.'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Le
dossier
ha
essite
compactate
.'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Delete
con
successo
.'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
A
remover
le
formatation
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Impossibile
cargar
le
message
ab
le
servitor
.'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Incargamento
de
file
falleva
.'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
Le
file
incargate
excede
le
dimension
maxime
de
$
size
.'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'$
nr
contactos
ha
essite
copiate
.'
;
$
messages
[
'
movesuccess
'
]
=
'$
nr
contactos
ha
essite
displaciate
.'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Impossibile
copiar
le
contactos
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'
Impossibile
displaciar
le
contactos
.'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Iste
fonte
de
adresses
es
pro
lectura
solmente
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Impossibile
salveguardar
le
adresse
del
contacto
.'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
A
displaciar
le
message
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
A
copiar
le
message
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
A
copiar
le
contacto
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
movingcontact
'
]
=
'
A
mover
le
contacto
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
A
deler
le
message
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
A
marcar
le
message
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
A
adder
contacto
(
s
)
al
gruppo
...'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
A
remover
contacto
(
s
)
del
gruppo
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Un
confirmation
de
lectura
ha
essite
inviate
.'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Impossibile
inviar
le
confirmation
.'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Es
vos
secur
de
voler
deler
iste
identitate
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
Vos
non
pote
deler
iste
identitate
;
illo
es
vostre
ultime
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
Le
nomine
del
dossier
contine
un
character
interdicte
.'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Per
favor
tu
selige
le
file
a
incargar
.'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Le
adressario
seligite
non
permitte
le
scriptura
.'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Le
contactos
ha
essite
addite
a
iste
gruppo
.'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Le
contactos
ha
essite
removite
de
iste
gruppo
.'
;
$
messages
[
'
nogroupassignmentschanged
'
]
=
'
Nulle
assignation
de
gruppo
ha
essite
cambiate
.'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
A
importar
,
un
momento
...'
;
$
messages
[
'
importformaterror
'
]
=
'
Importation
fallite
.
Le
file
incargate
non
es
un
file
de
datos
de
importation
valide
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
$
inserted
contactos
ha
essite
importate
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
$
skipped
entratas
existente
ha
essite
saltate
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
importmessagesuccess
'
]
=
'$
nr
messages
ha
essite
importate
'
;
$
messages
[
'
importmessageerror
'
]
=
'
Importation
fallite
.
Le
file
incargate
non
es
un
file
de
cassa
postal
o
message
valide
.'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Operation
non
permittite
.'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Le
adresse
de
e
-
mail
manca
in
le
identitate
seligite
.'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Si
vos
cambia
de
typo
de
editor
,
le
formato
del
texto
pote
esser
perdite
.
Desira
vos
continuar
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Un
error
fatal
de
configuration
ha
occurrite
.
Contacta
immediatemente
vostre
administrator
.
<
b
>
Vostre
message
non
pote
esser
inviate
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
Le
connexion
al
servitor
ha
fallite
.'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
Authentication
fallite
.'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
Impossibile
fixar
le
expeditor
"$from"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
Impossibile
adder
le
destinatario
"$to"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Error
SMTP
:
Impossibile
interpretar
le
lista
de
destinatarios
.'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Error
SMTP
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Adresse
de
e
-
mail
invalide
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Troppo
de
destinatarios
.
Reduce
le
numero
de
destinatarios
a
$
max
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
Le
numero
de
membros
del
gruppo
excede
le
maximo
de
$
max
.'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Un
error
interne
ha
occurrite
.
Per
favor
,
essaya
lo
de
novo
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Impossibile
deler
le
contacto
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Le
contacto
(
s
)
ha
essite
delite
.'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
Impossibile
restaurar
le
contacto
(
s
)
delite
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Le
contacto
(
s
)
ha
essite
restaurate
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Le
gruppo
ha
essite
delite
.'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Le
gruppo
ha
essite
renominate
.'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Le
gruppo
ha
essite
create
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
Le
recerca
salveguardate
ha
essite
delite
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
Impossibile
deler
le
recerca
salveguardate
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Le
recerca
salveguardate
ha
essite
create
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
Impossibile
crear
le
recerca
salveguardate
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Le
message
(
s
)
ha
essite
delite
.'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Le
message
(
s
)
ha
essite
displaciate
.'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Le
message
(
s
)
ha
essite
copiate
.'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Le
message
(
s
)
ha
essite
marcate
.'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Specifica
al
minus
$
min
characteres
pro
autocompletion
.'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Plure
entratas
corresponde
.
Per
favor
,
specifica
plus
characteres
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Le
nomine
non
pote
esser
vacue
.'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Le
nomine
es
troppo
longe
.'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Le
dossier
ha
essite
actualisate
.'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Le
dossier
ha
essite
create
.'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
Non
es
un
formato
de
imagine
valide
.'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Errores
de
orthographia
ha
essite
detegite
in
le
message
.'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
Impossibile
crear
/
displaciar
le
dossier
in
le
dossier
genitor
seligite
.
Nulle
permission
de
accesso
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
Le
parte
del
message
es
troppo
grande
pro
tractar
lo
.'
;
$
messages
[
'
attachmentvalidationerror
'
]
=
'
ATTENTION
!
Iste
attachamento
es
suspecte
perque
su
typo
non
corresponde
al
typo
declarate
in
le
message
.
Si
vos
non
ha
confidentia
in
le
expeditor
,
vos
non
deberea
aperir
lo
in
le
navigator
perque
illo
pote
haber
contento
nocive
.
<
br
/
><
br
/
><
em
>
Expectate
:
$
expected
;
trovate
:
$
detected
<
/
em
>
'
;
$
messages
[
'
noscriptwarning
'
]
=
'
Attention
:
Iste
servicio
webmail
require
JavaScript
.
Pro
usar
lo
,
per
favor
activa
JavaScript
in
le
configuration
de
vostre
navigator
.'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:57 AM (1 d, 6 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
704818
Default Alt Text
messages.inc (13 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment