Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F4683008
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
11 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| language/ast/labels.inc |
| |
| Language file of the RoundCube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2009, RoundCube Dev. - Switzerland |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: Mikel González <dangerous_piper@softastur.org> |
| http://blogs.altuxa.com/gyg |
| http://softastur.org |
+-----------------------------------------------------------------------+
@version $Id: labels.inc 2124 2009-02-02 03:55:53Z mikelg $
*/
$
labels
=
array
();
// login page
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienllegáu
a
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Usuariu
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Clave
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Sirvidor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Entrar
'
;
// taskbar
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Zarrar
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Corréu
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Preferencies
personales
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Llibru
de
direiciones
'
;
// mailbox names
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Entrantes
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Borradores
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Unviaos
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Papelera
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Puxarra
'
;
// message listing
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Asuntu
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Pa
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Copia
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Bcc
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Contestar
a
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Fecha
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Tamañu
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioridá
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organización
'
;
// aliases
$
labels
[
'
reply
-
to
'
]
=
$
labels
[
'
replyto
'
];
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Carpetes
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Mensaxes
del
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Mensaxe
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
mover
pa
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
baxar
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nome
del
Ficheru
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Tamañu
del
ficheru
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Amosar
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Mensaxe
HTML
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Fecha
prestosa
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Amestar
al
llibru
de
direiciones
'
;
// weekdays short
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Llu
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mie
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Xue
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Vie
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sab
'
;
// weekdays long
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domingu
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Llunes
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Martes
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Miércoles
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Xueves
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Vienres
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sábadu
'
;
// months short
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Xin
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Abr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
May
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Xun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Xnt
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Set
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Och
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Pay
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Avi
'
;
// months long
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Xineru
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Febreru
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Marzu
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Abril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mayu
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Xunu
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Xunetu
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agostu
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Setiembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Ochobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Payares
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Avientu
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Güei
'
;
// toolbar buttons
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Buscar
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Facer
un
mensaxe
nuevu
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Contestar
al
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Contestar
a
toos
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Reunviar
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Desaniciar
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Mover
mensaxe
a
la
papelera
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprentar
esti
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Amosar
el
mensaxe
anterior
'
;
$
labels
[
'
previousmessages
'
]
=
'
Amosar
grupu
de
mensaxes
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Amosar
primer
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
firstmessages
'
]
=
'
Amosar
primer
grupu
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Amosar
el
mensaxe
siguiente
'
;
$
labels
[
'
nextmessages
'
]
=
'
Amosar
grupu
de
mensaxes
que
siguientes
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Amosar
l
\'ú
ltimu
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
lastmessages
'
]
=
'
Amosar
l
\'ú
ltimu
grupu
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Tornar
a
la
llista
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Amosar
el
códigu
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marcar
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Como
lleíu
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Como
non
lleíu
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Como
marcáu
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Como
non
marcáu
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Escueye
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Toos
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Nengún
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Ensin
lleer
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Marcáu
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Ensin
contestar
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtru
'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compautar
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vaciar
'
;
$
labels
[
'
purge
'
]
=
'
Desaniciar
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Espaciu
en
discu
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconocíu
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
ensin
llímite
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Búsqueda
rápida
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Anovar
la
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Abrir
en
una
ventana
nueva
'
;
// message compose
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Escribir
un
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Guardar
como
borrador
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Unviar
el
mensaxe
yá
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Amestar
un
archivu
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Codificación
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Tipo
d
\'
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Avisu
de
recibu
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Revisar
ortografía
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Siguir
cola
edición
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Desfacer
a
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Axuntos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Xubir
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Zarrar
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Baxu
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Mui
baxu
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Altu
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Mui
altu
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
ensin
asuntu
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Amosar
siempre
les
imáxenes
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Testu
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Guardar
mensaxe
unviau
en
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
Desanicialu
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
El
tamañu
másimu
pa
un
ficheru
ye
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Amestar
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Amestar
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Amestar
Rempuesta
pa
'
;
// mdn
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
El
qu
\'
unvia
esti
mensaxe
quier
que
lo
avises
cuando
lleas
el
corréu
.
¿
Quies
avisalo
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Avisu
de
llectura
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Esto
ye
un
avisu
de
llectura
del
to
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
Esti
avisu
namás
quier
dicir
que
\'
l
to
mensaxe
amosośe
nel
equipu
del
receptor
.
Nun
hai
forma
de
garantizate
que
lo
lleera
o
que
pescanciara
\'
l
to
mensaxe
.'
;
// address boook
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nome
completu
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Nome
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Apellíu
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Corréu
'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Amestar
contautu
nuevu
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Editar
contautu
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Encaboxar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Guardar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Desaniciar
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Facer
un
contautu
nuevu
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Desaniciar
los
contautos
marcaos
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Unviar
mensaxe
a
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contautos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprentar
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Esportar
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Esportar
contautos
en
formatu
vCard
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Amosar
grupu
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Amosar
primer
grupu
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Amosar
siguiente
grupu
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Amosar
l
\'ú
ltimu
grupu
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grupos
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Direiciones
personales
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importar
contautos
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importar
dende
un
ficheru
:'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Trocar
el
llibru
de
direiciones
enteru
'
;
$
labels
[
'
importtext
'
]
=
'
Puedes
xubir
direcione
d
\'
un
llibr
que
yá
tengas
.
<
br
/
>
Anguaño
puedes
importar
direiciones
en
formatu
<
a
href
=
"http://ast.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Fecho
'
;
// settings
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Configuración
pa
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferencies
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferencies
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Editar
preferencies
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identidaes
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Remanar
identidaes
pa
esta
cuenta
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Identidad
nueva
'
;
$
labels
[
'
newitem
'
]
=
'
Nuevu
'
;
$
labels
[
'
edititem
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Escoyer
opción
preferída
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Escoyer
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Idioma
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Franxa
horaria
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Fileres
per
páxina
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Firma
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Cambéu
horariu
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Facer
el
mensaxe
n
\'
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Firma
HTML
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Entever
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Estilu
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vaciar
la
papelera
al
zarrar
la
sesión
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compautar
la
bandexa
d
\'
entrada
al
zarrar
la
sesión
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interfaz
d
\'
usuariu
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Configuración
del
sirvidor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vista
del
buzón
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Avisos
d
\'
unvios
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
preguntar
al
usuariu
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
unviar
de
secute
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
ignoralos
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marcar
el
mensaxe
como
lleíu
al
desanicialu
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Marcar
el
mensaxe
pa
desaniciase
en
cuenta
de
desanicialu
dafechu
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Nun
amosar
los
mensaxes
desaniciaos
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
remotes
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
contautos
conocíos
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
siempre
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Amosar
imáxenes
axuntes
embaxu
\'
l
mensaxe
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Guardar
borrador
de
secute
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
cada
$
n
minutu
/
os
'
;
$
labels
[
'
keepalive
'
]
=
'
Guetar
mensaxes
nuevos
cada
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunca
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Vista
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Edición
de
mensaxes
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nomes
d
\'
axuntos
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Too
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Too
RFC
2047
(
otros
)
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opciones
avanzaes
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Poner
el
focu
nos
mensaxes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Guetar
mensaxes
nuevos
en
toles
bandexes
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Bandexa
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Bandexes
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nome
de
bandexa
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Soscrita
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Mensaxes
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Facer
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Facer
una
bandexa
nueva
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renomar
'
;
$
labels
[
'
renamefolder
'
]
=
'
Renomar
bandexa
'
;
$
labels
[
'
deletefolder
'
]
=
'
Desaniciar
bandexa
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Alministrar
bandexes
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Bandexes
especiales
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordenar
por
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Orden
ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Orden
descendente
'
;
// units
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 1, 2:15 PM (3 h, 38 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
661399
Default Alt Text
labels.inc (11 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment