Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6063706
th_TH.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
23 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
th_TH.inc
View Options
<
?
php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$
labels
[
'
default_view
'
]
=
'มุมมองเริ่มต้น'
;
$
labels
[
'
time_format
'
]
=
'รูปแบบของการแสดงเวลา'
;
$
labels
[
'
timeslots
'
]
=
'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง'
;
$
labels
[
'
first_day
'
]
=
'วันแรกของสัปดาห์'
;
$
labels
[
'
first_hour
'
]
=
'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล'
;
$
labels
[
'
workinghours
'
]
=
'ชั่วโมงทำงาน'
;
$
labels
[
'
add_category
'
]
=
'เพิ่มหมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
remove_category
'
]
=
'ลบหมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
defaultcalendar
'
]
=
'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน'
;
$
labels
[
'
eventcoloring
'
]
=
'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ'
;
$
labels
[
'
coloringmode0
'
]
=
'ตามปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
coloringmode1
'
]
=
'ตามหมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
afternothing
'
]
=
'ไม่ต้องทำอะไร'
;
$
labels
[
'
aftertrash
'
]
=
'ย้ายลงถังขยะ'
;
$
labels
[
'
afterdelete
'
]
=
'ลบข้อความ'
;
$
labels
[
'
afterflagdeleted
'
]
=
'ติดธงว่าลบแล้ว'
;
$
labels
[
'
aftermoveto
'
]
=
'ย้ายไปยัง...'
;
$
labels
[
'
itipoptions
'
]
=
'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย'
;
$
labels
[
'
afteraction
'
]
=
'ภายหลังการประมวลผลข้อความ
คำเชิญ
หรือ
ปรับปรุงสถานภาพ'
;
$
labels
[
'
weeknonone
'
]
=
'ไม่มีทาง'
;
$
labels
[
'
calendar
'
]
=
'ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
calendars
'
]
=
'ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
category
'
]
=
'หมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
categories
'
]
=
'หมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
createcalendar
'
]
=
'สร้างปฎิทินฉบับใหม่'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'ชื่อ'
;
$
labels
[
'
color
'
]
=
'สี'
;
$
labels
[
'
day
'
]
=
'วัน'
;
$
labels
[
'
week
'
]
=
'สัปดาห์'
;
$
labels
[
'
month
'
]
=
'เดือน'
;
$
labels
[
'
new
'
]
=
'เพิ่ม'
;
$
labels
[
'
new_event
'
]
=
'เพิ่มนัดหมาย'
;
$
labels
[
'
edit_event
'
]
=
'แก้ไขนัดหมาย'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'แก้ไข'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'บันทึก'
;
$
labels
[
'
removelist
'
]
=
'นำออกจากรายการ'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'ยกเลิก'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'เลือก'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'พิมพ์'
;
$
labels
[
'
printtitle
'
]
=
'พิมพ์ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
title
'
]
=
'สรุป'
;
$
labels
[
'
description
'
]
=
'คำอธิบาย'
;
$
labels
[
'
all
-
day
'
]
=
'ทั้งวัน'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'ส่งออก'
;
$
labels
[
'
exporttitle
'
]
=
'ส่งออกไปยัง
iCalendar
'
;
$
labels
[
'
exportrange
'
]
=
'เหตุการณ์จาก'
;
$
labels
[
'
exportattachments
'
]
=
'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'สถานที่'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'วันที่'
;
$
labels
[
'
start
'
]
=
'เริ่ม'
;
$
labels
[
'
starttime
'
]
=
'เวลาเริ่ม'
;
$
labels
[
'
end
'
]
=
'จบ'
;
$
labels
[
'
endtime
'
]
=
'กำหนดเสร็จ'
;
$
labels
[
'
repeat
'
]
=
'เกิดซ้ำ'
;
$
labels
[
'
selectdate
'
]
=
'เลือกวันที่'
;
$
labels
[
'
free
'
]
=
'ว่าง'
;
$
labels
[
'
busy
'
]
=
'ติดธุระ'
;
$
labels
[
'
outofoffice
'
]
=
'อยู่นอกออฟฟิศ'
;
$
labels
[
'
tentative
'
]
=
'แนวโน้ม'
;
$
labels
[
'
mystatus
'
]
=
'สถานะของฉัน'
;
$
labels
[
'
status
'
]
=
'สถานะ'
;
$
labels
[
'
status
-
confirmed
'
]
=
'ยืนยัน'
;
$
labels
[
'
status
-
cancelled
'
]
=
'ยกเลิก'
;
$
labels
[
'
status
-
tentative
'
]
=
'แนวโน้ม'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'ความสำคัญ'
;
$
labels
[
'
sensitivity
'
]
=
'ความเป็นส่วนตัว'
;
$
labels
[
'
public
'
]
=
'สาธารณะ'
;
$
labels
[
'
private
'
]
=
'ส่วนตัว'
;
$
labels
[
'
confidential
'
]
=
'ลับเฉพาะ'
;
$
labels
[
'
links
'
]
=
'อ้างอิง'
;
$
labels
[
'
alarms
'
]
=
'คำแจ้งเตือน'
;
$
labels
[
'
comment
'
]
=
'ความคิดเห็น'
;
$
labels
[
'
created
'
]
=
'สร้างเมื่อ'
;
$
labels
[
'
changed
'
]
=
'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'ไม่ทราบ'
;
$
labels
[
'
eventoptions
'
]
=
'ทางเลือก'
;
$
labels
[
'
eventhistory
'
]
=
'ประวัติ'
;
$
labels
[
'
printdescriptions
'
]
=
'พิมพ์คำอธิบาย'
;
$
labels
[
'
parentcalendar
'
]
=
'เพิ่มเข้าภายใต้'
;
$
labels
[
'
searchearlierdates
'
]
=
'«
ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า'
;
$
labels
[
'
searchlaterdates
'
]
=
'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก
»'
;
$
labels
[
'
laterevents
'
]
=
'ภายหลัง'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'มีอีก
$
nr
'
;
$
labels
[
'
togglerole
'
]
=
'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท'
;
$
labels
[
'
createfrommail
'
]
=
'บันทึกเป็นเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
importevents
'
]
=
'นำเข้าเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
importrange
'
]
=
'เหตุการณ์จาก'
;
$
labels
[
'
onemonthback
'
]
=
'ย้อนหลัง
1
เดือน'
;
$
labels
[
'
nmonthsback
'
]
=
'ย้อนหลัง
$
nr
เดือน'
;
$
labels
[
'
showurl
'
]
=
'แสดงลิงค์ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
showurldescription
'
]
=
'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง
(
อ่านเท่านั้น
)
ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น
คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ
iCal
'
;
$
labels
[
'
caldavurldescription
'
]
=
'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV"
target
=
"_blank"
>
CalDAV
<
/
a
>
โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย
(
เช่น
Evolution
หรือ
Mozilla
Thunderbird
)
เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ'
;
$
labels
[
'
findcalendars
'
]
=
'ค้นหาปฎิทิน...'
;
$
labels
[
'
searchterms
'
]
=
'ข้อความที่ต้องการค้นหา'
;
$
labels
[
'
calsearchresults
'
]
=
'ปฎิทินที่มีให้เลือก'
;
$
labels
[
'
calendarsubscribe
'
]
=
'แสดงเป็นรายการถาวร'
;
$
labels
[
'
nocalendarsfound
'
]
=
'ไม่พบปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
nrcalendarsfound
'
]
=
'พบปฎิทิน
$
nr
ฉบับ'
;
$
labels
[
'
quickview
'
]
=
'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้'
;
$
labels
[
'
invitationspending
'
]
=
'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่'
;
$
labels
[
'
invitationsdeclined
'
]
=
'ปฎิเสธคำเชิญ'
;
$
labels
[
'
changepartstat
'
]
=
'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
rsvpcomment
'
]
=
'คำเชิญ'
;
$
labels
[
'
listrange
'
]
=
'ขอบเขตุที่แสดง'
;
$
labels
[
'
listsections
'
]
=
'แบ่งเป็น:'
;
$
labels
[
'
until
'
]
=
'จนถึง'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'วันนี้'
;
$
labels
[
'
tomorrow
'
]
=
'พรุ่งนี้'
;
$
labels
[
'
thisweek
'
]
=
'สัปดาห์นี้'
;
$
labels
[
'
nextweek
'
]
=
'สัปดาห์หน้า'
;
$
labels
[
'
prevweek
'
]
=
'สัปดาห์ที่แล้ว'
;
$
labels
[
'
thismonth
'
]
=
'เดือนนี้'
;
$
labels
[
'
nextmonth
'
]
=
'เดือนหน้า'
;
$
labels
[
'
weekofyear
'
]
=
'สัปดาห์'
;
$
labels
[
'
pastevents
'
]
=
'อดีต'
;
$
labels
[
'
futureevents
'
]
=
'อนาคต'
;
$
labels
[
'
showalarms
'
]
=
'แสดงข้อความเตือน'
;
$
labels
[
'
defaultalarmtype
'
]
=
'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น'
;
$
labels
[
'
attendee
'
]
=
'ผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
role
'
]
=
'บทบาท'
;
$
labels
[
'
confirmstate
'
]
=
'สถานะ'
;
$
labels
[
'
addattendee
'
]
=
'เพิ่มผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
roleorganizer
'
]
=
'ผู้จัดงาน'
;
$
labels
[
'
rolerequired
'
]
=
'บังคับ'
;
$
labels
[
'
roleoptional
'
]
=
'เลือกได้'
;
$
labels
[
'
rolenonparticipant
'
]
=
'ขาด'
;
$
labels
[
'
cutypeindividual
'
]
=
'บุคคล'
;
$
labels
[
'
cutypegroup
'
]
=
'กลุ่ม'
;
$
labels
[
'
cutyperesource
'
]
=
'ทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
cutyperoom
'
]
=
'ห้อง'
;
$
labels
[
'
availfree
'
]
=
'ว่าง'
;
$
labels
[
'
availbusy
'
]
=
'ติดธุระ'
;
$
labels
[
'
availunknown
'
]
=
'ไม่ทราบ'
;
$
labels
[
'
availtentative
'
]
=
'แนวโน้ม'
;
$
labels
[
'
availoutofoffice
'
]
=
'ไม่อยู่ออฟฟิศ'
;
$
labels
[
'
scheduletime
'
]
=
'ค้นหาส่วนที่ว่าง'
;
$
labels
[
'
sendinvitations
'
]
=
'ส่งคำเชิญ'
;
$
labels
[
'
sendnotifications
'
]
=
'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข'
;
$
labels
[
'
sendcancellation
'
]
=
'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก'
;
$
labels
[
'
onlyworkinghours
'
]
=
'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน'
;
$
labels
[
'
reqallattendees
'
]
=
'บังคับ
/
ผู้เข้าร่วมทุกคน'
;
$
labels
[
'
prevslot
'
]
=
'ช่องว่างก่อนหน้านี้'
;
$
labels
[
'
nextslot
'
]
=
'ช่องว่า่งถัดจากนี้'
;
$
labels
[
'
suggestedslot
'
]
=
'แนะนำช่องว่าง'
;
$
labels
[
'
noslotfound
'
]
=
'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง'
;
$
labels
[
'
invitationsubject
'
]
=
'คุณได้รับเชิญไปยัง
"$title"
'
;
$
labels
[
'
invitationattendlinks
'
]
=
"ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url"
;
$
labels
[
'
eventupdatesubject
'
]
=
'
"$title"
ได้รับการปรับปรุงสถานะ'
;
$
labels
[
'
eventupdatesubjectempty
'
]
=
'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว'
;
$
labels
[
'
eventcancelmailbody
'
]
=
"*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว"
;
$
labels
[
'
itipobjectnotfound
'
]
=
'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ'
;
$
labels
[
'
itipmailbodyaccepted
'
]
=
"\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodytentative
'
]
=
"\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydeclined
'
]
=
"\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodycancel
'
]
=
"\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydelegated
'
]
=
"\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydelegatedto
'
]
=
"\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"
;
$
labels
[
'
itipdeclineevent
'
]
=
'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่'
;
$
labels
[
'
declinedeleteconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่'
;
$
labels
[
'
itipcomment
'
]
=
'ความคิดเห็น
คำเชิญ
/
คำแจ้งเตือน'
;
$
labels
[
'
itipcommenttitle
'
]
=
'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ
คำเชิญ
/
คำแจ้งเตือน
ไปยังผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
notanattendee
'
]
=
'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
eventcancelled
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก'
;
$
labels
[
'
saveincalendar
'
]
=
'บันทึกใน'
;
$
labels
[
'
updatemycopy
'
]
=
'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน'
;
$
labels
[
'
savetocalendar
'
]
=
'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน'
;
$
labels
[
'
openpreview
'
]
=
'ตรวจสอบปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
noearlierevents
'
]
=
'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า'
;
$
labels
[
'
nolaterevents
'
]
=
'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น'
;
$
labels
[
'
resource
'
]
=
'ทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
addresource
'
]
=
'จองทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
findresources
'
]
=
'ค้นหาทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
resourcedetails
'
]
=
'รายละเอียด'
;
$
labels
[
'
resourceavailability
'
]
=
'ยังว่างอยู่'
;
$
labels
[
'
resourceowner
'
]
=
'เจ้าของ'
;
$
labels
[
'
resourceadded
'
]
=
'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ'
;
$
labels
[
'
tabsummary
'
]
=
'สรุป'
;
$
labels
[
'
tabrecurrence
'
]
=
'การเกิดซ้ำ'
;
$
labels
[
'
tabattendees
'
]
=
'ผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
tabresources
'
]
=
'ทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
tabattachments
'
]
=
'สิ่งที่แนบมาด้วย'
;
$
labels
[
'
tabsharing
'
]
=
'แบ่งปัน'
;
$
labels
[
'
deleteobjectconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'
;
$
labels
[
'
deleteventconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'
;
$
labels
[
'
deletecalendarconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่'
;
$
labels
[
'
deletecalendarconfirmrecursive
'
]
=
'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่'
;
$
labels
[
'
savingdata
'
]
=
'บันทึกข้อมูล'
;
$
labels
[
'
errorsaving
'
]
=
'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
operationfailed
'
]
=
'การทำตามคำร้องล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
invalideventdates
'
]
=
'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง
โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน'
;
$
labels
[
'
invalidcalendarproperties
'
]
=
'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง
โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง'
;
$
labels
[
'
searchnoresults
'
]
=
'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก'
;
$
labels
[
'
successremoval
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
successrestore
'
]
=
'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
errornotifying
'
]
=
'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
errorimportingevent
'
]
=
'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด'
;
$
labels
[
'
importwarningexists
'
]
=
'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว'
;
$
labels
[
'
newerversionexists
'
]
=
'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว
ยกเลิกการนำเข้า'
;
$
labels
[
'
nowritecalendarfound
'
]
=
'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
importedsuccessfully
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง
\'$
calendar
\'
เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
updatedsuccessfully
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง
\'$
calendar
\'
เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
attendeupdateesuccess
'
]
=
'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
itipsendsuccess
'
]
=
'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว'
;
$
labels
[
'
itipresponseerror
'
]
=
'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
itipinvalidrequest
'
]
=
'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว'
;
$
labels
[
'
sentresponseto
'
]
=
'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง
$
mailto
เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
localchangeswarning
'
]
=
'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น
และ
การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
importsuccess
'
]
=
'นำเข้า
$
nr
เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
importnone
'
]
=
'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า'
;
$
labels
[
'
importerror
'
]
=
'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า'
;
$
labels
[
'
aclnorights
'
]
=
'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้'
;
$
labels
[
'
changeeventconfirm
'
]
=
'เปลี่ยนเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
removeeventconfirm
'
]
=
'ลบเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
changerecurringeventwarning
'
]
=
'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น
เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต
หรือ
เหตุการณ์ทั้งหมด
หรือ
บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'
;
$
labels
[
'
removerecurringeventwarning
'
]
=
'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น
เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต
หรือ
เหตุการณ์ทั้งหมด'
;
$
labels
[
'
removerecurringallonly
'
]
=
'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
ในฐานะผู้เข้าร่วม
คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด
พร้อม
กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น'
;
$
labels
[
'
currentevent
'
]
=
'ปัจจุบัน'
;
$
labels
[
'
futurevents
'
]
=
'อนาคต'
;
$
labels
[
'
allevents
'
]
=
'ทั้งหมด'
;
$
labels
[
'
saveasnew
'
]
=
'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'
;
$
labels
[
'
birthdays
'
]
=
'วันเกิด'
;
$
labels
[
'
birthdayscalendar
'
]
=
'ปฎิทินวันเกิด'
;
$
labels
[
'
displaybirthdayscalendar
'
]
=
'แสดงปฎิทินวันเกิด'
;
$
labels
[
'
birthdayscalendarsources
'
]
=
'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้'
;
$
labels
[
'
birthdayeventtitle
'
]
=
'วันเกิดของ
$
name
'
;
$
labels
[
'
birthdayage
'
]
=
'อายุ
$
age
ปี'
;
$
labels
[
'
objectchangelog
'
]
=
'ประวัติการปรับเปลี่ยน'
;
$
labels
[
'
objectnotfound
'
]
=
'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
objectchangelognotavailable
'
]
=
'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
objectdiffnotavailable
'
]
=
'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้'
;
$
labels
[
'
revisionrestoreconfirm
'
]
=
'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง
$
rev
ของเหตุการณ์นี้หรือ
นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า'
;
$
labels
[
'
arialabelcalendarview
'
]
=
'มุมมองปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
arialabelcalsearchform
'
]
=
'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
arialabeleventattendees
'
]
=
'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
arialabeleventresources
'
]
=
'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
arialabelresourcesearchform
'
]
=
'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
arialabelresourceselection
'
]
=
'ทรัพยากรที่ยังว่าง'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 4:11 AM (1 d, 10 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
656553
Default Alt Text
th_TH.inc (23 KB)
Attached To
Mode
R14 roundcubemail-plugins-kolab
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment