Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6065439
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
9 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| language/et_EE/messages.inc |
| |
| Language file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2010, The Roundcube Dev Team |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: Üllar Pajus <yllar.pajus@gmail.com> |
| Raivo Hool <raivo.hool@gmail.com> |
| Elan Ruusamäe <glen@delfi.ee> |
+-----------------------------------------------------------------------+
@version $Id$
*/
$
messages
=
array
();
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Sisselogimine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Sinu
veebilehitseja
ei
võta
präänikuid
vastu
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Sinu
seanss
on
aegunud
või
vigane
'
;
$
messages
[
'
imaperror
'
]
=
'
Ei
õ
nnestunud
IMAP
serveriga
ü
hendust
luua
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Serveri
tõrge
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Serveri
tõrge
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
databaserror
'
]
=
'
Andmebaasi
tõrge
!'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Operatsioon
nurjus
.
Kaustale
on
vaid
lugemisõigus
'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Operatsioon
nurjus
.
Ligipääsu
õ
igused
puuduvad
'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Lubamatu
päring
!
Andmeid
ei
salvestatud
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Postkast
paistab
tühi
olevat
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Sinu
seanss
on
edukalt
lõpetatud
.
Nägemiseni
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
Postkast
on
tühi
'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Laadin
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
Laadin
faili
ü
les
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
Failide
ü
leslaadimine
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Andmete
laadimine
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
Kontrollin
uusi
kirju
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Saadan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Kiri
edukalt
saadetud
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Salvestan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Kiri
salvestatud
mustanditesse
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Edukalt
salvestatud
'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Kontakt
lisati
edukalt
aadressiraamatusse
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Sellise
e
-
posti
aadressiga
kontakt
on
juba
olemas
'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Sinu
privaatsuse
kaitsmiseks
on
selles
kirjas
välised
pildid
blokeeritud
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
See
on
krüpteeritud
kiri
ja
kahjuks
pole
seda
võimalik
näidata
.
Andestust
!'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Ei
leitud
ü
htegi
kontakti
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Otsitud
kontakti
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Kirja
saatmine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Palun
oota
enne
selle
kirja
saatmist
$
sec
sekundit
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Saadetud
kirja
salvestamisel
ilmnes
tõrge
'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Salvestamise
ajal
ilmnes
viga
'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Ei
suutnud
seda
kirja
liigutada
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Kirju
ei
õ
nnestunud
kopeerida
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Ei
suutnud
seda
kirja
kustutada
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Kirja
märkimine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Soovid
valitud
kontaktid
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Soovid
valitud
kirja
(
d
)
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Soovid
selle
kataloogi
kindlasti
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Soovid
sellest
kaustast
kõik
kirjad
kustutada
?'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Kustutan
kausta
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Liigutan
kausta
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
Tellin
kausta
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
Peatan
kausta
tellimuse
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Vormi
kõik
väljad
ei
ole
täidetud
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
toimiv
e
-
posti
aadress
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
nimi
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
lehekülje
suurus
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
saatja
e
-
posti
aadress
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Palun
sisesta
vähemalt
ü
ks
adressaat
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
Väli
„
Pealkiri
“
on
tühi
.
Soovid
selle
ä
ra
täita
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Saadan
selle
kirja
ilma
tekstita
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
Kirja
saatmine
nurjus
.
Soovid
selle
ä
ra
visata
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Palun
vali
otsinguks
LDAPi
server
'
;
$
messages
[
'
nocontactsreturned
'
]
=
'Ü
htegi
kontakti
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Palun
sisesta
kontakti
nimi
või
e
-
posti
aadress
'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
Kõiki
manuseid
ei
ole
veel
ü
les
laaditud
.
Palun
oota
või
tühista
ü
leslaadimine
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'
Leiti
$
nr
kirja
'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Otsingule
vastavaid
kirju
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Otsin
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Kontrollin
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'Õ
igekirjavigu
ei
leitud
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Kausta
kustutamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Kausta
tellimine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Kausta
tellimise
peatamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Kaust
puhastatud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Kaust
tühjendatud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Edukalt
kustutatud
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Eemaldan
kirjast
vormindust
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Kirjade
serverist
laadimine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Faili
ü
leslaadimine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'Ü
leslaetava
faili
suurus
ü
letab
maksimaalse
suuruse
$
size
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'$
nr
aadressi
edukalt
kopeeritud
'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'Ü
hegi
aadressi
kopeerimine
ei
õ
nnestunud
'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Aadressi
asukohas
puuduvad
kirjutusõigused
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Kontakti
aadressi
salvestamine
ebaõnnestus
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Liigutan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Kopeerin
kirja
...'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
Kustutan
kirja
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
Märgin
kirja
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Kättesaamiskinnitus
saadetud
'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Ei
õ
nnestunud
kättesaamiskinnitust
saata
'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
See
identiteet
on
viimane
ja
seda
ei
saa
kustutada
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
Kausta
nimi
sisaldab
keelatud
sümbolit
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Palun
vali
ü
leslaadimiseks
fail
'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Valitud
aadressiraamat
pole
kirjutatav
'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Kontaktide
lisamine
gruppi
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Kontaktide
eemaldamine
grupist
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Impordin
,
palun
oota
...'
;
$
messages
[
'
importerror
'
]
=
'
Import
nurjus
!
Ü
leslaaditud
fail
ei
ole
vCard
formaadis
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Edukalt
imporditud
$
inserted
kontakti
,
$
skipped
olemasolevat
sissekannet
vahele
jäetud
<
/
b
>
:
<
p
><
em
>
$
names
<
/
em
><
/
p
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
<
b
>
$
skipped
olemasolevat
kirjet
jäeti
vahele
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Tegevus
pole
lubatud
!'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Valitud
identiteedil
puudub
e
-
posti
aadress
'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Klaarteksti
redaktorile
lülitamine
kaotab
kogu
teksti
vorminduse
.
Soovid
jätkata
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Viga
seadistustes
.
Võta
kohe
oma
süsteemiadministraatoriga
ü
hendust
.
<
b
>
Sinu
kirja
polnud
võimalik
ä
ra
saata
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
serveriga
ü
hendumine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
autentimine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
"$from"
saatjaks
määramine
nurjus
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
(
$
code
)
:
"$to"
saajaks
määramine
nurjus
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
:
saajate
nimekirja
parsimine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
smtpdsnerror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
:
puudub
kohalejõudmise
teavituse
toetus
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
SMTP
tõrge
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Lubamatu
e
-
posti
aadress
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Liiga
palju
adressaate
.
Vähenda
kirja
saajate
hulka
$
max
-
ni
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
Grupi
liikmete
arv
ü
letab
suurima
lubatud
$
max
'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Ilmnes
sisemine
tõrge
.
Palun
proovi
uuesti
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Kontaktide
kustutamine
nurjus
'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Kontaktide
kustutamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Grupi
kustutamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Grupi
ü
mbernimetamine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Grupi
loomine
õ
nnestus
'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Kiri
edukalt
kustutatud
'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Kiri
edukalt
liigutatud
'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Kiri
edukalt
kopeeritud
'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Kiri
edukalt
märgitud
'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Sisesta
vähemalt
$
min
märki
autom
.
lõpetuseks
'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Nimi
ei
saa
olla
tühi
'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Nimi
liiga
pikk
'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Kaust
uuendatud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Kaust
loodud
edukalt
'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
Pole
õ
ige
pildi
formaat
'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Kiri
sisaldab
õ
igekirjavigu
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:36 AM (1 d, 17 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
783084
Default Alt Text
messages.inc (9 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment