$labels['mdnrequest'] = 'প্রাপক আপনার কাছে মেইল/চিঠিটা যে পেয়েছেন তার ফিরতি রসিদ চেয়েছেন। আপনি কি ফিরতি রসিদ টা পাঠাবেন?';
$labels['receiptread'] = 'মেইল/চিঠি যে পেয়েছেন তার ফিরতি রসিদ';
$labels['yourmessage'] = 'নিচে রয়েছে আপনার চিঠিটা যে প্রাপক পেয়েছেন তার রসিদ';
$labels['receiptnote'] = 'এই রসিদ খালি এতটুকু প্রমান করে যে প্রাপক চিঠিটি পেয়েছেন। কিন্তু তিনি ঠিকমতো পড়তে পেরেছেন কিনা অথবা তিনি পড়ে বুঝতে পেরেছেন কিনা তার কোনো প্রমান নেই।';
$labels['yourmessage'] = 'Ovo je povratnica vaše poruke';
$labels['receiptnote'] = 'Napomena: Ova povratnica samo potvrđuje da je poruka bila prikazana na računaru primaoca. Nema garancija da je primaoc pročitao ili razumio sadržaj poruke.';
$messages['notsentwarning'] = 'Zpráva nebyla odeslána. Přejete si zprávu zahodit?';
$messages['restoresavedcomposedata'] = 'Byla nalezena dříve vytvořená ale neodeslaná zpráva.\n\nPředmět: $subject\nUloženo: $date\n\nPřejete si obnovit tuto zprávu?';
$messages['noldapserver'] = 'Zvolte, prosím, LDAP server k hledání';
$messages['nosearchname'] = 'Zadejte, prosím, jméno nebo e-mail kontaktu';
$messages['notuploadedwarning'] = 'Ještě nebyly nahrány všechny přílohy. Počkejte prosím nebo nahrávání zrušte.';
$messages['messagetoobig'] = 'Část zprávy je příliš velká pro zpracování.';
$messages['attachmentvalidationerror'] = 'Varování: Tato příloha je podezřelá, protože její typ se neshoduje s typem uvedeným ve zprávě. Pokud nedůvěřujete odesílateli, neměli byste přílohu otevírat v prohlížeči, protože může obsahovat škodlivý obsah.<br/><br/><em>Očekáváno: $expected; nalezeno: $detected</em>';
$messages['noscriptwarning'] = 'Upozornění: Tato emailová aplikace vyžaduje Javascript! Prosím, zapněte Javascript v nastavení prohlížeče.';
$labels['yourmessage'] = 'Dieses ist eine Empfangsbestätigung für Ihre Nachricht';
$labels['receiptnote'] = 'Hinweis: Der Empfänger hat den Empfang der Nachricht bestätigt. Dieses ist keine Garantie, dass die Nachricht gelesen und verstanden wurde.';
$labels['name'] = 'Anzeigename';
$labels['firstname'] = 'Vorname';
$labels['surname'] = 'Nachname';
$labels['middlename'] = '2. Vorname';
$labels['nameprefix'] = 'Präfix';
$labels['namesuffix'] = 'Suffix';
$labels['nickname'] = 'Spitzname';
$labels['jobtitle'] = 'Titel';
$labels['department'] = 'Abteilung';
$labels['gender'] = 'Geschlecht';
$labels['maidenname'] = 'Mädchenname';
$labels['email'] = 'E-Mail';
$labels['phone'] = 'Telefon';
$labels['address'] = 'Adresse';
$labels['street'] = 'Strasse';
$labels['locality'] = 'Ort';
$labels['zipcode'] = 'PLZ';
$labels['region'] = 'Region';
$labels['country'] = 'Land';
$labels['birthday'] = 'Geburtstag';
$labels['anniversary'] = 'Jahrestag';
$labels['website'] = 'Website';
$labels['instantmessenger'] = 'IM';
$labels['notes'] = 'Notizen';
$labels['male'] = 'männlich';
$labels['female'] = 'weiblich';
$labels['manager'] = 'Vorgesetzte/r';
$labels['assistant'] = 'Assistent';
$labels['spouse'] = 'Partner/in';
$labels['allfields'] = 'Alle Felder';
$labels['search'] = 'Suche';
$labels['searchresult'] = 'Suchresultat';
$labels['advsearch'] = 'Erweiterte Suche';
$labels['advanced'] = 'Erweitert';
$labels['other'] = 'Andere';
$labels['typehome'] = 'Zuhause';
$labels['typework'] = 'Arbeit';
$labels['typeother'] = 'Andere';
$labels['typemobile'] = 'Mobiltelefon';
$labels['typemain'] = 'Hauptnummer';
$labels['typehomefax'] = 'Fax Zuhause';
$labels['typeworkfax'] = 'Fax Arbeit';
$labels['typecar'] = 'Auto';
$labels['typepager'] = 'Pager';
$labels['typevideo'] = 'Video';
$labels['typeassistant'] = 'Assistent';
$labels['typehomepage'] = 'Homepage';
$labels['typeblog'] = 'Blog';
$labels['typeprofile'] = 'Profil';
$labels['addfield'] = 'Feld hinzufügen...';
$labels['addcontact'] = 'Kontakt hinzufügen';
$labels['editcontact'] = 'Kontakt bearbeiten';
$labels['contacts'] = 'Kontakte';
$labels['contactproperties'] = 'Kontaktdaten';
$labels['contactnameandorg'] = 'Name und Organisation';
$labels['importgroupsall'] = 'Alle (nicht vorhandene Gruppen erstellen)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Für für existierende Gruppen';
$labels['importdesc'] = 'Sie können Kontakte aus einem bestehenden Adressbuch hochladen.rnEs können Adressbücher im <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a>- oder CSV-Format importiert werden.';
$labels['yourmessage'] = 'Αυτό είναι μια αναφορά παράδοσης για το μήνυμά σας';
$labels['receiptnote'] = 'Σημείωση: Αυτή η αναφορά επιβεβαιώνει μόνο ότι το μήνυμά σας εμφανίστηκε στον υπολογιστή του παραλήπτη. Δεν επιβεβαιώνει ότι ο παραλήπτης έχει διαβάσει ή έχει κατανοήσει το περιεχόμενό του.';
$labels['importgroupsall'] = 'Όλα (δημιουργία ομάδων αν είναι απαραίτητο)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Μόνο για υπάρχουσες ομάδες';
$labels['importdesc'] = 'Μπορείτε να ανεβάσετε επαφές από ένα υπάρχον βιβλίο διευθύνσεων.<br/>Υποστηρίζεται η εισαγωγή διευθύνσεων από αρχεία τύπου <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> ή CSV (διαχωρισμένα με κόμμα).';
$labels['maxuploadsize'] = 'Tamaño de archivo máximo permitido: $size';
$labels['addcc'] = 'Añadir Cc';
$labels['addbcc'] = 'Añadir Cco';
$labels['addreplyto'] = 'Añadir Responder a';
$labels['addfollowupto'] = 'Añadir Seguir a';
-$labels['mdnrequest'] = 'El emisor de este mensaje desea ser notificado cuando usted lo lea. ¿Quiere enviar esta notificación?';
-$labels['receiptread'] = 'Devolver un acuse de recibo';
+$labels['mdnrequest'] = 'El remitente de este mensaje desea ser notificado cuando usted lo lea. ¿Desea enviar esta notificación?';
+$labels['receiptread'] = 'Devolver recibo de confirmación (lectura)';
$labels['yourmessage'] = 'Esto es un acuse de recibo de su mensaje';
-$labels['receiptnote'] = 'Nota: Esta notificación sólo significa que su mensaje fue abierto en el ordenador del destinatario. Eso no garantiza que el destinatario haya leído o entendido el contenido del mensaje.';
-$labels['name'] = 'Nombre para mostrar';
+$labels['receiptnote'] = 'Nota: Esta notificación sólo confirma que su mensaje fue abierto en el ordenador del destinatario. Eso no garantiza que el destinatario haya leído o entendido el contenido del mensaje.';
$labels['importfromfile'] = 'Importar desde archivo:';
$labels['importtarget'] = 'Agregar contactos a';
$labels['importreplace'] = 'Reemplazar toda la lista de contactos';
$labels['importgroups'] = 'Importar asignaciones de grupo';
$labels['importgroupsall'] = 'Todos (crear grupos si es necesario)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Sólo para los grupos existentes';
$labels['importdesc'] = 'Puede subir los contactos de una libreta de direcciones ya existente.<br/>Actualmente permitimos la importación de datos en los formatos <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> y CSV (separados por comas).';
$labels['done'] = 'Hecho';
$labels['settingsfor'] = 'Configuración para';
$labels['about'] = 'Acerca de';
$labels['preferences'] = 'Preferencias';
$labels['userpreferences'] = 'Preferencias de usuario';
$labels['editpreferences'] = 'Editar preferencias de usuario';
+$messages['folderunsubscribing'] = 'Anulando suscripción a carpeta...';
+$messages['formincomplete'] = 'No ha completado todos los campos del formulario.';
+$messages['noemailwarning'] = 'Por favor, introduzca un correo electrónico válido.';
$messages['nonamewarning'] = 'Por favor, introduzca un nombre.';
$messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, introduzca un tamaño de página.';
-$messages['nosenderwarning'] = 'Por favor, introduzca el email del emisor.';
+$messages['nosenderwarning'] = 'Por favor, introduzca la dirección de correo del remitente.';
$messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, introduzca al menos un destinatario.';
$messages['nosubjectwarning'] = 'El campo "Asunto" está vacío. ¿Desea completarlo en este momento?';
-$messages['nobodywarning'] = '¿Quiere enviar este mensaje sin texto?';
+$messages['nobodywarning'] = '¿Desea enviar este mensaje sin texto?';
$messages['notsentwarning'] = 'El mensaje no ha sido enviado. ¿Desea descartar su mensaje?';
-$messages['restoresavedcomposedata'] = 'Se ha encontrado un mensaje redactado previamente y no enviado.\n\nAsunto: $subject\nGuardado: $date\n\n¿Desea restaurar este mensaje?';
+$messages['restoresavedcomposedata'] = 'Se ha encontrado un mensaje previamente redactado sin enviar.\n\nAsunto: $subject\nGuardado: $date\n\n¿Desea restaurar este mensaje?';
$messages['noldapserver'] = 'Por favor, seleccione un servidor LDAP para buscar.';
-$messages['nosearchname'] = 'Por favor, introduzca un nombre o la dirección de e-mail.';
-$messages['notuploadedwarning'] = 'No se han subido aún todos los adjuntos. Por favor espere o cancele la subida.';
+$messages['nosearchname'] = 'Por favor, ingrese un nombre de contacto o dirección de correo electrónico.';
+$messages['notuploadedwarning'] = 'No todos los adjuntos han sido cargados todavía. Por favor, espere o cancele la carga.';
+$messages['importmessageerror'] = '¡La importación falló! El fichero enviado no es un fichero válido de mensaje o buzón de correo.';
$messages['opnotpermitted'] = '¡Operación no permitida!';
-$messages['nofromaddress'] = 'El contacto seleccionado no tiene dirección de e-mail';
-$messages['editorwarning'] = 'Cambiar el tipo de editor puede ocasionar la pérdida del formato del texto. ¿Desea continuar?';
+$messages['nofromaddress'] = 'Falta dirección electrónica en la identidad seleccionada.';
+$messages['editorwarning'] = 'Al cambiar el tipo de editor puede ocasionar la pérdida de formato del texto. ¿Desea continuar?';
$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ha ocurrido un error fatal de configuración. Contacte inmediatamente a su administrador. <b>Su mensaje no ha sido enviado.</b>';
$messages['smtpconnerror'] = 'Error SMTP ($code): Ha fallado la conexión al servidor.';
-$messages['smtpautherror'] = 'Error SMTP ($code): Error de autenticación.';
-$messages['smtpfromerror'] = 'Error SMTP ($code): No se ha podido asignar el emisor "$from" ($msg).';
-$messages['smtptoerror'] = 'Error SMTP ($code): No se ha podido establecer destinatario "$to" ($msg).';
+$messages['smtpautherror'] = 'Error SMTP ($code): Ha fallado la autenticación.';
+$messages['smtpfromerror'] = 'Error SMTP ($code): No se pudo asignar el remitente "$from" ($msg).';
+$messages['smtptoerror'] = 'Error SMTP ($code): No se pudo establecer destinatario "$to" ($msg).';
$messages['smtprecipientserror'] = 'Error SMTP: No es posible analizar la lista de destinatarios.';
$messages['invalidimageformat'] = 'No es un formato de imagen válido.';
$messages['mispellingsfound'] = 'Se han detectado errores ortográficos en el mensaje.';
-$messages['parentnotwritable'] = 'No se puede crear/mover la carpeta a la carpeta superior elegida. No tiene permisos de acceso.';
-$messages['messagetoobig'] = 'Esta parte del mensaje es demasiada grande para procesarla.';
+$messages['parentnotwritable'] = 'No se pudo crear/mover la carpeta a la carpeta superior seleccionada. No tiene permisos de acceso.';
+$messages['messagetoobig'] = 'Esta parte del mensaje es demasiado grande para ser procesado.';
$messages['attachmentvalidationerror'] = '¡ATENCIÓN! Este adjunto es sospechoso porque su tipo no coincide con el tipo declarado en el mensaje. Si no confía en su remitente, no debería abrirlo en su navegador porque podría tener contenido malicioso.<br/<br/> <em>Esperado: $expected; encontrado: $detected</em>';
-$messages['noscriptwarning'] = 'Advertencia: ¡este servicio de webmail necesita Javascript! Para poder usarlo habilite el soporte de Javascript en su navegador, por favor.';
+$messages['noscriptwarning'] = 'Advertencia: ¡Este servicio de webmail necesita Javascript! Para poder usarlo habilite el soporte de Javascript en su navegador, por favor.';
$labels['yourmessage'] = 'See on sinu saadetud kirja kättesaamiskinnitus';
$labels['receiptnote'] = 'Märkus: Kättesaamiskinnituse saamine tähendab ainult seda, et saaja on kirja avanud. Pole mingit garantiid, et ta kirja tegelikult luges ja selle sisust aru sai.';
$labels['receiptnote'] = 'Oharra: jasotze-agiri honek hartzailearen ordenagailuan mezua bistaratu dela adierazten du besterik gabe. Honek ez du esan nahi hartzaileak mezua irakurri edo/eta ulertu duenik:';
$labels['name'] = 'Izena bistaratu';
$labels['firstname'] = 'Izena';
$labels['surname'] = 'Abizena';
$labels['middlename'] = 'Izenaren bigarren partea';
$labels['importgroupsall'] = 'Dena (sortu taldeak behar izatekotan)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Existitzen diren taldeentzat soilik';
$labels['importdesc'] = 'Gehitzen ahal duzu kontaktuak dagoen helbide-liburu batetik.<br/>Inportatzeko onartzen diren formatuak: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> eta CSV (komaz banandutakoak).';
-$labels['mdnrequest'] = 'L\'expéditeur de ce message a demandé d\'être prévenu quand vous lirez ce message. Souhaitez-vous prévenir l\'expéditeur ?';
+$labels['mdnrequest'] = 'L\'expéditeur de ce courriel a demandé d\'être prévenu quand vous le lirez. Souhaitez-vous prévenir l\'expéditeur ?';
$labels['receiptread'] = 'Accusé de réception (lu)';
-$labels['yourmessage'] = 'Ceci est un accusé de réception pour votre message';
-$labels['receiptnote'] = 'Note : cet accusé indique seulement que le message a été affiché sur l\'ordinateur du destinataire. Il n\'y a aucune garantie que le destinataire ait lu ou compris le contenu du message.';
+$labels['yourmessage'] = 'Ceci est un accusé de réception pour votre courriel';
+$labels['receiptnote'] = 'Note : cet accusé indique seulement que le courriel a été affiché sur l\'ordinateur du destinataire. Il n\'y a aucune garantie que le destinataire ait lu ou compris le contenu du courriel.';
$labels['name'] = 'Nom à afficher';
$labels['firstname'] = 'Prénom';
$labels['surname'] = 'Nom de famille';
$labels['middlename'] = 'Second prénom';
$labels['nameprefix'] = 'Préfixe';
$labels['namesuffix'] = 'Suffixe';
$labels['nickname'] = 'Surnom';
$labels['jobtitle'] = 'Appellation d\'emploi';
$labels['department'] = 'Service';
$labels['gender'] = 'Sexe';
$labels['maidenname'] = 'Nom de jeune fille';
$labels['email'] = 'Courriel';
$labels['phone'] = 'Téléphone';
$labels['address'] = 'Adresse';
$labels['street'] = 'Rue';
$labels['locality'] = 'Ville';
$labels['zipcode'] = 'Code postal';
$labels['region'] = 'État/province/région';
$labels['country'] = 'Pays';
$labels['birthday'] = 'Date de naissance';
$labels['anniversary'] = 'Anniversaire';
$labels['website'] = 'Site Web';
$labels['instantmessenger'] = 'MI';
$labels['notes'] = 'Notes';
$labels['male'] = 'homme';
$labels['female'] = 'femme';
$labels['manager'] = 'Gestionnaire';
$labels['assistant'] = 'Assistant';
$labels['spouse'] = 'Époux/épouse';
$labels['allfields'] = 'Tous les champs';
$labels['search'] = 'Recherche';
$labels['searchresult'] = 'Résultat de la recherche';
$labels['advsearch'] = 'Recherche avancée';
$labels['advanced'] = 'Détails';
$labels['other'] = 'Autre';
$labels['typehome'] = 'Domicile';
$labels['typework'] = 'Travail';
$labels['typeother'] = 'Autre';
$labels['typemobile'] = 'Téléphone mobile';
$labels['typemain'] = 'Principale';
$labels['typehomefax'] = 'Fax personnel';
$labels['typeworkfax'] = 'Fax professionnel';
$labels['typecar'] = 'Voiture';
$labels['typepager'] = 'Téléavertisseur';
$labels['typevideo'] = 'Vidéo';
$labels['typeassistant'] = 'Assistant';
$labels['typehomepage'] = 'Page d\'accueil';
$labels['typeblog'] = 'Blogue';
$labels['typeprofile'] = 'Profil';
$labels['addfield'] = 'Ajouter un champ...';
$labels['addcontact'] = 'Ajouter un contact';
$labels['editcontact'] = 'Modifier le contact';
$labels['contacts'] = 'Contacts';
$labels['contactproperties'] = 'Propriétés du contact';
$labels['contactnameandorg'] = 'Nom et organisation';
$labels['searchsave'] = 'Enregistrer la recherche';
$labels['searchdelete'] = 'Supprimer la recherche';
$labels['import'] = 'Importer';
$labels['importcontacts'] = 'Importer les contacts';
$labels['importfromfile'] = 'Importer depuis un fichier :';
$labels['importtarget'] = 'Ajouter les contacts à';
$labels['importreplace'] = 'Remplacer le carnet d\'adresses entier';
$labels['importgroups'] = 'Importer les affectations de groupe';
$labels['importgroupsall'] = 'Tous (créer les groupes si nécessaire)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Seulement pour les groupes existants';
$labels['importdesc'] = 'Vous pouvez téléverser des contacts à partir d\'un carnet d\'adresses existant.<br/>Nous prenons en charge présentement l\'importation d\'adresses à partir des format de données <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> ou CSV (séparé par une virgule).';
$messages['deletefolderconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?';
-$messages['purgefolderconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages dans ce dossier ?';
+$messages['purgefolderconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer tous les courriels dans ce dossier ?';
$messages['contactdeleting'] = 'Suppression des contacts...';
$messages['groupdeleting'] = 'Suppression du groupe...';
$messages['folderdeleting'] = 'Suppression du dossier...';
$messages['foldermoving'] = 'Déplacement du dossier...';
$messages['foldersubscribing'] = 'Abonnement au dossier...';
$messages['folderunsubscribing'] = 'Désabonnement au dossier...';
$messages['formincomplete'] = 'Le formulaire n\'a pas été entièrement rempli.';
$messages['noemailwarning'] = 'Veuillez saisir une adresse courriel valide.';
$messages['nonamewarning'] = 'Veuillez saisir un nom.';
$messages['nopagesizewarning'] = 'Veuillez saisir une taille de page.';
$messages['nosenderwarning'] = 'Veuillez saisir l\'adresse courriel de l\'expéditeur.';
$messages['norecipientwarning'] = 'Veuillez saisir au moins un destinataire.';
$messages['nosubjectwarning'] = 'Le champ « Objet » est vide. Voudriez-vous le saisir maintenant ?';
-$messages['nobodywarning'] = 'Envoyer ce message sans texte ?';
-$messages['notsentwarning'] = 'Le message n\'a pas été envoyé. Voulez-vous abandonner ce message ?';
-$messages['restoresavedcomposedata'] = 'Un message précédemment rédigé mais non envoyé a été trouvé.\n\nObjet : $subject\nEnregistré le : $date\n\nVoulez-vous restaurer ce message ?';
+$messages['nobodywarning'] = 'Envoyer ce courriel sans texte ?';
+$messages['notsentwarning'] = 'Le courriel n\'a pas été envoyé. Voulez-vous abandonner ce courriel ?';
+$messages['restoresavedcomposedata'] = 'Un courriel rédigé précédemment mais non envoyé a été trouvé.\n\nObjet : $subject\nEnregistré le : $date\n\nVoulez-vous restaurer ce courriel ?';
$messages['noldapserver'] = 'Veuillez choisir un serveur ldap à rechercher.';
$messages['nosearchname'] = 'Veuillez saisir un nom de contact ou une adresse de courriel.';
-$messages['notuploadedwarning'] = 'Tous les fichiers joints n\'ont pas encore été téléversés. Veuillez patienter ou annuler le téléversement.';
$messages['importformaterror'] = 'Échec lors de l\'importation ! Le fichier téléversé n\'est pas un fichier d\'importation de données valide.';
$messages['importconfirm'] = '<b>Les $inserted contacts ont été importés avec succès</b>';
$messages['importconfirmskipped'] = '<b>Les $skipped entrées existantes ont été ignorées</b>';
-$messages['importmessagesuccess'] = '$nr messages importés avec succès';
-$messages['importmessageerror'] = 'L\'importation a échoué ! Le fichier téléversé n\'est pas un message valide ou un fichier de boîte de courriel.';
+$messages['importmessagesuccess'] = '$nr courriels importés avec succès';
+$messages['importmessageerror'] = 'L\'importation a échoué ! Le fichier téléversé n\'est pas un courriel valide ou un fichier de boîte de courriel.';
$messages['opnotpermitted'] = 'Opération non permise !';
$messages['nofromaddress'] = 'Adresse courriel manquante dans l\'identité choisie.';
$messages['editorwarning'] = 'Changer de type d\'éditeur pourrait causer la perte du formatage du texte. Souhaitez-vous continuer ?';
-$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Une erreur fatale de configuration est survenue. Contactez votre administrateur immédiatement. <b>Votre message ne peut pas être envoyé.</b>';
+$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Une erreur fatale de configuration est survenue. Contactez votre administrateur immédiatement. <b>Votre courriel ne peut pas être envoyé.</b>';
$messages['smtpconnerror'] = 'Erreur SMTP ($code) : échec lors de la connexion au serveur.';
$messages['smtpautherror'] = 'Erreur SMTP ($code) : échec lors de l\'authentification.';
$messages['toomanyrecipients'] = 'Trop de destinataires. Réduire leur nombre à $max.';
$messages['maxgroupmembersreached'] = 'Le nombre de membres du groupe dépasse le maximum de $max.';
$messages['internalerror'] = 'Une erreur interne est survenue. Veuillez ressayer.';
$messages['contactdelerror'] = 'Impossible de supprimer les contacts.';
$messages['contactdeleted'] = 'Contacts supprimés avec succès.';
$messages['contactrestoreerror'] = 'Impossible de restaurer les contacts supprimés.';
$messages['contactrestored'] = 'Contacts restaurés avec succès.';
$messages['groupdeleted'] = 'Groupe supprimé avec succès.';
$messages['grouprenamed'] = 'Groupe renommé avec succès.';
$messages['groupcreated'] = 'Groupe créé avec succès.';
$messages['savedsearchdeleted'] = 'Recherche enregistrée supprimée avec succès.';
$messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Impossible de supprimer la recherche enregistrée.';
$messages['savedsearchcreated'] = 'Recherche enregistrée créée avec succès.';
$messages['savedsearchcreateerror'] = 'Impossible de créer la recherche enregistrée.';
-$messages['messagedeleted'] = 'Messages supprimés avec succès.';
-$messages['messagemoved'] = 'Messages déplacés avec succès.';
-$messages['messagecopied'] = 'Messages copiés avec succès.';
-$messages['messagemarked'] = 'Messages marqués avec succès.';
+$messages['messagedeleted'] = 'Courriel(s) supprimé(s) avec succès.';
+$messages['messagemoved'] = 'Courriel(s) déplacé(s) avec succès.';
+$messages['messagecopied'] = 'Courriel(s) copié(s) avec succès.';
+$messages['messagemarked'] = 'Courriel(s) marqué(s) avec succès.';
$messages['autocompletechars'] = 'Saisir au moins $min caractères pour le remplissage automatique.';
$messages['autocompletemore'] = 'Plusieurs entrées concordantes trouvées. Veuillez taper plus de caractères.';
$messages['namecannotbeempty'] = 'Le nom ne peut pas être vide.';
$messages['nametoolong'] = 'Le nom est trop long.';
$messages['folderupdated'] = 'Dossier mis à jour avec succès.';
$messages['foldercreated'] = 'Dossier créé avec succès.';
$messages['invalidimageformat'] = 'N\'est pas un format d\'image valide.';
-$messages['mispellingsfound'] = 'Fautes d\'orthographe détectées dans le message.';
+$messages['mispellingsfound'] = 'Fautes d\'orthographe détectées dans le courriel.';
$messages['parentnotwritable'] = 'Impossible de créer/déplacer le dossier dans le dossier parent choisi. Aucun droit d\'accès.';
$messages['messagetoobig'] = 'La partie message est trop grosse pour être traité.';
-$messages['attachmentvalidationerror'] = 'AVERTISSEMENT ! Ce fichier joint est suspect parce que son type ne correspond pas au type déclaré dans le message. Si vous ne faites pas confiance à l\'expéditeur, vous ne devriez pas l\'ouvrir dans le navigateur car son contenu peut être malveillant.<br/><br/><em>Attendu : $expected ; trouvé : $detected</em>';
+$messages['attachmentvalidationerror'] = 'AVERTISSEMENT ! Cette pièce jointe est suspecte car son type ne correspond pas au type déclaré dans le courriel. Si vous ne faites pas confiance à l\'expéditeur, vous ne devriez pas l\'ouvrir dans le navigateur car son contenu peut être malveillant.<br/><br/><em>Attendu : $expected ; trouvé : $detected</em>';
$messages['noscriptwarning'] = 'Avertissement : Ce service de courriel Web exige Javascript ! Afin de l\'utiliser, veuillez activer Javascript dans les paramètres de votre navigateur.';
$labels['yourmessage'] = 'Ez az üzenete olvasási visszaigazolása';
$labels['receiptnote'] = 'Megjegyzés: Ez az olvasási visszaigazolás csak azt igazolja, hogy az üzenet megjelenítésre került a címzett számítógépén. Nincs rá garancia, hogy a címzett elolvasta volna az üzenetet illetve megértette volna annak tartalmát.';
$labels['importgroupsall'] = 'Mind(csoport létrehozása amennyiben szükséges)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Csak már létező csoportoknak';
$labels['importdesc'] = 'Feltölthetsz partnereket egyébb már létező címjegyzékekből. <br/>Jelenleg a következő két tipusú címjegyzékek importálása lehetséges <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> és a CSV (comma-separated/vesszővel tagolt) formátum.';
+$labels['mdnrequest'] = 'Le expeditor de iste message ha demandate de reciper un notification quando vos lege iste message. Desira vos notificar le expeditor?';
+$labels['receiptread'] = 'Confirmation de reception (legite)';
+$labels['yourmessage'] = 'Iste es un confirmation del reception de vostre message';
+$labels['receiptnote'] = 'Nota ben: Iste recepta solmente confirma que le message ha essite visualisate sur le computator del destinatario. Il non ha garantia que le destinatario ha legite o comprendite le contento del message.';
+$labels['name'] = 'Nomine de presentation';
+$labels['firstname'] = 'Prenomine';
$labels['surname'] = 'Nomine de familia';
+$labels['middlename'] = 'Secunde nomine';
$labels['nameprefix'] = 'Prefixo';
+$labels['namesuffix'] = 'Suffixo';
$labels['nickname'] = 'Pseudonymo';
+$labels['jobtitle'] = 'Titulo professional';
$labels['department'] = 'Departimento';
-$labels['gender'] = 'Sexo:';
-$labels['email'] = 'E-posta';
+$labels['gender'] = 'Sexo';
+$labels['maidenname'] = 'Nomine de puera';
+$labels['email'] = 'E-mail';
$labels['phone'] = 'Telephono';
$labels['address'] = 'Adresse';
$labels['street'] = 'Strata';
$labels['locality'] = 'Citate';
$labels['zipcode'] = 'Codice postal';
$labels['region'] = 'Provincia o stato';
$labels['country'] = 'Pais';
-$labels['birthday'] = 'Anniversario de nativitate';
+$labels['birthday'] = 'Data de nascentia';
$labels['anniversary'] = 'Anniversario';
$labels['website'] = 'Sito web';
$labels['instantmessenger'] = 'MI';
$labels['notes'] = 'Notas';
$labels['male'] = 'masculin';
$labels['female'] = 'feminin';
$labels['manager'] = 'Gerente';
$labels['assistant'] = 'Assistente';
$labels['spouse'] = 'Sposo/a';
$labels['allfields'] = 'Omne campos';
$labels['search'] = 'Cercar';
-$labels['advsearch'] = 'Cerca avantiate';
+$labels['searchresult'] = 'Resultato del recerca';
+$labels['advsearch'] = 'Recerca avantiate';
$labels['advanced'] = 'Avantiate';
$labels['other'] = 'Altere';
-$labels['typehome'] = 'Domo';
+$labels['typehome'] = 'Domicilio';
$labels['typework'] = 'Labor';
$labels['typeother'] = 'Altere';
$labels['typemobile'] = 'Mobile';
$labels['typemain'] = 'Principal';
-$labels['typehomefax'] = 'Fax de domo';
-$labels['typeworkfax'] = 'Fax de labor';
+$labels['typehomefax'] = 'Fax a domicilio';
+$labels['typeworkfax'] = 'Fax a labor';
+$labels['typecar'] = 'Auto';
$labels['typepager'] = 'Pager';
$labels['typevideo'] = 'Video';
$labels['typeassistant'] = 'Assistente';
$labels['typehomepage'] = 'Pagina principal';
$labels['typeblog'] = 'Blog';
$labels['typeprofile'] = 'Profilo';
$labels['addfield'] = 'Adder campo...';
+$labels['addcontact'] = 'Adder contacto';
$labels['editcontact'] = 'Modificar contacto';
$labels['contacts'] = 'Contactos';
$labels['contactproperties'] = 'Proprietates de contacto';
+$labels['contactnameandorg'] = 'Nomine e organisation';
+$labels['listgroup'] = 'Listar membros del gruppo';
$labels['personaladrbook'] = 'Adresses personal';
-$labels['searchsave'] = 'Salveguardar cerca';
-$labels['searchdelete'] = 'Deler cerca';
+$labels['searchsave'] = 'Salveguardar recerca';
+$labels['searchdelete'] = 'Deler recerca';
$labels['import'] = 'Importar';
$labels['importcontacts'] = 'Importar contactos';
$labels['importfromfile'] = 'Importar ex file:';
+$labels['importtarget'] = 'Adder contactos a';
+$labels['importreplace'] = 'Reimplaciar tote le adressario';
+$labels['importgroups'] = 'Importar assignationes de gruppo';
+$labels['importgroupsall'] = 'Totes (crear gruppos si necessari)';
+$labels['importgroupsexisting'] = 'Solmente pro gruppos existente';
+$labels['importdesc'] = 'Vos pote incargar le contactos de un adressario existente.<br/>Il es actualmente possibile importar adresses in formato <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> o CSV (datos separate per commas).';
$labels['done'] = 'Facite';
$labels['settingsfor'] = 'Configurationes pro';
$labels['about'] = 'A proposito';
$labels['preferences'] = 'Preferentias';
$labels['userpreferences'] = 'Preferentias de usator';
$labels['editpreferences'] = 'Modificar preferentias de usator';
+$messages['contactnotfound'] = 'Le contacto requestate non ha essite trovate.';
+$messages['contactsearchonly'] = 'Entra parolas a cercar in contactos';
+$messages['sendingfailed'] = 'Le invio del message ha fallite.';
+$messages['senttooquickly'] = 'Per favor, attende $sec secunda(s) ante inviar iste message.';
+$messages['errorsavingsent'] = 'Un error ha occurrite durante le salveguarda del message inviate.';
+$messages['errorsaving'] = 'Un error ha occurrite durante le salveguarda.';
+$messages['errormoving'] = 'Impossibile displaciar le message(s).';
+$messages['errorcopying'] = 'Impossibile copiar le message(s).';
+$messages['errordeleting'] = 'Impossibile deler le message(s).';
+$messages['errormarking'] = 'Impossibile marcar le message(s).';
+$messages['deletecontactconfirm'] = 'Es vos secur de voler deler le contacto(s) seligite?';
+$messages['deletegroupconfirm'] = 'Es vos secur de voler deler le gruppo seligite?';
+$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Es vos secur de voler deler le message(s) seligite?';
+$messages['deletefolderconfirm'] = 'Es vos secur de voler deler le dossier seligite?';
+$messages['purgefolderconfirm'] = 'Es vos secur de voler deler tote le messages in iste dossier?';
+$messages['contactdeleting'] = 'A deler contacto(s)...';
+$messages['groupdeleting'] = 'A deler le gruppo...';
+$messages['folderdeleting'] = 'A deler le dossier...';
+$messages['foldermoving'] = 'A displaciar le dossier...';
+$messages['foldersubscribing'] = 'A subscriber se al dossier...';
+$messages['folderunsubscribing'] = 'A cancellar le subscription al dossier...';
+$messages['formincomplete'] = 'Le formulario non ha essite totalmente completate.';
+$messages['noemailwarning'] = 'Per favor, specifica un adresse de e-mail valide.';
+$messages['nonamewarning'] = 'Per favor, specifica un nomine.';
+$messages['nopagesizewarning'] = 'Per favor, specifica un dimension de pagina.';
+$messages['nosenderwarning'] = 'Per favor, specifica le adresse de e-mail del expeditor.';
+$messages['norecipientwarning'] = 'Per favor, specifica al minus un destinatario.';
+$messages['nosubjectwarning'] = 'Le campo "Subjecto" es vacue. Vole vos specificar un subjecto ora?';
+$messages['nobodywarning'] = 'Inviar iste message sin texto?';
+$messages['notsentwarning'] = 'Le message non ha essite inviate. Vole vos abandonar vostre message?';
+$messages['restoresavedcomposedata'] = 'Un message anteriormente componite ma non inviate ha essite trovate.\n\nSubjecto: $subject\nSalveguardate: $date\n\nVole vos restaurar iste message?';
+$messages['noldapserver'] = 'Per favor, selige un servitor LDAP in le qual cercar.';
+$messages['nosearchname'] = 'Per favor, specifica le nomine o adresse de e-mail de un contacto.';
+$messages['notuploadedwarning'] = 'Non tote le attachamentos ha ancora essite incargate. Per favor, attende o cancella le incargamento.';
+$messages['smtprecipientserror'] = 'Error SMTP: Impossibile interpretar le lista de destinatarios.';
+$messages['smtperror'] = 'Error SMTP: $msg';
$messages['emailformaterror'] = 'Adresse de e-mail invalide: $email';
+$messages['toomanyrecipients'] = 'Troppo de destinatarios. Reduce le numero de destinatarios a $max.';
+$messages['maxgroupmembersreached'] = 'Le numero de membros del gruppo excede le maximo de $max.';
+$messages['internalerror'] = 'Un error interne ha occurrite. Per favor, essaya lo de novo.';
+$messages['contactdelerror'] = 'Impossibile deler le contacto(s).';
+$messages['contactdeleted'] = 'Le contacto(s) ha essite delite.';
+$messages['contactrestoreerror'] = 'Impossibile restaurar le contacto(s) delite.';
+$messages['contactrestored'] = 'Le contacto(s) ha essite restaurate.';
+$messages['groupdeleted'] = 'Le gruppo ha essite delite.';
+$messages['grouprenamed'] = 'Le gruppo ha essite renominate.';
+$messages['groupcreated'] = 'Le gruppo ha essite create.';
+$messages['savedsearchdeleted'] = 'Le recerca salveguardate ha essite delite.';
+$messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Impossibile deler le recerca salveguardate.';
+$messages['savedsearchcreated'] = 'Le recerca salveguardate ha essite create.';
+$messages['savedsearchcreateerror'] = 'Impossibile crear le recerca salveguardate.';
+$messages['messagedeleted'] = 'Le message(s) ha essite delite.';
+$messages['messagemoved'] = 'Le message(s) ha essite displaciate.';
+$messages['messagecopied'] = 'Le message(s) ha essite copiate.';
+$messages['messagemarked'] = 'Le message(s) ha essite marcate.';
+$messages['autocompletechars'] = 'Specifica al minus $min characteres pro autocompletion.';
+$messages['autocompletemore'] = 'Plure entratas corresponde. Per favor, specifica plus characteres.';
$messages['namecannotbeempty'] = 'Le nomine non pote esser vacue.';
$messages['nametoolong'] = 'Le nomine es troppo longe.';
+$messages['folderupdated'] = 'Le dossier ha essite actualisate.';
+$messages['foldercreated'] = 'Le dossier ha essite create.';
+$messages['invalidimageformat'] = 'Non es un formato de imagine valide.';
+$messages['mispellingsfound'] = 'Errores de orthographia ha essite detegite in le message.';
+$messages['parentnotwritable'] = 'Impossibile crear/displaciar le dossier in le dossier genitor seligite. Nulle permission de accesso.';
+$messages['messagetoobig'] = 'Le parte del message es troppo grande pro tractar lo.';
+$messages['attachmentvalidationerror'] = 'ATTENTION! Iste attachamento es suspecte perque su typo non corresponde al typo declarate in le message. Si vos non ha confidentia in le expeditor, vos non deberea aperir lo in le navigator perque illo pote haber contento nocive.<br/><br/><em>Expectate: $expected; trovate: $detected</em>';
+$messages['noscriptwarning'] = 'Attention: Iste servicio webmail require JavaScript. Pro usar lo, per favor activa JavaScript in le configuration de vostre navigator.';
$labels['mdnrequest'] = 'Il mittente ha richiesto di ricevere una notifica dell\'avvenuta lettura del messaggio. Intendi inviare tale notifica?';
$labels['receiptread'] = 'Ricevuta di ritorno (letto)';
$labels['yourmessage'] = 'Questa è la ricevuta di ritorno del messaggio inviato';
$labels['receiptnote'] = 'Nota: questa Ricevuta di ritorno attesta solamente che il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario. Non c\'è pertanto alcuna garanzia che il destinatario abbia letto o compreso il suo contenuto.';
$labels['importgroups'] = 'Importa le assegnazioni di gruppo';
$labels['importgroupsall'] = 'Tutti (crea i gruppi se necessario)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Solo per i gruppi esistenti';
$labels['importdesc'] = 'Puoi caricare i contatti da una rubrica esistente.<br/>Attualmente si possono importare contatti in formato <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> o CSV (comma-separated).';
$labels['done'] = 'Fatto';
$labels['settingsfor'] = 'Impostazioni per';
$labels['about'] = 'Informazioni';
$labels['preferences'] = 'Preferenze';
$labels['userpreferences'] = 'Preferenze utente';
$labels['editpreferences'] = 'Modifica le preferenze per l\'utente';
$messages['importconfirm'] = '<b>Успешно се увезени $inserted имиња, $skipped веќе постојат и се прескокнати</b>:<p><em>$names</em></p>';
$messages['opnotpermitted'] = 'Операцијата не е дозволена';
$messages['nofromaddress'] = 'Не е внесена е-пошта во одберениот идентитет';
$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Се појави фатална конфигурациска грешка. Веднаш контактирајте го администраторот. <b>Вашето писмо не мож.</b>';
$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP грешка ($code): Не успеав да се поврзам со серверот';
$messages['smtpautherror'] = 'SMTP грешка: Не успееа потврдувањето';
$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP грешка ($code): Не успеав да го поставам испраќачот „$from“ ($msg)';
$messages['smtptoerror'] = 'SMTP грешка ($code): Не успеав да го поставам примачот „$yo“ ($msg)';
$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP грешка: Не успеав да ја испарсирам листата на примачи';
$labels['yourmessage'] = 'Aceasta este o confirmare de primire a mesajului dumneavoastră.';
$labels['receiptnote'] = 'Notă: Această confirmare doar vă informează că mesajul a fost afişat pe calculatorul destinatarului. Nu există nici o garanţie că destinatarul a citit sau a inţeles conţinutul mesajului.';
$labels['contactsfromto'] = 'Contacte de la $from până la $to din $count';
$labels['print'] = 'Listează';
$labels['export'] = 'Exportă';
$labels['exportall'] = 'Exportă tot';
$labels['exportsel'] = 'Exportă partea selectată';
$labels['exportvcards'] = 'Exportă contactele în format vCard';
$labels['grouprename'] = 'Redenumește grupul';
$labels['groupdelete'] = 'Șterge grupul';
$labels['groupremoveselected'] = 'Șterge contactele selectate din grup';
$labels['previouspage'] = 'Pagina anterioară';
$labels['firstpage'] = 'Prima pagină';
$labels['nextpage'] = 'Pagina următoare';
$labels['lastpage'] = 'Ultima pagină';
$labels['group'] = 'Grup';
$labels['groups'] = 'Grupuri';
$labels['listgroup'] = 'Lista membrii grupului';
$labels['personaladrbook'] = 'Adrese personale';
$labels['searchsave'] = 'Salvează căutarea';
$labels['searchdelete'] = 'Şterge căutarea';
$labels['import'] = 'Importă';
$labels['importcontacts'] = 'Importă contacte';
$labels['importfromfile'] = 'Importă din fişier:';
$labels['importtarget'] = 'Adaugă contactele la';
$labels['importreplace'] = 'Înlocuieşte întreaga agendă';
$labels['importgroups'] = 'Importă atribuirile în grup';
$labels['importgroupsall'] = 'Toate (creează grupurile dacă este necesar)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Doar pentru grupurile existente';
$labels['importdesc'] = 'Puteți încărca contacte dintr-o agendă existentă.<br/>Momentan este suportat importul în formatul <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> sau în formatul CSV (comma-separated).';
$labels['mdnrequest'] = 'Отправитель этого сообщения запросил уведомление о прочтении. Отправить уведомление?';
$labels['receiptread'] = 'Уведомление о прочтении';
$labels['yourmessage'] = 'Это уведомление о прочтении вашего сообщения';
$labels['receiptnote'] = 'Это уведомление означает только, что сообщение было открыто получателем, и не гарантирует того, что оно было прочитано и (или) понято.';
$labels['importfromfile'] = 'Импортировать из файла:';
$labels['importtarget'] = 'Добавить контакты в';
$labels['importreplace'] = 'Заменить всю адресную книгу';
$labels['importgroups'] = 'Распределение по группам при импорте.';
$labels['importgroupsall'] = 'Все (создать группы при необходимости)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Только для существующих групп';
$labels['importdesc'] = 'Вы можете загрузить контакты из существующей адресной книги. <br/>В настоящее время мы поддерживаем импорт адресов в формате визитной карточки <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> или CSV (данные разделённые запятой).';