Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6067320
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
29 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Benvenite
a
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Nomine
de
usator
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Contrasigno
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Servitor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Aperir
session
'
;
$
labels
[
'
menu
'
]
=
'
Menu
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Clauder
session
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
E
-
mail
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Configurationes
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Adressario
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Cassa
de
entrata
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Versiones
provisori
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Inviate
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Corbe
a
papiro
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Posta
indesirate
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Monstrar
nomines
real
pro
dossieres
special
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Subjecto
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Expeditor
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
A
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
In
copia
a
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
In
copia
occultate
a
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Responder
a
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Continuar
discussion
in
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Dimension
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioritate
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organisation
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Stato
de
lectura
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Optiones
de
lista
...'
;
$
labels
[
'
listoptionstitle
'
]
=
'
Listar
optiones
'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Dossieres
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Messages
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Topicos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Message
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copiar
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Displaciar
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Displaciar
a
...'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Copiar
a
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Discargar
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Aperir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Monstrar
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Monstrar
lo
in
omne
caso
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nomine
de
file
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Dimension
del
file
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Adder
al
adressario
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
lun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
mer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
jov
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
ven
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
sab
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
dominica
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
lunedi
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
martedi
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
mercuridi
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
jovedi
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
venerdi
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
sabbato
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
apr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
mai
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
aug
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
oct
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
dec
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
januario
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
februario
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
martio
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
april
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
mai
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
junio
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
julio
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
augusto
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
septembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
octobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
novembre
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
decembre
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
hodie
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Refrescar
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Verificar
si
il
ha
nove
messages
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Componer
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Crear
un
nove
message
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Responder
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Responder
al
expeditor
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Responder
al
lista
o
al
expeditor
e
tote
le
destinatarios
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Responder
a
totes
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Responder
al
lista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Reinviar
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Reinviar
in
texto
de
message
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Reinviar
como
attachamento
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Reinviar
le
message
'
;
$
labels
[
'
bouncemsg
'
]
=
'
Reinviar
(
message
resaltate
)
'
;
$
labels
[
'
bounce
'
]
=
'
Reinviar
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Deler
messsage
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Jectar
message
in
corbe
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimer
iste
message
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Monstrar
previe
message
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Monstrar
prime
message
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Monstrar
proxime
message
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Monstrar
ultime
message
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Retornar
al
lista
de
messages
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Monstrar
fonte
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marcar
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marcar
messages
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Como
legite
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Como
non
legite
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Como
signalate
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Como
non
signalate
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Altere
actiones
...'
;
$
labels
[
'
markallread
'
]
=
'
Marcar
tote
messages
como
legite
'
;
$
labels
[
'
folders
-
cur
'
]
=
'
Solmente
le
dossier
seligite
'
;
$
labels
[
'
folders
-
sub
'
]
=
'
Le
dossier
seligite
e
su
subdossieres
'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'
Tote
le
dossieres
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Plus
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Retornar
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Optiones
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Prime
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Ultime
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Previe
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Proxime
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Seliger
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Totes
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Nulle
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Pagina
actual
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Legite
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Non
legite
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Signalate
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
Non
signalate
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Non
respondite
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Con
attachamento
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Delite
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
delite
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Respondite
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Reinviate
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Inverter
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtro
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Lista
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Topicos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Displicar
totes
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Displicar
non
legite
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Plicar
totes
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Vista
arborescente
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Displicar
topicos
de
messages
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
tote
le
topicos
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
solmente
con
messages
non
legite
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
De
/
A
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Signalar
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Attachamento
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Nulle
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Data
de
invio
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Data
de
arrivata
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
ascendente
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descendente
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Columnas
de
lista
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Columna
clave
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Ordinamento
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Visualisation
de
lista
'
;
$
labels
[
'
layout
'
]
=
'
Disposition
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreen
'
]
=
'
Schermo
large
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktop
'
]
=
'
Scriptorio
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Lista
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreendesc
'
]
=
'
Schermo
large
(
3
columnas
)
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktopdesc
'
]
=
'
Scriptorio
(
lista
large
e
previsualisation
de
posta
sub
illo
)
'
;
$
labels
[
'
layoutlistdesc
'
]
=
'
Lista
(
sin
previsualisation
de
posta
)
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Actiones
de
dossier
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compacte
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vacue
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importar
messages
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Spatio
occupate
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
incognite
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
sin
limite
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Typo
de
quota
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Limite
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Usate
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Spatio
de
immagazinage
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Numero
de
messages
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Recerca
rapide
'
;
$
labels
[
'
searchplaceholder
'
]
=
'
Cercar
...'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Reinitialisar
recerca
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Modificatores
de
recerca
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Message
complete
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Texto
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Typo
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nomine
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Ambito
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Dossier
actual
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Iste
e
subdossieres
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Tote
le
dossieres
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
plus
vetere
que
un
septimana
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
plus
vetere
que
un
mense
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
plus
vetere
que
un
anno
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
plus
juvene
que
un
septimana
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
plus
vetere
que
un
mense
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
plus
juvene
que
un
anno
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Aperir
in
nove
fenestra
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Discargar
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Monstrar
in
formato
de
texto
simple
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Monstrar
in
formato
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Modificar
como
nove
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Inviar
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Inviar
message
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Salveguardar
como
version
provisori
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Attachar
un
file
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Codification
de
characteres
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Typo
de
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Confirmation
de
reception
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notification
de
stato
de
livration
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Le
$
date
,
$
sender
ha
scribite
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Message
original
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Seliger
imagine
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Adder
imagine
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Seliger
film
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Adder
film
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Cryptar
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'
Cryptar
message
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Cryptar
message
con
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Importar
claves
public
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
A
inviar
message
cryptate
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
ID
del
clave
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
Bits
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'
Expirate
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Revocate
'
;
$
labels
[
'
bccinstead
'
]
=
'
Usar
le
campo
"in copia occultate a:"
'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'
Destinatario
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Modificar
identitates
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Orthographia
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Verificar
orthographia
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Continuar
le
modification
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Reverter
a
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Restaurar
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Restaurar
le
message
?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
Ignorar
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Responsas
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Inserer
un
responsa
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Gerer
responsas
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Crear
nove
responsa
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Adder
responsa
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Modificar
responsa
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Modificar
responsas
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nomine
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Texto
del
responsa
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Attachar
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Attachamentos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Incargar
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
de
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Clauder
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Optiones
de
message
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Alternar
optiones
de
composition
'
;
$
labels
[
'
attachmentrename
'
]
=
'
Renominar
attachamento
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Basse
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Minimal
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Alte
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Maximal
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
sin
subjecto
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Monstrar
imagines
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Sempre
monstrar
imagines
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Iste
es
un
message
provisori
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
alteres
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Monstrar
plus
capites
de
message
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Monstrar
/
celar
capites
crude
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Texto
simple
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Salveguardar
message
inviate
in
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
non
salveguardar
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Le
dimension
maximal
de
iste
file
es
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Adder
campo
"in copia a:"
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Adder
campo
"in copia occultate a:"
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Adder
"Responder a:"
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Adder
"Continuar discussion in:"
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
Le
expeditor
de
iste
message
ha
demandate
de
reciper
un
notification
quando
vos
lege
iste
message
.
Desira
vos
notificar
le
expeditor
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Confirmation
de
reception
(
legite
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Iste
es
un
confirmation
del
reception
de
vostre
message
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
ben
:
Iste
recepta
solmente
confirma
que
le
message
ha
essite
visualisate
sur
le
computator
del
destinatario
.
Il
non
ha
garantia
que
le
destinatario
ha
legite
o
comprendite
le
contento
del
message
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nomine
de
presentation
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Prenomine
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Nomine
de
familia
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Secunde
nomine
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Prefixo
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Suffixo
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Pseudonymo
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Titulo
professional
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Departimento
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sexo
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Nomine
de
puera
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
E
-
mail
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Telephono
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Adresse
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Strata
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Citate
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Codice
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Provincia
o
stato
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Pais
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Data
de
nascentia
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Anniversario
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Sito
web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
MI
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notas
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
masculin
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
feminin
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Gerente
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Assistente
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Sposo
/
a
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Omne
campos
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Cercar
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Resultato
del
recerca
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Recerca
avantiate
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Avantiate
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Altere
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'
Imprimer
contacto
'
;
$
labels
[
'
qrcode
'
]
=
'
Codice
QR
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Domicilio
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Labor
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Altere
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Mobile
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principal
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
a
domicilio
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
a
labor
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Pager
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Video
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Assistente
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Pagina
principal
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Profilo
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Adder
campo
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Adder
contacto
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Modificar
contacto
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contactos
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Proprietates
de
contacto
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nomine
e
organisation
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Information
personal
'
;
$
labels
[
'
personal
'
]
=
'
Personal
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Photo
del
contacto
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Modificar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Cancellar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Salveguardar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Deler
'
;
$
labels
[
'
discard
'
]
=
'
Abandonar
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renominar
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Adder
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Reimplaciar
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Incargar
photo
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Crear
nove
contacto
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Deler
contactos
seligite
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Componer
message
a
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contacts
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimer
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exportar
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Exportar
totes
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Exportar
seligite
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exportar
contactos
in
formato
vCard
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Crear
nove
gruppo
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Adder
gruppo
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renominar
gruppo
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Deler
gruppo
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Remover
contactos
seligite
del
gruppo
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Un
nivello
in
alto
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Monstrar
previe
pagina
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Monstrar
prime
pagina
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Monstrar
proxime
pagina
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Monstrar
ultime
pagina
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Gruppo
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Gruppos
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Listar
membros
del
gruppo
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Adresses
personal
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Salveguardar
recerca
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Deler
recerca
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importar
contactos
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importar
ab
file
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Adder
contactos
a
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Reimplaciar
tote
le
adressario
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importar
assignationes
de
gruppo
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Totes
(
crear
gruppos
si
necessari
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Solmente
pro
gruppos
existente
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Vos
pote
incargar
le
contactos
de
un
adressario
existente
.
<
br
/
>
Il
es
actualmente
possibile
importar
adresses
in
formato
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
o
CSV
(
datos
separate
per
commas
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Facite
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Configurationes
pro
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
A
proposito
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferentias
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferentias
de
usator
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Modificar
preferentias
de
usator
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identitates
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gerer
identitates
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Crear
nove
identitate
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Adder
identitate
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Modifiar
identitate
'
;
$
labels
[
'
identityencryption
'
]
=
'
Cryptographia
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Monstrar
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Codification
de
characteres
predefinite
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Message
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Parte
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Signatura
digital
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Formato
de
data
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Formato
de
hora
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Imbellir
datas
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Fixar
como
predefinite
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Lingua
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuso
horari
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Lineas
per
pagina
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Signatura
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Hora
estive
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Aperir
message
in
nove
fenestra
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Componer
in
un
nove
fenestra
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Componer
messages
in
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
quando
responder
a
un
message
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
quando
reinviar
o
responder
a
un
message
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Signatura
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Monstrar
adresse
de
e
-
mail
con
nomine
de
presentation
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Monstrar
quadro
de
previsualisation
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Apparentia
de
interfacie
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vacuar
le
corbe
a
papiro
al
clausura
de
session
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compactar
le
cassa
de
entrata
al
clausura
de
session
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interfacie
de
usator
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Configurationes
de
servitor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vista
de
cassa
postal
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Quando
on
requesta
un
confirmation
de
reception
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
demanda
me
lo
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
invia
un
recepta
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
invia
un
recepta
a
mi
contactos
,
alteremente
demanda
me
lo
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
invia
un
recepta
a
mi
contactos
,
alteremente
ignora
lo
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
ignora
le
requesta
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marcar
le
message
como
legite
al
deletion
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Marcar
le
message
pro
deletion
in
vice
de
deler
lo
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Non
monstrar
messages
delite
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Si
le
displaciamento
de
messages
al
corbe
a
papiro
non
succede
,
deler
los
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Directemente
deler
le
messages
indesirate
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Visualisar
imagines
incorporate
a
distantia
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
expeditores
cognite
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
sempre
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
sempre
,
excepte
quando
responder
a
texto
simple
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Monstrar
imagines
attachate
sub
le
message
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Automaticamente
salveguardar
version
provisori
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
cata
$
n
minuta
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Refrescar
(
verificar
si
il
ha
nove
messages
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunquam
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
immediatemente
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Presentation
de
messages
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Composition
de
messages
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nomines
de
attachamento
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
complete
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
complete
(
altere
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Usar
le
codification
MIME
pro
characteres
a
8
bits
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Salveguardar in le immagazinage local del navigator (temporarimente)"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Optiones
avantiate
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Monstrar
/
celar
optiones
avantiate
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Focalisar
le
fenestra
del
navigator
sur
le
nove
message
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Verificar
in
tote
le
dossieres
si
il
ha
nove
messages
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Post
deler
/
displaciar
un
message
,
monstrar
le
proxime
message
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Typo
de
litteras
predefinite
pro
messages
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Optiones
principal
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Optiones
de
navigator
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Section
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Mantenimento
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nove
message
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Optiones
de
signatura
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Quando
responder
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
non
citar
le
message
original
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
comenciar
le
nove
message
super
le
citation
'
;
$
labels
[
'
replytoppostingnoindent
'
]
=
'
comenciar
un
nove
message
ante
le
citation
(
sin
indentation
)
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
comenciar
le
nove
message
sub
le
citation
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Quando
responder
,
remover
le
signatura
del
citation
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Automaticamente
inserta
signatura
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
nove
message
solmente
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
responsas
e
reinvios
solmente
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Insertar
signatura
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Mitter
signatura
post
le
message
citate
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'
Fortiar
le
separator
standard
in
signatura
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
post
$
n
secundas
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Sempre
requestar
un
confirmation
de
reception
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Sempre
requestar
un
notification
de
stato
de
livration
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Placiar
responsas
in
le
dossier
del
message
respondite
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Adressario
predefinite
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Saltar
adresses
de
e
-
mail
altenrative
in
autocompletion
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Listar
contactos
como
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Verificar
orthographia
ante
inviar
un
message
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Optiones
de
verification
orthographic
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignorar
parolas
con
symbolos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignorar
parolas
con
numeros
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignorar
parolas
toto
in
majusculas
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Adder
al
dictionario
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Registrar
un
gestor
de
protocollo
pro
ligamines
mailto
:'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Gerer
pop
-
ups
como
fenestras
normal
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Reinvio
de
messages
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
in
texto
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
como
attachamento
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Action
predefinite
del
button
[
Responder
a
totes
]
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
responder
a
totes
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
responder
solmente
al
lista
de
diffusion
(
si
trovate
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Dossier
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Dossieres
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nomine
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Subscribite
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Messages
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Crear
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Crear
un
nove
dossier
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Gerer
le
dossieres
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Dossieres
special
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Proprietates
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Proprietates
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Dossier
genitor
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Location
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Information
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Clicca
pro
obtener
le
dimension
del
dossier
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Clicca
pro
cambiar
le
subscription
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Typo
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Dossier
private
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Dossier
de
altere
usator
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Dossier
public
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Cercar
dossieres
'
;
$
labels
[
'
findcontacts
'
]
=
'
Cercar
contactos
'
;
$
labels
[
'
findmail
'
]
=
'
Cercar
messages
de
posta
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Personal
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Altere
usatores
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Commun
'
;
$
labels
[
'
dualuselabel
'
]
=
'
Pote
continer
solmente
'
;
$
labels
[
'
dualusemail
'
]
=
'
messages
'
;
$
labels
[
'
dualusefolder
'
]
=
'
dossieres
'
;
$
labels
[
'
encryptioncreatekey
'
]
=
'
Crear
un
nove
par
de
claves
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordinar
per
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Mitter
in
ordine
ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Mitter
in
ordine
descendente
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Disfacer
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Plug
-
ins
installate
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Plug
-
in
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Version
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Fonte
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licentia
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Obtener
supporto
'
;
$
labels
[
'
savedsearches
'
]
=
'
Recercas
salveguardate
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Anglese
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europa
del
west
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europa
del
est
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Europa
del
sud
-
est
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Baltic
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrillic
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grec
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebraic
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turc
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nordic
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Thai
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celtic
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamese
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japonese
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coreano
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinese
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Controlo
de
fenestras
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Cargas
de
application
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Instrumentario
de
application
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Carga
active
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Filtro
de
lista
de
e
-
mail
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Formulario
de
recerca
de
message
de
e
-
mail
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Formulario
de
recerca
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Entrata
de
recerca
de
e
-
mail
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Entrata
de
recerca
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Filtro
de
lista
de
dossieres
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Formulario
de
recerca
de
dossieres
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Selection
de
dossier
de
e
-
mail
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Lista
de
messages
de
e
-
mail
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Previsualisation
de
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Menu
de
actiones
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Menu
de
selection
de
lista
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Menu
de
listas
de
topicos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Optiones
de
visualisation
e
ordinamento
de
lista
de
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Dialogo
de
importation
de
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Navigation
inter
messages
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Texto
de
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Actiones
de
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Formulario
de
recerca
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Entrata
de
recerca
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
Capites
de
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Optiones
de
reinvio
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Optiones
pro
responder
a
totes
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Altere
actiones
de
message
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Marcar
le
messages
seligite
como
...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Optiones
de
composition
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Menu
de
responsas
prefabricate
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Formulario
de
incargamento
de
attachamentos
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentmenu
'
]
=
'
Optiones
de
attachamento
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Previsualisation
de
attachamento
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Lista
de
contactos
e
gruppos
a
seliger
como
destinatarios
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Optiones
de
exportation
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Optiones
de
adressario
/
gruppo
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Formulario
de
preferentias
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Formulario
de
modification
de
identitate
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Formulario
de
modification
de
responsa
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Terminos
de
recerca
'
;
$
labels
[
'
arialabeldropactionmenu
'
]
=
'
Menu
de
actiones
traher
-
e
-
deponer
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Lista
de
claves
de
navigation
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Flechas in alto/basso: Focalisar un altere linea.
Barra de spatio: Seliger le linea focalisate.
Shift + alto/basso: Seliger un linea additional supra/infra.
Ctrl + barra de spatio: Adder/subtraher le linea focalisate al selection."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Flechas a dextra/sinistra: Displicar/plicar un topico de messages (solmente in vista arborescente).
Enter: Aperir le message seligite/focalisate.
Delete: Jectar le messages seligite in le corbe a papiro."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Enter: Aperir le contacto seligite/focalisate."
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 5:07 AM (1 d, 48 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
760358
Default Alt Text
labels.inc (29 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment