Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3311222
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
11 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/pt_PT/messages.inc |
| |
| Language file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2012, The Roundcube Dev Team |
| Licensed under the GNU General Public License |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: David <Unknown> |
+-----------------------------------------------------------------------+
@version $Id$
*/
$
messages
=
array
();
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
O
utilizador
ou
palavra
-
passe
que
introduziu
não
correspondem
.'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
O
seu
navegador
não
suporta
cookies
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
A
sua
sessão
é
inválida
ou
expirou
.'
;
$
messages
[
'
imaperror
'
]
=
'
A
ligação
ao
servidor
IMAP
falhou
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'
Erro
do
Servidor
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Erro
do
Servidor
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'
Erro
na
base
de
dados
!'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
Não
foi
possível
efectuar
a
operação
.
A
pasta
é
só
de
leitura
.'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Não
tem
permissões
para
efectuar
esta
operação
.'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Pedido
inválido
!
Não
foi
guardada
nenhuma
informação
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Não
existem
mensagens
nesta
pasta
.'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
A
sua
sessão
foi
encerrada
com
sucesso
.
Até
breve
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
A
caixa
de
entrada
está
vazia
'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
A
carregar
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
A
enviar
ficheiro
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
A
enviar
ficheiros
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
A
carregar
dados
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
A
verificar
existência
de
novas
mensagens
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
A
enviar
mensagem
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Mensagem
enviada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
A
guardar
mensagem
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Mensagem
guardada
como
rascunho
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Guardado
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Contacto
adicionado
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Já
existe
um
contacto
com
este
e
-
mail
'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Já
existe
um
contacto
com
este
nome
.'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Para
proteger
a
sua
privacidade
,
as
imagens
desta
mensagem
foram
bloqueadas
'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Esta
mensagem
está
encriptada
e
não
pode
ser
apresentada
.
Desculpe
!'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Nenhum
contacto
encontrado
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
O
contacto
especificado
não
foi
encontrado
'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Insira
os
termos
de
pesquisa
para
localizar
os
contactos
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Falha
no
envio
da
mensagem
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Por
favor
espere
$
sec
seg
(
s
)
antes
de
enviar
esta
mensagem
'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
ao
guardar
a
mensagem
enviada
'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
ao
guardar
'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Não
foi
possível
mover
a
mensagem
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
Não
foi
possível
copiar
a
mensagem
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Não
foi
possível
eliminar
a
mensagem
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Não
foi
possível
marcar
a
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
eliminar
o
(
s
)
contacto
(
s
)
seleccionado
(
s
)
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'
Tem
a
certeza
que
pretende
eliminar
o
grupo
seleccionado
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
eliminar
a
(
s
)
mensagem
(
ns
)
seleccionada
(
s
)
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
eliminar
esta
pasta
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'
Deseja
realmente
eliminar
todas
mensagens
desta
pasta
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
A
eliminar
contacto
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
A
eliminar
grupo
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
A
eliminar
pasta
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
A
mover
pasta
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
A
subscrever
pasta
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
A
cancelar
subscrição
da
pasta
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Os
campos
não
foram
completamente
preenchidos
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduza
um
endereço
de
e
-
mail
válido
.'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
escreva
um
nome
.'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
escreva
o
tamanho
da
página
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introsuza
o
endereço
de
e
-
mail
do
remetente
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
insira
pelo
menos
um
destinatário
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
O
campo
"Assunto"
não
foi
preenchido
.
Deseja
incluí
-
lo
agora
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'
Enviar
a
mensagem
sem
texto
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
A
mensagem
não
foi
enviada
,
deseja
apagá
-
la
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Seleccione
um
servidor
LDAP
para
efectuar
a
pesquisa
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Por
favor
,
insira
o
nome
do
contacto
ou
endereço
de
e
-
mail
'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
Nem
todos
os
anexos
foram
ainda
enviados
.
Por
favor
aguarde
ou
cancele
o
envio
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'$
nr
mensagens
encontradas
'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'$
nr
contactos
encontrados
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
A
pesquisa
não
devolveu
resultados
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
A
pesquisar
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
A
verificar
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Não
foi
encontrado
nenhum
erro
ortográfico
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Pasta
eliminada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Subscrição
da
pasta
concluída
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Subscrição
da
pasta
cancelada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Pasta
eliminada
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Pasta
compactada
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Eliminado
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
A
remover
a
formatação
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
carregar
a
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Falha
ao
carregar
o
ficheiro
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
O
ficheiro
excede
o
tamanho
máximo
permitido
de
$
size
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'
Foram
copiados
$
nr
endereços
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
copiar
os
endereços
'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Esta
origem
de
endereços
é
só
de
leitura
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Não
foi
possível
guardar
o
endereço
deste
contacto
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
A
mover
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
A
copiar
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
A
copiar
contacto
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
A
eliminar
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
A
marcar
mensagem
(
ns
)
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
A
adicionar
contacto
(
s
)
ao
grupo
...'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
A
remover
contacto
(
s
)
do
grupo
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Recibo
de
leitura
enviado
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Não
foi
possível
enviar
o
recibo
'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Pretende
realmente
eliminar
esta
identidade
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
Esta
é
a
sua
ú
ltima
identidade
,
não
é
possível
eliminá
-
la
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
O
nome
da
pasta
contém
um
caractere
inválido
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Por
favor
,
seleccione
um
ficheiro
para
enviar
.'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Não
é
possível
escrever
no
livro
de
endereços
seleccionado
.'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Contacto
adicionado
com
sucesso
a
este
grupo
.'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Contacto
removido
com
sucesso
deste
grupo
.'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
A
importar
,
por
favor
aguarde
...'
;
$
messages
[
'
importerror
'
]
=
'
A
importação
falhou
!
O
ficheiro
submetido
não
é
um
ficheiro
vCard
válido
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
$
inserted
contactos
importados
com
sucesso
,
$
skipped
contactos
já
existentes
foram
ignorados
<
/
b
>
:
<
p
><
em
>
$
names
<
/
em
><
/
p
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
Ignoradas
$
skipped
entradas
já
existentes
.'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Operação
não
permitida
'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Falta
o
endereço
de
e
-
mail
na
identidade
seleccionada
'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Ao
mudar
para
o
editor
Plain
Text
vai
perder
toda
a
formação
de
texto
.
Deseja
continuar
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
fatal
de
configuração
.
Contacte
o
seu
Administrador
imediatamente
.
<
b
>
A
sua
mensagem
não
pôde
ser
enviada
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
A
ligação
ao
servidor
falhou
.'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
A
autenticação
falhou
.'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Falha
ao
definir
o
remetente
"$from"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Erro
SMTP
(
$
code
)
:
Falha
ao
adicionar
o
destinatário
:
"$to"
(
$
msg
)
.'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Erro
SMTP
:
Impossível
analisar
a
lista
de
destinatários
.'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Erro
SMTP
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Endereço
de
e
-
mail
incorrecto
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Demasiados
destinatários
.
Reduza
o
numero
de
destinatários
para
o
máximo
de
$
max
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
O
número
de
membros
do
grupo
ultrapassa
o
máximo
permitido
de
$
max
.'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Ocorreu
um
erro
interno
.
Por
favor
,
tente
novamente
.'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
eliminar
o
(
s
)
contacto
(
s
)
.'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Contacto
(
s
)
eliminado
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
restaurar
o
(
s
)
contacto
(
s
)
eliminados
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Contacto
(
s
)
restaurado
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Grupo
eliminado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Grupo
renomeado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Grupo
criado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
A
pesquisa
guardada
foi
eliminada
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
eliminar
a
pesquisa
guardada
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Pesquisa
guardada
criada
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
criar
a
pesquisa
guardada
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Mensagem
(
ns
)
eliminada
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Mensagem
(
ns
)
movida
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Mensagem
(
ns
)
copiada
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Mensage
(
m
)
ns
marcada
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Indique
pelo
menos
$
min
caracteres
para
o
auto
preenchimento
.'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Demasiados
registos
encontrados
.
Por
favor
,
insira
mais
caracteres
.'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
O
nome
não
pode
estar
em
branco
.'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
O
nome
é
demasiado
longo
.'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Actualização
da
pasta
concluída
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Pasta
criada
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
O
formato
da
imagem
não
é
suportado
.'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Foram
detectados
erros
de
ortografia
nesta
mensagem
.'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
Não
é
possível
criar
/
mover
esta
pasta
para
a
pasta
seleccionada
.
O
acesso
foi
negado
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
A
mensagem
é
demasiado
grande
para
ser
processada
.'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 12:58 PM (1 d, 16 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
540126
Default Alt Text
messages.inc (11 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment