Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3311226
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
11 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/es_ES/messages.inc |
| |
| Language file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2012, The Roundcube Dev Team |
| Licensed under the GNU General Public License |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: Jose Antonio Morales Santiago <cike@txsolutions.com> |
+-----------------------------------------------------------------------+
*/
$
messages
=
array
();
$
messages
[
'
errortitle
'
]
=
'¡
Ha
ocurrido
un
error
!'
;
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
Contraseña
o
nombre
de
usuario
incorrecto
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
Su
navegador
no
acepta
cookies
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
Su
sesión
no
es
válida
o
ha
expirado
'
;
$
messages
[
'
storageerror
'
]
=
'
Error
de
conexión
con
el
servidor
IMAP
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'¡
Error
del
servidor
!'
;
$
messages
[
'
servererrormsg
'
]
=
'
Error
de
servidor
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
dberror
'
]
=
'¡
Error
de
base
de
datos
!'
;
$
messages
[
'
requesttimedout
'
]
=
'
Ha
expirado
el
tiempo
de
respuesta
'
;
$
messages
[
'
errorreadonly
'
]
=
'
No
se
ha
podido
hacer
.
La
bandeja
es
sólo
de
lectura
'
;
$
messages
[
'
errornoperm
'
]
=
'
Imposible
realizar
la
operación
.
Permiso
denegado
'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'¡
Petición
no
válida
!
No
se
han
guardado
los
datos
.'
;
$
messages
[
'
invalidhost
'
]
=
'
Nombre
de
servidor
inválido
'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
No
se
han
encontrado
mensajes
en
esta
casilla
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Ha
cerrado
bien
la
sesión
.
¡
Hasta
pronto
!'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
La
casilla
está
vacía
'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Cargando
...'
;
$
messages
[
'
uploading
'
]
=
'
Subiendo
archivo
...'
;
$
messages
[
'
uploadingmany
'
]
=
'
Subiendo
archivos
…'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Cargando
datos
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
Verificando
si
hay
nuevos
mensajes
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Enviando
mensaje
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Mensaje
enviado
correctamente
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Guardando
mensaje
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
Mensaje
guardado
en
borradores
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Guardado
correctamente
'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
Contacto
añadido
correctamente
a
la
libreta
de
direcciones
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Ya
existe
un
contacto
con
esta
dirección
de
correo
'
;
$
messages
[
'
contactnameexists
'
]
=
'
Ya
existe
un
contacto
con
el
mismo
nombre
.'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Para
proteger
su
privacidad
,
las
imágenes
externas
de
este
mensaje
han
sido
bloqueadas
.'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Este
es
un
mensaje
cifrado
y
no
puede
ser
mostrado
.
¡
Lo
siento
!'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
No
se
encontraron
contactos
.'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
El
contacto
solicitado
no
existe
'
;
$
messages
[
'
contactsearchonly
'
]
=
'
Ingrese
algún
criterio
para
buscar
contactos
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Error
al
enviar
mensaje
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Por
favor
,
espere
$
sec
segundo
(
s
)
antes
de
mandar
este
mensaje
'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Ha
ocurrido
un
error
al
guardar
el
mensaje
enviado
'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Ocurrió
un
error
mientras
se
guardaba
'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
No
se
ha
podido
mover
el
mensaje
'
;
$
messages
[
'
errorcopying
'
]
=
'
No
se
ha
podido
copiar
el
/
los
mensaje
(
s
)
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
No
se
ha
podido
eliminar
el
mensaje
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
No
se
ha
podido
marcar
el
mensaje
'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'¿
Realmente
quiere
eliminar
los
contactos
seleccionados
?'
;
$
messages
[
'
deletegroupconfirm
'
]
=
'¿
De
verdad
quiere
borrar
el
grupo
seleccionado
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'¿
Realmente
quiere
eliminar
los
mensajes
seleccionados
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'¿
Realmente
quiere
eliminar
esta
bandeja
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'¿
Realmente
quiere
eliminar
todos
los
mensajes
de
esta
bandeja
?'
;
$
messages
[
'
contactdeleting
'
]
=
'
Eliminando
contacto
(
s
)
'
;
$
messages
[
'
groupdeleting
'
]
=
'
Borrando
grupo
…'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Borrando
bandeja
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Moviendo
bandeja
...'
;
$
messages
[
'
foldersubscribing
'
]
=
'
Suscribiendo
bandeja
...'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribing
'
]
=
'
Anulando
suscripción
a
bandeja
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
No
ha
rellenado
todos
los
campos
del
formulario
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduzca
un
email
válido
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduzca
su
nombre
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduzca
un
tamaño
de
página
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduzca
el
email
del
emisor
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
introduzca
al
menos
un
destinatario
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
El
campo
"Asunto"
está
vacío
.
¿
Desea
completarlo
en
este
momento
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'¿
Quiere
enviar
este
mensaje
sin
texto
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
El
mensaje
no
ha
sido
enviado
.
¿
Desea
descartar
su
mensaje
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Por
favor
,
seleccione
un
servidor
LDAP
para
buscar
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Por
favor
,
introduzca
un
nombre
o
la
dirección
de
e
-
mail
'
;
$
messages
[
'
notuploadedwarning
'
]
=
'
No
se
han
subido
aún
todos
los
adjuntos
.
Por
favor
espere
o
cancele
la
subida
.'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'
Se
encontraron
$
nr
mensajes
'
;
$
messages
[
'
contactsearchsuccessful
'
]
=
'
Encontrados
$
nr
contactos
.'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
No
se
obtuvieron
resultados
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
Buscando
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Revisando
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
No
se
encontraron
errores
ortográficos
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Bandeja
eliminada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
foldersubscribed
'
]
=
'
Suscrito
a
bandeja
correctamente
'
;
$
messages
[
'
folderunsubscribed
'
]
=
'
Suscripción
a
bandeja
anulada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
folderpurged
'
]
=
'
Bandeja
purgada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
folderexpunged
'
]
=
'
Bandeja
vaciada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Eliminado
correctamente
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Quitando
el
formato
del
mensaje
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
No
puedo
descargar
el
mensaje
del
servidor
'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Error
al
subir
archivos
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
El
archivo
excede
el
tamaño
máximo
(
$
size
)
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'$
nr
direcciones
copiadas
correctamente
'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
No
se
pudo
copiar
ninguna
dirección
'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Esta
dirección
es
de
sólo
lectura
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
No
se
pudo
guardar
la
dirección
de
contacto
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Moviendo
mensaje
...'
;
$
messages
[
'
copyingmessage
'
]
=
'
Copiando
mensaje
...'
;
$
messages
[
'
copyingcontact
'
]
=
'
Copiando
contacto
(
s
)
…'
;
$
messages
[
'
deletingmessage
'
]
=
'
Eliminando
mensaje
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
markingmessage
'
]
=
'
Marcando
mensaje
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
addingmember
'
]
=
'
Añadiendo
contacto
(
s
)
al
grupo
…'
;
$
messages
[
'
removingmember
'
]
=
'
Quitando
contacto
(
s
)
del
grupo
…'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
La
notificación
de
lectura
se
ha
enviado
correctamente
.'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
No
se
ha
podido
enviar
la
notificación
de
lectura
.'
;
$
messages
[
'
deleteidentityconfirm
'
]
=
'
Realmente
desea
eliminar
esta
identidad
?'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
No
se
puede
borrar
esta
identidad
puesto
que
es
la
ú
ltima
.'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
El
nombre
de
la
bandeja
contiene
un
carácter
prohibido
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Por
favor
,
seleccione
un
archivo
para
subir
'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
No
se
puede
escribir
la
dirección
de
contacto
seleccionada
'
;
$
messages
[
'
contactaddedtogroup
'
]
=
'
Se
han
añadido
correctamente
los
contactos
a
este
grupo
.'
;
$
messages
[
'
contactremovedfromgroup
'
]
=
'
Se
han
borrado
correctamente
los
contactos
de
este
grupo
.'
;
$
messages
[
'
nogroupassignmentschanged
'
]
=
'
No
hay
cambios
en
la
asgnación
de
grupos
'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Importando
,
espere
...'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Se
han
insertado
:
$
inserted
contactos
,
y
se
han
omitido
:
$
skipped
porque
ya
existían
<
/
b
>
:
<
p
><
em
>
$
names
<
/
em
><
/
p
>
'
;
$
messages
[
'
importconfirmskipped
'
]
=
'
Ignorar
$
skipped
entradas
existentes
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'¡
Operación
no
permitida
!'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
El
contacto
seleccionado
no
tiene
dirección
de
e
-
mail
'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Cambiando
a
texto
plano
perderá
el
formato
del
mensaje
.
¿
Desea
continuar
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Ha
ocurrido
un
error
fatal
de
configuración
.
Contacte
inmediatamente
a
su
administrador
.
<
b
>
Su
mensaje
no
ha
sido
enviado
.
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
Ha
fallado
la
conexión
al
servidor
'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
Error
de
autenticación
'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
No
se
ha
podido
asignar
el
emisor
"$from"
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Error
SMTP
(
$
code
)
:
No
se
ha
podido
establecer
remitente
"$to"
(
$
msg
)
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Error
SMTP
:
No
es
posible
analizar
la
lista
de
destinatarios
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Error
SMTP
:
$
msg
'
;
$
messages
[
'
emailformaterror
'
]
=
'
Dirección
e
-
mail
incorrecta
:
$
email
'
;
$
messages
[
'
toomanyrecipients
'
]
=
'
Hay
demasiados
destinatarios
.
Reduzca
el
número
de
destinatarios
a
$
max
.'
;
$
messages
[
'
maxgroupmembersreached
'
]
=
'
El
número
de
miembros
del
grupo
excede
el
máximo
de
$
max
.'
;
$
messages
[
'
internalerror
'
]
=
'
Ocurrió
un
error
interno
.
Por
favor
,
inténtalo
de
nuevo
'
;
$
messages
[
'
contactdelerror
'
]
=
'
No
se
ha
podido
eliminar
el
contacto
(
s
)
'
;
$
messages
[
'
contactdeleted
'
]
=
'
Contacto
(
s
)
eliminado
(
s
)
correctamente
'
;
$
messages
[
'
contactrestoreerror
'
]
=
'
No
se
han
podido
restaurar
los
contactos
borrados
.'
;
$
messages
[
'
contactrestored
'
]
=
'
Los
contactos
se
han
restaurado
con
é
xito
.'
;
$
messages
[
'
groupdeleted
'
]
=
'
Grupo
eliminado
correctamente
'
;
$
messages
[
'
grouprenamed
'
]
=
'
Grupo
renombrado
correctamente
'
;
$
messages
[
'
groupcreated
'
]
=
'
Grupo
creado
correctamente
'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleted
'
]
=
'
La
búsqueda
guardada
se
ha
borrado
con
é
xito
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchdeleteerror
'
]
=
'
No
se
ha
podido
borrar
la
búsqueda
guardada
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreated
'
]
=
'
Se
ha
guardado
correctamente
la
búsqueda
.'
;
$
messages
[
'
savedsearchcreateerror
'
]
=
'
No
se
ha
podido
guardar
la
búsqueda
.'
;
$
messages
[
'
messagedeleted
'
]
=
'
Mensaje
(
s
)
eliminado
(
s
)
correctamente
'
;
$
messages
[
'
messagemoved
'
]
=
'
Mensaje
(
s
)
movido
(
s
)
correctamente
'
;
$
messages
[
'
messagecopied
'
]
=
'
Mensaje
(
s
)
copiado
(
s
)
correctamente
'
;
$
messages
[
'
messagemarked
'
]
=
'
Mensaje
(
s
)
marcado
(
s
)
correctamente
'
;
$
messages
[
'
autocompletechars
'
]
=
'
Introduce
al
menos
$
min
caracteres
para
autocompletar
'
;
$
messages
[
'
autocompletemore
'
]
=
'
Se
encontraron
mas
coincidencias
.
Favor
de
ingresar
mas
caracteres
'
;
$
messages
[
'
namecannotbeempty
'
]
=
'
Hay
que
poner
el
nombre
'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
El
nombre
es
demasiado
largo
'
;
$
messages
[
'
folderupdated
'
]
=
'
Bandeja
actualizada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
foldercreated
'
]
=
'
Bandeja
creada
correctamente
'
;
$
messages
[
'
invalidimageformat
'
]
=
'
No
es
un
formato
de
imagen
válido
'
;
$
messages
[
'
mispellingsfound
'
]
=
'
Se
han
detectado
errores
ortográficos
en
el
mensaje
.'
;
$
messages
[
'
parentnotwritable
'
]
=
'
No
se
puede
crear
/
mover
la
carpeta
a
la
carpeta
superior
elegida
.
No
tiene
permisos
de
acceso
.'
;
$
messages
[
'
messagetoobig
'
]
=
'
Esta
parte
del
mensaje
es
demasiada
grande
para
procesarla
'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Thu, Apr 9, 12:58 PM (1 d, 20 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
534657
Default Alt Text
messages.inc (11 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment