Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6064593
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
22 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
=
array
();
// login page
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienvenue
sur
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Utilisateur
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Mot
de
passe
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Serveur
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Connexion
'
;
// taskbar
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Quitter
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Courriel
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Préférences
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Carnet
d
\'
adresses
'
;
// mailbox names
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Messages
reçus
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Brouillons
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Messages
envoyés
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Corbeille
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Indésirables
'
;
// message listing
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Objet
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Expéditeur
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'À'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cci
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Répondre
à'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Faire
suivre
à'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Date
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Taille
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Priorité
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organisation
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Statut
de
lecture
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Lister
les
options
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Dossiers
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Messages
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Fil
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Message
$
nr
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copier
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Déplacer
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Déplacer
vers
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Télécharger
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Afficher
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Afficher
quand
même
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nom
du
fichier
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Taille
du
fichier
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Ajouter
au
carnet
d
\'
adresses
'
;
// weekdays short
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dim
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Lun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Jeu
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Ven
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sam
'
;
// weekdays long
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Dimanche
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Lundi
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Mardi
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Mercredi
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Jeudi
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Vendredi
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Samedi
'
;
// months short
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Fév
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Avr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aoû
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Oct
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Déc
'
;
// months long
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Janvier
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Février
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Mars
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Avril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Juin
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Juillet
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Août
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Septembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Octobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembre
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Décembre
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Aujourd
\'
hui
'
;
// toolbar buttons
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Actualiser
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Vérification
des
nouveaux
messages
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Composer
un
nouveau
message
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'É
crire
un
nouveau
message
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Répondre
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Répondre
au
message
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Répondre
à
tous
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Répondre
à
tous
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Répondre
à
la
liste
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Transférer
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Transférer
dans
le
corps
du
message
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Transférer
en
pièce
-
jointe
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Transmettre
le
message
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Supprimer
le
message
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Déplacer
le
message
dans
la
corbeille
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimer
ce
message
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Voir
le
message
précédent
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Voir
le
premier
message
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Voir
le
message
suivant
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Voir
le
dernier
message
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Retourner
à
la
liste
des
messages
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Voir
le
source
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marquer
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marquer
les
messages
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Comme
lus
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Comme
non
lus
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Comme
suivi
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Comme
non
-
suivi
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Plus
d
\'
actions
...'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Plus
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Retour
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Paramètres
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Sélectionner
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Tous
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Aucun
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Page
courante
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Non
lus
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Marqué
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Non
répondu
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Supprimé
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
supprimé
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Inverser
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtre
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Lister
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Sujets
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Afficher
Tous
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Afficher
Non
-
lus
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Fermer
Tous
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Par
sujet
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Développer
les
sujets
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
Tous
les
sujets
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
uniquement
avec
des
messages
non
-
lus
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Expéditeur
/
Destinataire
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Drapeau
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Aucun
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Date
d
\'
envoi
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Date
d
\'
arrivée
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
Ascendant
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
Descendant
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Lister
les
colonnes
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Colonne
de
tri
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Ordre
de
tri
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Mode
d
\'
affichage
de
la
liste
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Actions
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compacter
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vider
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Occupation
disque
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
inconnue
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
illimitée
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Recherche
rapide
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Réinitialiser
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Portée
de
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Message
entier
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Corps
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Ouvrir
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Télécharger
(
.
eml
)
'
;
// message compose
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'É
diter
en
tant
que
nouveau
message
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Envoyer
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Envoyer
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Enregistrer
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Joindre
un
fichier
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Encodage
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Type
d
\'é
diteur
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Accusé
de
réception
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notification
d
\'é
tat
de
distribution
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Le
$
date
,
$
sender
a
é
crit
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Message
original
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Modifier
les
identités
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Vérifier
l
\'
orthographe
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Vérifier
l
\'
orthographe
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Retourner
à
l
\'é
dition
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Revenir
à'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Joindre
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Fichiers
joints
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Joindre
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
sur
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Fermer
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Options
du
message
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Basse
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
La
plus
basse
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normale
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'É
levée
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
La
plus
é
levée
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
pas
de
sujet
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Toujours
afficher
les
images
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Ceci
est
un
brouillon
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'
Plus
de
$
nr
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Afficher
plus
d
\'
en
-
têtes
du
message
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Afficher
/
Cacher
l
\'
entête
du
message
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
texte
brut
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Enregistrer
le
message
envoyé
dans
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
ne
pas
enregistrer
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
La
taille
maximum
autorisée
pour
un
fichier
est
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Ajouter
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Ajouter
Cci
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Ajouter
Répondre
à'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Ajouter
Faire
suivre
à'
;
// mdn
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
L
\'
expéditeur
de
ce
message
a
demandé
d
\'ê
tre
prévenu
quand
vous
lirez
ce
message
.
Souhaitez
-
vous
prévenir
l
\'
expéditeur
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Accusé
de
réception
(
lu
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Ceci
est
un
accusé
de
réception
pour
votre
message
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Note
:
Cet
accusé
de
réception
indique
seulement
que
le
message
a
é
té
affiché
sur
l
\'
ordinateur
du
destinataire
.
Il
n
\'
y
a
aucune
garantie
que
le
destinataire
a
lu
ou
compris
le
contenu
du
message
.'
;
// address boook
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nom
à
afficher
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Prénom
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Nom
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Nom
du
milieu
(
US
)
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Préfixe
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Suffixe
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Surnom
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Fonction
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Département
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sexe
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Nom
de
naissance
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Courriel
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Téléphone
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Adresse
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Rue
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Ville
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Code
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Région
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Pays
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Date
de
naissance
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Anniversaire
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Site
Web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
Messagerie
instantanée
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notes
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
Homme
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
Femme
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Manager
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Assistante
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'É
pouse
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Tous
les
champs
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Rechercher
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Recherche
avancée
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Détails
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Autre
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Domicile
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Travail
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Autre
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Mobile
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principale
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
personnel
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
professionnel
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Voiture
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Pager
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Vidéo
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Assistante
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Accueil
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Profil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Ajouter
un
champ
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Ajouter
le
contact
sélectionné
à
votre
Carnet
d
\'
adresses
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Modifier
le
contact
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contacts
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Propriétés
du
contact
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Informations
personnelles
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Modifier
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Annuler
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Enregistrer
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Supprimer
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renommer
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Ajouter
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Remplacer
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Envoyer
une
photo
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
contact
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Supprimer
les
contacts
sélectionnés
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'É
crire
un
message
à'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contacts
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimer
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exporter
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Exporter
tout
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Exporter
la
sélection
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exporter
les
contacts
au
format
vCard
'
;
$
labels
[
'
newcontactgroup
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
groupe
de
contacts
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renommer
le
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Supprimer
le
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Retiré
les
contacts
sélectionnés
du
groupe
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Montrer
page
précédente
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Voir
la
première
page
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Montrer
page
suivante
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Voir
la
dernière
page
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Groupe
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Groupes
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Adresses
personnelles
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Enregistrer
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Supprimer
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importer
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importer
les
contacts
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importer
depuis
un
fichier
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Ajouter
de
nouveaux
contact
au
carnet
d
’
adresse
:'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Remplacer
le
carnet
d
\'
adresse
entier
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Vous
pouvez
télécharger
des
contacts
à
partir
d
\'
un
carnet
d
\'
adresses
existant
.
<
br
/
>
Nous
supportons
actuellement
l
\'
importation
d
\'
adresses
à
partir
des
format
de
données
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
ou
CSV
(
comma
-
séparés
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Terminé
'
;
// settings
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Paramètres
pour
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
A
propos
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Préférences
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Préférences
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Modifier
les
préférences
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identités
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gérer
les
identités
pour
ce
compte
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Nouvelle
identité
'
;
$
labels
[
'
newitem
'
]
=
'
Nouvel
é
lément
'
;
$
labels
[
'
edititem
'
]
=
'
Modifier
l
\'é
lément
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Afficher
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Encodage
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Message
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Partie
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Signature
numérique
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Format
de
la
date
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Format
de
l
\'
heure
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Affichage
court
des
dates
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Paramètres
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Automatique
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Langue
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuseau
horaire
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Nombre
de
lignes
par
page
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Signature
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Heure
d
\'é
té
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Ouvrir
le
message
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'É
crire
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Composer
un
message
au
format
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
en
réponse
aux
messages
HTML
uniquement
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
Transférer
ou
répondre
au
message
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Signature
HTML
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Afficher
le
panneau
d
\'
aperçu
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Thème
de
l
\'
interface
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vider
la
corbeille
à
la
déconnexion
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compacter
la
boite
de
réception
à
la
déconnexion
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interface
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Préférences
du
serveur
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vue
du
courrier
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Notifications
à
l
\'
expéditeur
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
demander
à
l
\'
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
envoyer
automatiquement
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
Envoyer
un
avis
de
réception
uniquement
à
mes
contacts
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
envoie
un
accusé
à
mes
contacts
,
sinon
ignorer
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
ignorer
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marquer
le
message
comme
lu
à
la
suppression
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Mettre
le
drapeau
de
suppression
au
lieu
de
supprimer
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Ne
pas
montrer
les
messages
supprimés
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Lorsque
le
déplacement
des
messages
à
la
corbeille
é
choue
,
supprimez
-
les
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Supprimer
directement
les
pourriels
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
distantes
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
venant
d
\'
expéditeurs
connus
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
toujours
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
attachées
après
le
message
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Enregistrement
automatique
des
brouillons
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
toutes
les
$
n
minute
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Rafraîchir
(
Vérifier
les
nouveaux
messages
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
jamais
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
Immédiatement
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Affichage
des
messages
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'É
criture
des
messages
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nom
du
fichier
attaché
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
complète
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
complète
(
autre
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Encoder
les
caractères
8
bits
au
format
MIME
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Options
avancées
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Placer
le
focus
sur
la
fenêtre
quand
un
nouveau
message
arrive
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Vérifier
tous
les
dossiers
pour
les
nouveaux
messages
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Après
suppression
/
déplacement
du
message
,
afficher
le
message
suivant
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Police
par
défaut
des
messages
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Options
principales
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Options
du
navigateur
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Section
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Maintenance
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nouveau
Message
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Options
pour
la
signature
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
En
répondant
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
Ne
pas
citer
le
message
original
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
message
au
-
dessus
de
l
\'
original
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
message
en
-
dessous
de
l
\'
original
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
En
répondant
,
supprimer
la
signature
d
\'
origine
du
message
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Ajouter
la
signature
automatiquement
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
nouveau
message
uniquement
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
réponses
et
transferts
uniquement
'
;
$
labels
[
'
replysignaturepos
'
]
=
'
En
répondant
ou
en
transférant
,
placer
la
signature
'
;
$
labels
[
'
belowquote
'
]
=
'
en
-
dessous
de
la
citation
'
;
$
labels
[
'
abovequote
'
]
=
'
au
-
dessus
de
la
citation
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Insérer
la
signature
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Marquer
les
messages
prévisualisés
comme
lus
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
après
$
n
secondes
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Toujours
demander
un
avis
de
réception
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Toujours
demander
une
notification
d
\'é
tat
de
distribution
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Placer
les
réponses
dans
le
dossier
du
message
auquel
il
est
répondu
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Carnet
d
\'
adresse
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Ne
pas
tenir
compte
des
adresses
emails
alternatives
dans
l
\'
autoremplissage
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Lister
les
contacts
comme
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Vérifier
l
’
orthographe
avant
l
’
envoie
d
’
un
message
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Options
du
vérificateur
d
\'
orthographe
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
avec
des
symboles
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
avec
des
nombres
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
entièrement
en
majuscule
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Ajouter
au
dictionnaire
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Enregistrer
le
gestionnaire
de
protocole
pour
les
liens
mailto
:'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Transfert
des
messages
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
dans
le
corps
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
en
pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Dossier
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Dossiers
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nom
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Abonné
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Messages
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Créer
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
dossier
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Organiser
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Dossiers
spéciaux
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propriétés
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propriétés
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Dossier
parent
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Localisation
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Information
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Cliquer
pour
obtenir
la
taille
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Cliquer
pour
modifier
l
\'
inscription
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Type
de
répertoire
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Répertoire
privé
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Répertoire
d
\'
autres
utilisateurs
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Répertoire
public
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Trier
par
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Tri
ascendant
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Tri
descendant
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Annuler
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Extensions
installées
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Plugin
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Version
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Source
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licence
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Support
'
;
// units
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
o
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
ko
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
Mo
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
Go
'
;
// character sets
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Anglais
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europe
de
l
\'
Ouest
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europe
de
l
\'
Est
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Europe
du
Sud
Est
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Baltique
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrillique
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grec
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hébreu
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turque
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nordique
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Thaïlandais
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celtique
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamien
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japonais
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coréen
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinois
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:24 AM (1 d, 20 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
779246
Default Alt Text
labels.inc (22 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment