Page MenuHomePhorge

No OneTemporary

This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/importexport.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/importexport.po
index 34e86540..5ff7464f 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/importexport.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/importexport.po
@@ -1,96 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:9
msgid "Import/Export"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:11
msgid ""
"Event data is usually exchanged using the standard |iCal|_ format which is "
"supported for import and export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:16
msgid "Importing Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:18
msgid "This is how to add events from an |iCal|_ (.ics) file:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:20
msgid "Click the *Import* toolbar button in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:21
msgid "Then select the file to import from your computer's hard drive."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:22
msgid "Select the calendar to import the events to."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:23
msgid "Select the threshold for old events to be imported."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:24
msgid "Click *Import* and wait for the upload to finish."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:26
msgid ""
"The calendar view will be refreshed to display the newly imported events. "
"Verify that the according calendar is active if you don't see them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:34
msgid "Exporting Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:36
msgid ""
"Events from your calendars can be exported and downloaded in the |iCal|_ "
"format."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:38
msgid "Click the *Export* toolbar button in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:39
msgid "Select the calendar where events should be exported from."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:40
msgid ""
"With the *Events from* selector you choose the time constraints for "
"exporting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:41
msgid "Click the *Export* button to start the export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:42
msgid ""
"Choose where to save the exported .ics file if prompted, otherwise check the"
" \"Downloads\" folder on your computer."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po
index 1fb3c2d8..00733ad5 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:9
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:11
msgid ""
"The *Calendar* gives you access to your personal and shared calendar and "
"scheduling functions."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/invitations.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/invitations.po
index 2501eeae..96cef091 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/invitations.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/invitations.po
@@ -1,103 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:8
msgid "Handle Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:10
msgid ""
"In chapter :ref:`calendar-event-participants` we have learned how to invite "
"other people to an event. This will send out invitation emails to all the "
"participants with the event data attached. That allows one to directly "
"accept or decline an event invitation."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:17
msgid "Receive Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:19
msgid ""
"When the webmail system opens an invitation email with event data attached, "
"it'll display a yellow box in the preview pane or the email view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:25
msgid "Accept/Decline Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:27
msgid ""
"Right in the box shown above, you can accept or decline the invitation by "
"clicking the according button. This will send an automated response to the "
"event organizer informing her about your decision and letting her update "
"your participant status in her calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:31
msgid ""
"In case you accept, by either clicking *Accept* or *Maybe*, this will also "
"copy the event into your personal calendar. The selector right next to the "
"buttons lets you choose the right one."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:35
msgid ""
"The copy in your calendar now knows about the invitation and its original "
"sender. If you now delete it from your calendar, you'll be asked whether "
"this should send a declination message to the person who organizes the "
"event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:39
msgid ""
"After acceping or declining, the email message containing the invitation can"
" be deleted."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:43
msgid "Process Invitation Replies"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:45
msgid ""
"As an organizer who has invited others to an event, you'll receive responses"
" to the automatically sent invitations when the attendees either accept or "
"decline them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:48
msgid ""
"Such messages are also identified by the webmail system and again a yellow "
"box appears in the message view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:53
msgid ""
"By clicking the *Update the participant's status* button, the original event"
" in your calendar will be updated with the RSVP status from the person who "
"responded here."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:56
msgid ""
"When you now look at the event details in the calendar view, the status "
"icons next to each participant now displays the new status."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po
index 5382c56d..594b3258 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,342 +1,342 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:7
msgid "Manage Your Schedule"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:9
msgid ""
"All functions to maintain your events are accessible from the main calendar "
"view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:13
msgid "Add Events to a Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:18
msgid "**Via toolbar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New event* button in the toolbar to get an empty dialog where you"
" enter the :ref:`event properties <calendar-edit-event>` such as summary, "
"date/time, reminders, etc. Click *Save* to finally add it to the selected "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:27
msgid "**At a specific date/time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:21
msgid ""
"Navigate the calendar view to the date you want to add an event for. Then "
"mark the range of time (or dates in month view) with the mouse by pressing "
"the button at the time the event should start and releasing it again at time"
" it finishes. This will open the :ref:`event dialog <calendar-edit-event>` "
"with the selected date/time range already filled in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:26
msgid ""
"In order to create new all-day events, double-click the desired day in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:33
msgid "Edit and Reschedule Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:36
msgid "The Event Dialog"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:38
msgid ""
"When clicking an event in the calendar view, a dialog showing its details is"
" displayed. Clicking the *Edit* button in that dialog opens the form to edit"
" all properties of the selected event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:41
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:44
msgid "**Summary**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:46
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties of"
" an event. Here's a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:49
msgid ""
"``Summary``: The title of the event. This is what you will see in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:50
msgid "``Location``: Where the event will be taking place."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:51
msgid "``Description``: Any text that describes the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:52
msgid "``URL``: A link to more information about this event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:53
msgid "``Start``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:54
msgid "``End``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:55
msgid "``all-day``: Check this if the event has no start/end time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:56
msgid ""
"``Reminder``: Will pop up with an notification at a the specified time "
"before the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:57
msgid ""
"``Calendar``: The calendar the event is saved in. Change it to move an event"
" from one calendar to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:58
msgid ""
"``Category``: The type of event. Categories can also be used for "
":ref:`coloring <settings-calendar>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:59
msgid ""
"``Show me as``: The representation in your free/busy scheduling calendar "
"visible to others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:60
msgid "``Priority``: The priority value of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:61
msgid ""
"``Privacy``: Flag an event as \"private\" or \"confidential\" when sharing "
"your calendar with others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:63
msgid "**Recurrence**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:65
msgid ""
"For periodically recurring event series, this tabs has the settings how an "
"event is repeated over time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:68
msgid "``Repeat``: Start with selecting a repetition interval (e.g. monthly)"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:69
msgid ""
"``Every``: How often the frequency will be relevant. For example, for an "
"event that takes place every other week choose Weekly and then 2. If you "
"choose a frequency of weekly or monthly you can select which days of the "
"week or month the event will occur."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:71
msgid ""
"``Until``: Determines the duration of the repetition. The recurrence can "
"either run forever, for a number it times or until a specific date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:73
msgid "**Participants**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:75
msgid ""
"An important part of managing your schedule is to invite others to events "
"and track their RSVP. In this part of the edit dialog you can manage the "
"participants of an event. Read more about this further down in the :ref"
":`calendar-event-participants` section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:79
msgid "**Attachments**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:81
msgid ""
"Sometimes a description text isn't enough to collect information for a "
"specific event. Switch to this tab to attach files to the current event or "
"to remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:86
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the event "
"edit dialog. Even switching back and forth the tabs will not yet save the "
"data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:93
msgid "Moving and Resizing with the Mouse"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:99
msgid ""
"If an existing event shall be rescheduled to another time or date, you'll "
"find it handy to do that directly in the calendar view without opening the "
"edit form. Simply grab the event block with the mouse and move it to the new"
" date or time. Release the mouse button to complete."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:103
msgid ""
"In *Month* and *Day* view, the event blocks have a small handle at the "
"bottom. Drag this with the mouse in order to resize the event meaning to "
"adjust its duration."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:111
msgid "Get Notifications"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:117
msgid ""
"While logged in to the webmail, event reminders will be displayed with pop-"
"up boxes at the specified time before the event starts. You can specify if "
"you want to see alarms for every calendar individually. Enable or disable "
"reminders in :ref:`Calendar Settings <calendar-edit-properties>` from the "
":ref:`calendar-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:122
msgid "Dismiss or Snooze Reminders"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:124
msgid ""
"When a reminder box pops up, you can either dismiss the notification for all"
" events or each one individually. When dismissed, no further reminders will "
"be displayed. Choose a time from the *Snooze* menu to get another reminder "
"after the selected time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:133
msgid "Inviting Other People"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:135
msgid ""
"If you need to set up a meeting, and keep track of who's attending and who "
"is not, the calendar can do this as well as you to automatically send "
"invitations and read their responses."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:138
msgid ""
"When creating a new event, switch to the *Participants* tab. You're already "
"listed as the organizer of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:142
msgid ""
"Enter the name or email address of the person to invite. Contacts from the "
"address book are suggested as you type. In order to send invitations, make "
"sure the entered contact has an email address. Type it in the form ``Person "
"Name <email@address.com>``."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:145
msgid "Click *Add participant* to add the person to the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:146
msgid "Select a *Role* (e.g. required or optional) for this person."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:147
msgid "Repeat 1-3 for further participants."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:148
msgid ""
"Check the *Send invitations* box if the application should send out "
"invitation emails."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:150
msgid ""
"Invitations will be sent out when you click *Save* and the event is created."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:158
msgid "Find Availability"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:160
msgid ""
"Once all the participants are added to the list, you see the individual "
"availability status for each one of them, given that this information is "
"available. In case not everybody is free, click the *Find availability...* "
"button to open the scheduling dialog. In that dialog, detailed availability "
"information for all participants is displayed. Use the *Previous/Next Slot* "
"buttons to find the next time slot where all required participants are "
"available. Or drag the gray area representing the event duration with the "
"mouse to manually select a free slot."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:166
msgid ""
"Click *Select* to copy the rescheduled date/time back into the event form "
"and to close this dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:170
msgid "Receive Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:172
msgid ""
"How to process incoming event invitations is described in chapter :ref"
":`calendar-invitations`."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po
index 60e8b41a..d27fcf9f 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,266 +1,266 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:8
msgid ""
"The screen of the calendar module presents the following parts: the "
":ref:`Calendar View <calendar-view>` itself, a small :ref:`Calendar Widget "
"<calendar-minicalendar>` the :ref:`calendar-lists` as well as the usual "
"toolbar and search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:17
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:19
msgid ""
"The central part of the screen displays the schedule with events from the "
"active calendars matching the current date range. The active date range is "
"displayed above the calendar in the toolbar area and can be moved forward or"
" backward in time using the arrow buttons right next to the title."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:27
msgid "Change Views"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:29
msgid ""
"You can view your calendar events in Day, Week, Month or Agenda view. Toggle"
" the view mode using the toolbar buttons above the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:34
msgid "**Day**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:33
msgid ""
"All events of a single day appear at the time the begin and spawn a box "
"until their end time. The time scale is displayed in the left side of the "
"view. All-day events appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid "**Week**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid ""
"Similar to the day view but lists all days of the week horizontally. All-day"
" events again appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:42
msgid "**Month**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:40
msgid ""
"Shows all events of the selected month at a time. Each event only appears as"
" a single line and if there are more events in a day than can be listed, a "
"number at the bottom of the day field indicates that. Click that link to "
"open a zoomed view of that single day."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:47
msgid "**Agenda**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:45
msgid ""
"The agenda view shows a list of events for the selected range in a "
"chronological order and divided by headers denoting either days, weeks or "
"months. Both the number of the days considered for the listing as well as "
"the mode how to divide list can be adjusted with the controls at the bottom "
"of the agenda view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:51
msgid ""
"For all the views, the small calendar on the left highlights the currently "
"listed days."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:54
msgid "Go to a specific Date"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:56
msgid ""
"Use the mini calendar widget on the left to jump to a specific date. Simply "
"click a date and the date range of the current view moves to include the "
"selected day. The left/right arrows in the mini calendar's header quickly "
"cycle through the months. Use the drop-down menus hidden under the month and"
" year display in the widget header to directly jump to another month or "
"year."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:60
msgid ""
"A shortcut to switch the calendar view back to today or the current week "
"provides the *Today* button located in the toolbar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:64
msgid "Show Event Details"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:66
msgid ""
"Click an event box in the calendar view to open a dialog displaying all "
"details of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:70
msgid "Searching Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:72
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title, location, description or "
"attendees. Enter the search term into the box and press <Enter> on your "
"keyboard to start the search. The calendar view will switch to *Agenda* mode"
" in order to display a list of matches. Of course you can switch the view "
"again to display the search results differently."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:77
msgid ""
"Events are searched within a certain date reange only which is displayed "
"above the calendar view. Use the mini calendar widget or the arrow toolbar "
"buttons and the range selector below the agenda view to adjust the time "
"frame to search in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:81
msgid ""
"For searching as well as for normal views, only events from active calendars"
" are displayed. Use the checkboxes in the :ref:`calendar-lists` to add or "
"hide events from different calendars."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:84
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box. This will also switch the calendar view to whatever mode you"
" had before the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:93
msgid "Calendars List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:95
msgid ""
"Events can be organized in different calendars which are all displayed in "
"the lower left list. Use the checkboxes in that list to show or hide events "
"from the specific calendars in the main view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:100
msgid ""
"Beside your personal calendars, the list also displays calendars shared by "
"other users or ones that are shared amongst your workgroup. Small icons in "
"the list give a hint about the origin and some of them are possibly read-"
"only which is denoted with a small lock icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:106
msgid "Colorized Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:108
msgid ""
"In order to better distinguish the events from various calendars in the "
"calendar view, calendars have a color assigned which is used to colorize the"
" events on the screen. Check the :ref:`settings-calendar` for more advanced "
"options how to colorize events in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:112
msgid ""
"You can create any number of calendars to store all your events and name "
"them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:116
msgid "Create a New Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:118
msgid "Click the + icon in the calendars list footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:119
msgid "In the dialog, give the new calendar a unique name and assign a color."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:120
msgid "Click *Save* to create it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:122
msgid "The calendar view will reload and list the new calendar on the left."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:127
msgid "Edit Calendar Names and Settings"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:129
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:137
msgid "Select the calendar to edit by clicking it in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:130
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Edit* from the "
"options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:131
msgid "Adjust name, color or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:132
msgid "Click *Save* to finally update the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:135
msgid "Remove entire Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:138
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Remove* from "
"the options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:139
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected calendar with all its events will "
"be deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/settings.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/settings.po
index ee90899b..a07945e3 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/settings.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/settings.po
@@ -1,178 +1,178 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:8
msgid "Calendar Preferences"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:10
msgid ""
"The settings for the calendar module are listed in *Settings > Preferences* "
"and are grouped by the following sections:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:14
msgid "Main Options"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid "**Default view**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid ""
"Lets you select the :ref:`calendar-view` which is visible by default when "
"opening the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:21
msgid "**Time slots per hour**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:20
msgid ""
"How one hour in day and week view is divided vertically. If for example set "
"to 2, you will see events displayed in 30 minute blocks."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "**First weekday**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "Which weekday to begin the week view with."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:28
msgid "**First hour to show**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:27
msgid ""
"When opening the day or week view, the listing of events starts at this "
"time. Of course all hours of a day are visible by scrolling further up."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid "**Working hours**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid ""
"This time range will be used in the :ref:`availability finder <calendar-"
"availability-finder>` when automatically selecting free slots for a meeting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:40
msgid "**Event coloring**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:37
msgid ""
"The coloring of the title of an event block (\"outline\") as well as the "
"background color of the box (\"content\") in day and week views is "
"influenced by the color of the calendar an event belongs to and/or the color"
" of the category it is assigned to. This setting lets you control which "
"source for coloring to use or if you even want a combined coloring that "
"reflects both, the assignment of calendars and categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid "**Default reminder setting**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid ""
"When creating new events, they'll have this type of reminder set by default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "**Default reminder time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "When enabling reminders in a new event, use this preset as default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:51
msgid "**Create new events in**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:49
msgid ""
"This is the default selection for saving new events. Used in both the "
"calendar view and when accepting event invitations."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:54
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:56
msgid ""
"This block allows the management of categories used in your calendar and "
"assign colors to them. Use the color picker to change the color by clicking "
"on the square color box in the categories list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:59
msgid ""
"To add a new category, enter its unique name into the text box below the "
"listing and then click the *Add category** button to add it. Note that you "
"still need to click the *Save* button at the bottom of the preferences panel"
" in order to finally register the new categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:65
msgid "Birthdays Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:67
msgid ""
"The calendar view and also display birthdays from contacts saved in your "
"address book. This block controls how this is done."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "**Display birthdays calendar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "Enable the birthdays calendar feature with this checkbox."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid "**From these address books**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid ""
"Choose from which address books you'd like to see birthdays in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:80
msgid "**Show reminders**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:77
msgid ""
"This option controls whether and when to display reminder notifications for "
"upcoming birthdays."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/sharing.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/sharing.po
index c98a990f..47810cd7 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/sharing.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/sharing.po
@@ -1,99 +1,99 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:11
msgid "Sharing Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:13
msgid ""
"For collaboration, sharing calendars is an important feature. In the "
":ref:`overview <calendar-lists>`, we have already learned how calendars "
"others share with you appear in the calendars list. The following now "
"explains how to make personal calendars accessible to fellow users."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:19
msgid "Share a Calendar with others"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:21
msgid ""
"Sharing is controlled through the :ref:`Calendar Settings Dialog <calendar-"
"edit-properties>`. Double-click a calendar in the list on the left and then "
"select the *Sharing* tab at the top of the dialog box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:27
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" calendar. In order to share the calendar with a new user do"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:30
msgid "Click the *Add entry* button (+) in the table footer"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:31
msgid ""
"Enter the username or choose one from the autocompletion menu that appears "
"when you start typing. Instead of a specific user, permissons can be granted"
" for all users or guests."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:33
msgid "Select the access rights you want to grant for the user"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:34
msgid "Click *Save* to add the permission"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:36
msgid ""
"Double-click an entry to edit the permissions for a particular user or "
"group."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:38
msgid ""
"For removing existing permissions, select the according entry in the list "
"and then choose *Delete* from the menu behind the gear icon in the footer of"
" the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:43
msgid "Subscribe to Shared Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:45
msgid ""
"Calendars shared by others are not showing up right away in the list within "
"the calendar view. Switch to :ref:`Settings > Folders <settings-folders>` to"
" see all resources you can access. There's a shortcut to this: click *Manage"
" folders* in the options menu behind the gear icon located the footer of the"
" calendars list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:50
msgid ""
"In order to make a shared calendar appear in the calendars list, locate it "
"in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list. Only "
"subscribed calendars are visible in the calendar view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/importexport.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/importexport.po
index f79c109c..0395809d 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/importexport.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/importexport.po
@@ -1,96 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:9
msgid "Import/Export"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:11
msgid ""
"Event data is usually exchanged using the standard |iCal|_ format which is "
"supported for import and export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:16
msgid "Importing Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:18
msgid "This is how to add events from an |iCal|_ (.ics) file:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:20
msgid "Click the *Import* toolbar button in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:21
msgid "Then select the file to import from your computer's hard drive."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:22
msgid "Select the calendar to import the events to."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:23
msgid "Select the threshold for old events to be imported."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:24
msgid "Click *Import* and wait for the upload to finish."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:26
msgid ""
"The calendar view will be refreshed to display the newly imported events. "
"Verify that the according calendar is active if you don't see them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:34
msgid "Exporting Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:36
msgid ""
"Events from your calendars can be exported and downloaded in the |iCal|_ "
"format."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:38
msgid "Click the *Export* toolbar button in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:39
msgid "Select the calendar where events should be exported from."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:40
msgid ""
"With the *Events from* selector you choose the time constraints for "
"exporting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:41
msgid "Click the *Export* button to start the export."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:42
msgid ""
"Choose where to save the exported .ics file if prompted, otherwise check the"
" \"Downloads\" folder on your computer."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po
index 71e3c691..7b98eabc 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:9
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:11
msgid ""
"The *Calendar* gives you access to your personal and shared calendar and "
"scheduling functions."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/invitations.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/invitations.po
index a07eb3c2..bdd005c6 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/invitations.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/invitations.po
@@ -1,103 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:8
msgid "Handle Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:10
msgid ""
"In chapter :ref:`calendar-event-participants` we have learned how to invite "
"other people to an event. This will send out invitation emails to all the "
"participants with the event data attached. That allows one to directly "
"accept or decline an event invitation."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:17
msgid "Receive Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:19
msgid ""
"When the webmail system opens an invitation email with event data attached, "
"it'll display a yellow box in the preview pane or the email view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:25
msgid "Accept/Decline Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:27
msgid ""
"Right in the box shown above, you can accept or decline the invitation by "
"clicking the according button. This will send an automated response to the "
"event organizer informing her about your decision and letting her update "
"your participant status in her calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:31
msgid ""
"In case you accept, by either clicking *Accept* or *Maybe*, this will also "
"copy the event into your personal calendar. The selector right next to the "
"buttons lets you choose the right one."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:35
msgid ""
"The copy in your calendar now knows about the invitation and its original "
"sender. If you now delete it from your calendar, you'll be asked whether "
"this should send a declination message to the person who organizes the "
"event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:39
msgid ""
"After acceping or declining, the email message containing the invitation can"
" be deleted."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:43
msgid "Process Invitation Replies"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:45
msgid ""
"As an organizer who has invited others to an event, you'll receive responses"
" to the automatically sent invitations when the attendees either accept or "
"decline them."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:48
msgid ""
"Such messages are also identified by the webmail system and again a yellow "
"box appears in the message view:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:53
msgid ""
"By clicking the *Update the participant's status* button, the original event"
" in your calendar will be updated with the RSVP status from the person who "
"responded here."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:56
msgid ""
"When you now look at the event details in the calendar view, the status "
"icons next to each participant now displays the new status."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po
index 0aa1755d..c3755a7c 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,342 +1,342 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:7
msgid "Manage Your Schedule"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:9
msgid ""
"All functions to maintain your events are accessible from the main calendar "
"view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:13
msgid "Add Events to a Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:18
msgid "**Via toolbar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New event* button in the toolbar to get an empty dialog where you"
" enter the :ref:`event properties <calendar-edit-event>` such as summary, "
"date/time, reminders, etc. Click *Save* to finally add it to the selected "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:27
msgid "**At a specific date/time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:21
msgid ""
"Navigate the calendar view to the date you want to add an event for. Then "
"mark the range of time (or dates in month view) with the mouse by pressing "
"the button at the time the event should start and releasing it again at time"
" it finishes. This will open the :ref:`event dialog <calendar-edit-event>` "
"with the selected date/time range already filled in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:26
msgid ""
"In order to create new all-day events, double-click the desired day in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:33
msgid "Edit and Reschedule Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:36
msgid "The Event Dialog"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:38
msgid ""
"When clicking an event in the calendar view, a dialog showing its details is"
" displayed. Clicking the *Edit* button in that dialog opens the form to edit"
" all properties of the selected event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:41
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:44
msgid "**Summary**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:46
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties of"
" an event. Here's a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:49
msgid ""
"``Summary``: The title of the event. This is what you will see in the "
"calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:50
msgid "``Location``: Where the event will be taking place."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:51
msgid "``Description``: Any text that describes the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:52
msgid "``URL``: A link to more information about this event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:53
msgid "``Start``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:54
msgid "``End``: Date and time when the event starts."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:55
msgid "``all-day``: Check this if the event has no start/end time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:56
msgid ""
"``Reminder``: Will pop up with an notification at a the specified time "
"before the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:57
msgid ""
"``Calendar``: The calendar the event is saved in. Change it to move an event"
" from one calendar to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:58
msgid ""
"``Category``: The type of event. Categories can also be used for "
":ref:`coloring <settings-calendar>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:59
msgid ""
"``Show me as``: The representation in your free/busy scheduling calendar "
"visible to others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:60
msgid "``Priority``: The priority value of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:61
msgid ""
"``Privacy``: Flag an event as \"private\" or \"confidential\" when sharing "
"your calendar with others."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:63
msgid "**Recurrence**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:65
msgid ""
"For periodically recurring event series, this tabs has the settings how an "
"event is repeated over time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:68
msgid "``Repeat``: Start with selecting a repetition interval (e.g. monthly)"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:69
msgid ""
"``Every``: How often the frequency will be relevant. For example, for an "
"event that takes place every other week choose Weekly and then 2. If you "
"choose a frequency of weekly or monthly you can select which days of the "
"week or month the event will occur."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:71
msgid ""
"``Until``: Determines the duration of the repetition. The recurrence can "
"either run forever, for a number it times or until a specific date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:73
msgid "**Participants**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:75
msgid ""
"An important part of managing your schedule is to invite others to events "
"and track their RSVP. In this part of the edit dialog you can manage the "
"participants of an event. Read more about this further down in the :ref"
":`calendar-event-participants` section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:79
msgid "**Attachments**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:81
msgid ""
"Sometimes a description text isn't enough to collect information for a "
"specific event. Switch to this tab to attach files to the current event or "
"to remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:86
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the event "
"edit dialog. Even switching back and forth the tabs will not yet save the "
"data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:93
msgid "Moving and Resizing with the Mouse"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:99
msgid ""
"If an existing event shall be rescheduled to another time or date, you'll "
"find it handy to do that directly in the calendar view without opening the "
"edit form. Simply grab the event block with the mouse and move it to the new"
" date or time. Release the mouse button to complete."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:103
msgid ""
"In *Month* and *Day* view, the event blocks have a small handle at the "
"bottom. Drag this with the mouse in order to resize the event meaning to "
"adjust its duration."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:111
msgid "Get Notifications"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:117
msgid ""
"While logged in to the webmail, event reminders will be displayed with pop-"
"up boxes at the specified time before the event starts. You can specify if "
"you want to see alarms for every calendar individually. Enable or disable "
"reminders in :ref:`Calendar Settings <calendar-edit-properties>` from the "
":ref:`calendar-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:122
msgid "Dismiss or Snooze Reminders"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:124
msgid ""
"When a reminder box pops up, you can either dismiss the notification for all"
" events or each one individually. When dismissed, no further reminders will "
"be displayed. Choose a time from the *Snooze* menu to get another reminder "
"after the selected time."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:133
msgid "Inviting Other People"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:135
msgid ""
"If you need to set up a meeting, and keep track of who's attending and who "
"is not, the calendar can do this as well as you to automatically send "
"invitations and read their responses."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:138
msgid ""
"When creating a new event, switch to the *Participants* tab. You're already "
"listed as the organizer of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:142
msgid ""
"Enter the name or email address of the person to invite. Contacts from the "
"address book are suggested as you type. In order to send invitations, make "
"sure the entered contact has an email address. Type it in the form ``Person "
"Name <email@address.com>``."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:145
msgid "Click *Add participant* to add the person to the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:146
msgid "Select a *Role* (e.g. required or optional) for this person."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:147
msgid "Repeat 1-3 for further participants."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:148
msgid ""
"Check the *Send invitations* box if the application should send out "
"invitation emails."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:150
msgid ""
"Invitations will be sent out when you click *Save* and the event is created."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:158
msgid "Find Availability"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:160
msgid ""
"Once all the participants are added to the list, you see the individual "
"availability status for each one of them, given that this information is "
"available. In case not everybody is free, click the *Find availability...* "
"button to open the scheduling dialog. In that dialog, detailed availability "
"information for all participants is displayed. Use the *Previous/Next Slot* "
"buttons to find the next time slot where all required participants are "
"available. Or drag the gray area representing the event duration with the "
"mouse to manually select a free slot."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:166
msgid ""
"Click *Select* to copy the rescheduled date/time back into the event form "
"and to close this dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:170
msgid "Receive Event Invitations"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:172
msgid ""
"How to process incoming event invitations is described in chapter :ref"
":`calendar-invitations`."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po
index 3d78aef8..18210866 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,266 +1,266 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:8
msgid ""
"The screen of the calendar module presents the following parts: the "
":ref:`Calendar View <calendar-view>` itself, a small :ref:`Calendar Widget "
"<calendar-minicalendar>` the :ref:`calendar-lists` as well as the usual "
"toolbar and search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:17
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:19
msgid ""
"The central part of the screen displays the schedule with events from the "
"active calendars matching the current date range. The active date range is "
"displayed above the calendar in the toolbar area and can be moved forward or"
" backward in time using the arrow buttons right next to the title."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:27
msgid "Change Views"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:29
msgid ""
"You can view your calendar events in Day, Week, Month or Agenda view. Toggle"
" the view mode using the toolbar buttons above the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:34
msgid "**Day**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:33
msgid ""
"All events of a single day appear at the time the begin and spawn a box "
"until their end time. The time scale is displayed in the left side of the "
"view. All-day events appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid "**Week**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
msgid ""
"Similar to the day view but lists all days of the week horizontally. All-day"
" events again appear at the top."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:42
msgid "**Month**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:40
msgid ""
"Shows all events of the selected month at a time. Each event only appears as"
" a single line and if there are more events in a day than can be listed, a "
"number at the bottom of the day field indicates that. Click that link to "
"open a zoomed view of that single day."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:47
msgid "**Agenda**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:45
msgid ""
"The agenda view shows a list of events for the selected range in a "
"chronological order and divided by headers denoting either days, weeks or "
"months. Both the number of the days considered for the listing as well as "
"the mode how to divide list can be adjusted with the controls at the bottom "
"of the agenda view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:51
msgid ""
"For all the views, the small calendar on the left highlights the currently "
"listed days."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:54
msgid "Go to a specific Date"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:56
msgid ""
"Use the mini calendar widget on the left to jump to a specific date. Simply "
"click a date and the date range of the current view moves to include the "
"selected day. The left/right arrows in the mini calendar's header quickly "
"cycle through the months. Use the drop-down menus hidden under the month and"
" year display in the widget header to directly jump to another month or "
"year."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:60
msgid ""
"A shortcut to switch the calendar view back to today or the current week "
"provides the *Today* button located in the toolbar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:64
msgid "Show Event Details"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:66
msgid ""
"Click an event box in the calendar view to open a dialog displaying all "
"details of the event."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:70
msgid "Searching Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:72
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title, location, description or "
"attendees. Enter the search term into the box and press <Enter> on your "
"keyboard to start the search. The calendar view will switch to *Agenda* mode"
" in order to display a list of matches. Of course you can switch the view "
"again to display the search results differently."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:77
msgid ""
"Events are searched within a certain date reange only which is displayed "
"above the calendar view. Use the mini calendar widget or the arrow toolbar "
"buttons and the range selector below the agenda view to adjust the time "
"frame to search in."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:81
msgid ""
"For searching as well as for normal views, only events from active calendars"
" are displayed. Use the checkboxes in the :ref:`calendar-lists` to add or "
"hide events from different calendars."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:84
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box. This will also switch the calendar view to whatever mode you"
" had before the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:93
msgid "Calendars List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:95
msgid ""
"Events can be organized in different calendars which are all displayed in "
"the lower left list. Use the checkboxes in that list to show or hide events "
"from the specific calendars in the main view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:100
msgid ""
"Beside your personal calendars, the list also displays calendars shared by "
"other users or ones that are shared amongst your workgroup. Small icons in "
"the list give a hint about the origin and some of them are possibly read-"
"only which is denoted with a small lock icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:106
msgid "Colorized Events"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:108
msgid ""
"In order to better distinguish the events from various calendars in the "
"calendar view, calendars have a color assigned which is used to colorize the"
" events on the screen. Check the :ref:`settings-calendar` for more advanced "
"options how to colorize events in the calendar view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:112
msgid ""
"You can create any number of calendars to store all your events and name "
"them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:116
msgid "Create a New Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:118
msgid "Click the + icon in the calendars list footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:119
msgid "In the dialog, give the new calendar a unique name and assign a color."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:120
msgid "Click *Save* to create it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:122
msgid "The calendar view will reload and list the new calendar on the left."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:127
msgid "Edit Calendar Names and Settings"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:129
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:137
msgid "Select the calendar to edit by clicking it in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:130
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Edit* from the "
"options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:131
msgid "Adjust name, color or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:132
msgid "Click *Save* to finally update the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:135
msgid "Remove entire Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:138
msgid ""
"Click the gear icon in the calendars list footer and select *Remove* from "
"the options menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:139
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected calendar with all its events will "
"be deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/settings.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/settings.po
index 9733c20f..9a37c8b1 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/settings.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/settings.po
@@ -1,178 +1,178 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:8
msgid "Calendar Preferences"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:10
msgid ""
"The settings for the calendar module are listed in *Settings > Preferences* "
"and are grouped by the following sections:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:14
msgid "Main Options"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid "**Default view**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
msgid ""
"Lets you select the :ref:`calendar-view` which is visible by default when "
"opening the calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:21
msgid "**Time slots per hour**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:20
msgid ""
"How one hour in day and week view is divided vertically. If for example set "
"to 2, you will see events displayed in 30 minute blocks."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "**First weekday**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
msgid "Which weekday to begin the week view with."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:28
msgid "**First hour to show**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:27
msgid ""
"When opening the day or week view, the listing of events starts at this "
"time. Of course all hours of a day are visible by scrolling further up."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid "**Working hours**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
msgid ""
"This time range will be used in the :ref:`availability finder <calendar-"
"availability-finder>` when automatically selecting free slots for a meeting."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:40
msgid "**Event coloring**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:37
msgid ""
"The coloring of the title of an event block (\"outline\") as well as the "
"background color of the box (\"content\") in day and week views is "
"influenced by the color of the calendar an event belongs to and/or the color"
" of the category it is assigned to. This setting lets you control which "
"source for coloring to use or if you even want a combined coloring that "
"reflects both, the assignment of calendars and categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid "**Default reminder setting**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
msgid ""
"When creating new events, they'll have this type of reminder set by default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "**Default reminder time**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
msgid "When enabling reminders in a new event, use this preset as default."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:51
msgid "**Create new events in**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:49
msgid ""
"This is the default selection for saving new events. Used in both the "
"calendar view and when accepting event invitations."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:54
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:56
msgid ""
"This block allows the management of categories used in your calendar and "
"assign colors to them. Use the color picker to change the color by clicking "
"on the square color box in the categories list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:59
msgid ""
"To add a new category, enter its unique name into the text box below the "
"listing and then click the *Add category** button to add it. Note that you "
"still need to click the *Save* button at the bottom of the preferences panel"
" in order to finally register the new categories."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:65
msgid "Birthdays Calendar"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:67
msgid ""
"The calendar view and also display birthdays from contacts saved in your "
"address book. This block controls how this is done."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "**Display birthdays calendar**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
msgid "Enable the birthdays calendar feature with this checkbox."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid "**From these address books**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
msgid ""
"Choose from which address books you'd like to see birthdays in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:80
msgid "**Show reminders**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:77
msgid ""
"This option controls whether and when to display reminder notifications for "
"upcoming birthdays."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/sharing.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/sharing.po
index 4faffce8..afdaa420 100644
--- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/sharing.po
+++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/sharing.po
@@ -1,99 +1,99 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:11
msgid "Sharing Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:13
msgid ""
"For collaboration, sharing calendars is an important feature. In the "
":ref:`overview <calendar-lists>`, we have already learned how calendars "
"others share with you appear in the calendars list. The following now "
"explains how to make personal calendars accessible to fellow users."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:19
msgid "Share a Calendar with others"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:21
msgid ""
"Sharing is controlled through the :ref:`Calendar Settings Dialog <calendar-"
"edit-properties>`. Double-click a calendar in the list on the left and then "
"select the *Sharing* tab at the top of the dialog box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:27
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" calendar. In order to share the calendar with a new user do"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:30
msgid "Click the *Add entry* button (+) in the table footer"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:31
msgid ""
"Enter the username or choose one from the autocompletion menu that appears "
"when you start typing. Instead of a specific user, permissons can be granted"
" for all users or guests."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:33
msgid "Select the access rights you want to grant for the user"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:34
msgid "Click *Save* to add the permission"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:36
msgid ""
"Double-click an entry to edit the permissions for a particular user or "
"group."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:38
msgid ""
"For removing existing permissions, select the according entry in the list "
"and then choose *Delete* from the menu behind the gear icon in the footer of"
" the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:43
msgid "Subscribe to Shared Calendars"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:45
msgid ""
"Calendars shared by others are not showing up right away in the list within "
"the calendar view. Switch to :ref:`Settings > Folders <settings-folders>` to"
" see all resources you can access. There's a shortcut to this: click *Manage"
" folders* in the options menu behind the gear icon located the footer of the"
" calendars list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:50
msgid ""
"In order to make a shared calendar appear in the calendars list, locate it "
"in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list. Only "
"subscribed calendars are visible in the calendar view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc b/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc
index ce0e1a1c..2513b2f5 100644
--- a/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/bg_BG.inc
@@ -1,204 +1,206 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Изглед по подразбиране';
$labels['time_format'] = 'Формат на часовете';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Първи ден от седмицата';
$labels['first_hour'] = 'Първи час при показване';
$labels['workinghours'] = 'Работни часове';
$labels['add_category'] = 'Добавяне на категория';
$labels['remove_category'] = 'Премахване на категория';
$labels['defaultcalendar'] = 'Създаване на нови събития в ';
$labels['eventcoloring'] = 'Оцветяване на събитията';
$labels['coloringmode0'] = 'Според календара';
$labels['coloringmode1'] = 'Относно категорията';
$labels['coloringmode2'] = 'Календар за очертание, категория за съдържание';
$labels['coloringmode3'] = 'Категория за очертание, календар за съдържание';
$labels['calendar'] = 'Календар';
$labels['calendars'] = 'Календари';
$labels['category'] = 'Категория';
$labels['categories'] = 'Категории';
$labels['createcalendar'] = 'Създаване на нов календар';
$labels['editcalendar'] = 'Промяна на свойствата на календара';
$labels['name'] = 'Име';
$labels['color'] = 'Цвят';
$labels['day'] = 'Ден';
$labels['week'] = 'Седмица';
$labels['month'] = 'Месец';
$labels['agenda'] = 'Бележник';
$labels['new'] = 'Ново';
$labels['new_event'] = 'Добавяне на събитие';
$labels['edit_event'] = 'Промяна на събитие';
$labels['edit'] = 'Промяна';
$labels['save'] = 'Запис';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Отказ';
$labels['select'] = 'Избиране';
$labels['print'] = 'Печат';
$labels['printtitle'] = 'Печат на календарите';
$labels['title'] = 'Заглавие';
$labels['description'] = 'Описание';
$labels['all-day'] = 'цял ден';
$labels['export'] = 'Извличане';
$labels['exporttitle'] = 'Извличане към iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Събития от';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Местоположение';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Дата';
$labels['start'] = 'Начало';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'Край';
$labels['repeat'] = 'Repeat';
$labels['selectdate'] = 'Избор на дата';
$labels['freebusy'] = 'Показване като';
$labels['free'] = 'Свободно';
$labels['busy'] = 'Заето';
$labels['outofoffice'] = 'Извън офиса';
$labels['tentative'] = 'Предварително';
$labels['status'] = 'Статус';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
$labels['priority'] = 'Приоритет';
$labels['sensitivity'] = 'Частност';
$labels['public'] = 'публично';
$labels['private'] = 'частно';
$labels['confidential'] = 'конфиденциално';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Напомняне';
$labels['comment'] = 'Comment';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Неизвестно';
$labels['generated'] = 'генерирано в';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Печат на описанията';
$labels['parentcalendar'] = 'Внасяне вътре';
$labels['searchearlierdates'] = '« Търсене за по- стари събития';
$labels['searchlaterdates'] = 'Търсене за по- нови събития »';
$labels['andnmore'] = '$nr повече...';
$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
$labels['createfrommail'] = 'Запазване като събитие';
$labels['importevents'] = 'Внасяне на събития';
$labels['importrange'] = 'Събития от';
$labels['onemonthback'] = '1 месец назад';
$labels['nmonthsback'] = '$nr месеца назад';
$labels['showurl'] = 'Показване на URL на календара';
$labels['showurldescription'] = 'Използвайте следния адрес, за да достъпвате (само за четене) вашия календар от други приложения. Можете да копирате и поставяте това във всеки календарен софтуер, поддържащ форматът iCal';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
$labels['listrange'] = 'Оразмеряване към екран:';
$labels['listsections'] = 'Разделяне на:';
$labels['smartsections'] = 'Интелигентни секции';
$labels['until'] = 'до';
$labels['today'] = 'Днес';
$labels['tomorrow'] = 'Утре';
$labels['thisweek'] = 'Тази седмица';
$labels['nextweek'] = 'Следващата седмица';
$labels['thismonth'] = 'Този месец';
$labels['nextmonth'] = 'Следващия месец';
$labels['weekofyear'] = 'Седмица';
$labels['pastevents'] = 'Минали';
$labels['futureevents'] = 'Бъдещи';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройка за напомняне по подразбиране';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Време за напомняне по подразбиране';
$labels['attendee'] = 'Участник';
$labels['role'] = 'Роля';
$labels['availability'] = 'Avail.';
$labels['confirmstate'] = 'Статус';
$labels['addattendee'] = 'Добавяне на участник';
$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
$labels['rolerequired'] = 'Задължителен';
$labels['roleoptional'] = 'По избор';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Group';
$labels['cutyperesource'] = 'Resource';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Свободно';
$labels['availbusy'] = 'Заето';
$labels['availunknown'] = 'Неизвестно';
$labels['availtentative'] = 'Предварително';
$labels['availoutofoffice'] = 'Извън офиса';
$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
$labels['sendinvitations'] = 'Изпращане на покани';
$labels['sendnotifications'] = 'Известяване на участниците относно промените';
$labels['sendcancellation'] = 'Известяване на участниците относно отмяна на събития';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Искате ли да отхвърлите поканата за това събитие?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
$labels['saveincalendar'] = 'запазване в';
$labels['resource'] = 'Resource';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['tabsummary'] = 'Заглавие';
$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
$labels['tabattendees'] = 'Участници';
$labels['tabattachments'] = 'Прикрепени файлове';
$labels['tabsharing'] = 'Споделяне';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете този календар с всичките му събития?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Запазване на данни...';
$labels['errorsaving'] = 'Неуспешно записването на промените.';
$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
$labels['currentevent'] = 'Current';
$labels['futurevents'] = 'Бъдещи';
$labels['allevents'] = 'All';
$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc b/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc
index 77cdb70e..e3d92ed5 100644
--- a/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/ca_ES.inc
@@ -1,265 +1,267 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Vista per defecte';
$labels['time_format'] = 'Format de l\'hora';
$labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora';
$labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana';
$labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar';
$labels['workinghours'] = 'Hores de feina';
$labels['add_category'] = 'Afegeix categoria';
$labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a';
$labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments';
$labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari';
$labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut';
$labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\'';
$labels['afternothing'] = 'No facis res';
$labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera';
$labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit';
$labels['aftermoveto'] = 'Mou a...';
$labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments';
$labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització';
$labels['calendar'] = 'Calendari';
$labels['calendars'] = 'Calendaris';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categories';
$labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari';
$labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['color'] = 'Color';
$labels['day'] = 'Dia';
$labels['week'] = 'Setmana';
$labels['month'] = 'Mes';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nou';
$labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment';
$labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment';
$labels['edit'] = 'Edita';
$labels['save'] = 'Desa';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Cancel·la';
$labels['select'] = 'Selecciona';
$labels['print'] = 'Imprimeix';
$labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris';
$labels['title'] = 'Resum';
$labels['description'] = 'Descripció';
$labels['all-day'] = 'Tot el dia';
$labels['export'] = 'Exporta';
$labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari';
$labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de';
$labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts';
$labels['customdate'] = 'Personalitza la data';
$labels['location'] = 'Ubicació';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Inici';
$labels['starttime'] = 'Hora d\'inici';
$labels['end'] = 'Final';
$labels['endtime'] = 'Hora de finalització';
$labels['repeat'] = 'Repeteix';
$labels['selectdate'] = 'Tria la data';
$labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com';
$labels['free'] = 'Lliure';
$labels['busy'] = 'Ocupat';
$labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
$labels['tentative'] = 'Provisional';
$labels['mystatus'] = 'El meu estat';
$labels['status'] = 'Estat';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmat';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat';
$labels['priority'] = 'Prioritat';
$labels['sensitivity'] = 'Privadesa';
$labels['public'] = 'públic';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Recordatori';
$labels['comment'] = 'Comentari';
$labels['created'] = 'Creat';
$labels['changed'] = 'Darrera modificació';
$labels['unknown'] = 'Desconegut';
$labels['eventoptions'] = 'Opcions';
$labels['generated'] = 'generat a';
$labels['eventhistory'] = 'Historial';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions';
$labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins';
$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans';
$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »';
$labels['andnmore'] = '$nr més...';
$labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol';
$labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment';
$labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments';
$labels['importrange'] = 'Esdeveniments de';
$labels['onemonthback'] = '1 mes abans';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans';
$labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari';
$labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.';
$labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...';
$labels['searchterms'] = 'Termes de cerca';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment';
$labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari';
$labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris';
$labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari';
$labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades';
$labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant';
$labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació';
$labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:';
$labels['listsections'] = 'Divideix en:';
$labels['smartsections'] = 'Seccions petites';
$labels['until'] = 'fins';
$labels['today'] = 'Avui';
$labels['tomorrow'] = 'Demà';
$labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana';
$labels['nextweek'] = 'Setmana vinent';
$labels['prevweek'] = 'Setmana anterior';
$labels['thismonth'] = 'Aquest mes';
$labels['nextmonth'] = 'Mes vinent';
$labels['weekofyear'] = 'Setmana';
$labels['pastevents'] = 'Passat';
$labels['futureevents'] = 'Futur';
$labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Estat';
$labels['addattendee'] = 'Afegeix participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organitzador';
$labels['rolerequired'] = 'Obligatori';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'President';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grup';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurs';
$labels['cutyperoom'] = 'Sala';
$labels['availfree'] = 'Lliure';
$labels['availbusy'] = 'Ocupat';
$labels['availunknown'] = 'Desconegut';
$labels['availtentative'] = 'Provisional';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
$labels['delegatedto'] = 'Delegat a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:';
$labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat';
$labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions';
$labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions';
$labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina';
$labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants';
$labels['prevslot'] = 'Lloc anterior';
$labels['nextslot'] = 'Lloc següent';
$labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit';
$labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure';
$labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
$labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ha estat cancel·lat';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?';
$labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants';
$labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.';
$labels['saveincalendar'] = 'desa a';
$labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari';
$labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari';
$labels['resource'] = 'Recurs';
$labels['addresource'] = 'Recurs de llibre';
$labels['findresources'] = 'Cerca recursos';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalls';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat';
$labels['resourceowner'] = 'Propietari';
$labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment';
$labels['tabsummary'] = 'Resum';
$labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts';
$labels['tabsharing'] = 'Compartit';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?';
$labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...';
$labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.';
$labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.';
$labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.';
$labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.';
$labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.';
$labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.';
$labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment';
$labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment';
$labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.';
$labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment';
$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament';
$labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida';
$labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.';
$labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments';
$labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar';
$labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava';
$labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?';
$labels['currentevent'] = 'Actual';
$labels['futurevents'] = 'Futurs';
$labels['allevents'] = 'Tots';
$labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou';
$labels['birthdays'] = 'Aniversaris';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name';
$labels['birthdayage'] = 'Edat $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Canvia historial';
$labels['eventdiff'] = 'Canvis de revisions $rev';
$labels['revision'] = 'Revisió';
$labels['user'] = 'Usuari';
$labels['operation'] = 'Acció';
$labels['actionappend'] = 'Desat';
$labels['actionmove'] = 'Mogut';
$labels['actiondelete'] = 'Suprimit';
$labels['compare'] = 'Compara';
$labels['showrevision'] = 'Mostra aquesta versió';
$labels['restore'] = 'Restaura aquesta versió';
$labels['eventnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.';
$labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris';
$labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc b/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc
index 4f45b562..48c95e93 100644
--- a/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,261 +1,274 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Výchozí pohled';
$labels['time_format'] = 'Formát data';
-$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
+$labels['timeslots'] = 'Míst v rozvrhu na hodinu';
$labels['first_day'] = 'První den v týdnu';
$labels['first_hour'] = 'První hodina k zobrazení';
$labels['workinghours'] = 'Pracovní hodiny';
$labels['add_category'] = 'Přidat kategorii';
$labels['remove_category'] = 'Odstranit kategorii';
$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvářet nové události v';
$labels['eventcoloring'] = 'Barvy událostí';
$labels['coloringmode0'] = 'Podle kalendáře';
$labels['coloringmode1'] = 'Podle kategorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalendář pro orámování, kategorie pro obsah';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategorie pro orámování, kalendář pro obsah';
$labels['afternothing'] = 'Nedělat nic';
$labels['aftertrash'] = 'Přesunout do koše';
$labels['afterdelete'] = 'Smazat zprávu';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Označit jako smazané';
$labels['aftermoveto'] = 'Přesunout do...';
+$labels['itipoptions'] = 'Pozvání na událost';
+$labels['afteraction'] = 'Poté co jsou pozvání nebo aktualizace zprávy zpracovány';
$labels['calendar'] = 'Kalendář';
$labels['calendars'] = 'Kalendáře';
$labels['category'] = 'Kategorie';
$labels['categories'] = 'Kategorie';
$labels['createcalendar'] = 'Vytvořit nový kalendář';
$labels['editcalendar'] = 'Upravit vlastnosti kalendáře';
$labels['name'] = 'Název';
$labels['color'] = 'Barva';
$labels['day'] = 'Den';
$labels['week'] = 'Týden';
$labels['month'] = 'Měsíc';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nová';
$labels['new_event'] = 'Nová událost';
$labels['edit_event'] = 'Upravit událost';
$labels['edit'] = 'Upravit';
$labels['save'] = 'Uložit';
$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
$labels['cancel'] = 'Storno';
$labels['select'] = 'Vybrat';
$labels['print'] = 'Tisk';
$labels['printtitle'] = 'Vytisknout kalendáře';
$labels['title'] = 'Souhrn';
$labels['description'] = 'Popis';
$labels['all-day'] = 'celý den';
-$labels['export'] = 'Exportovat do ICS';
-$labels['exporttitle'] = 'Exportovat souhrn do ICS';
+$labels['export'] = 'Uložit jako ICS';
+$labels['exporttitle'] = 'Uložit jako iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Události od';
-$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
-$labels['customdate'] = 'Custom date';
+$labels['exportattachments'] = 'S přílohami';
+$labels['customdate'] = 'Vlastní datum';
$labels['location'] = 'Místo';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Začátek';
$labels['starttime'] = 'Začáteční čas';
$labels['end'] = 'Konec';
$labels['endtime'] = 'Čas konce';
$labels['repeat'] = 'Opakování';
$labels['selectdate'] = 'Vyberte datum';
-$labels['freebusy'] = 'Zobrazovat časový úsek jako';
+$labels['freebusy'] = 'Zobrazovat mě jako';
$labels['free'] = 'volno';
$labels['busy'] = 'obsazeno';
$labels['outofoffice'] = 'mimo kancelář';
$labels['tentative'] = 'nezávazně';
$labels['mystatus'] = 'Můj stav';
$labels['status'] = 'Stav';
$labels['status-confirmed'] = 'Potvrzeno';
$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno';
-$labels['priority'] = 'Priorita';
+$labels['priority'] = 'Přednost';
$labels['sensitivity'] = 'Soukromí';
$labels['public'] = 'veřejné';
$labels['private'] = 'soukromé';
$labels['confidential'] = 'důvěrné';
+$labels['links'] = 'Odkaz';
$labels['alarms'] = 'Připomenutí';
$labels['comment'] = 'Poznámka';
$labels['created'] = 'Vytvořeno';
$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
-$labels['unknown'] = 'neznámý';
+$labels['unknown'] = 'Neznámý';
$labels['eventoptions'] = 'Volby';
-$labels['generated'] = 'vygenerováno';
+$labels['generated'] = 'vytvořeno';
$labels['eventhistory'] = 'Historie';
+$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail';
$labels['printdescriptions'] = 'Vytisknout popisy';
$labels['parentcalendar'] = 'Vložit dovnitř';
$labels['searchearlierdates'] = '« Hledat dřívější události';
$labels['searchlaterdates'] = 'Hledat pozdější události »';
$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...';
-$labels['togglerole'] = 'Klikněte k přepnutí role';
+$labels['togglerole'] = 'Klepněte k přepnutí role';
$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako událost';
-$labels['importevents'] = 'Importovat události';
+$labels['importevents'] = 'Zavést události';
$labels['importrange'] = 'Události od';
$labels['onemonthback'] = '1 měsíc nazpátek';
$labels['nmonthsback'] = '$nr měsíců nazpátek';
-$labels['showurl'] = 'Ukázat URL kalendáře';
+$labels['showurl'] = 'Ukázat adresu (URL) kalendáře';
$labels['showurldescription'] = 'Tuto adresu použijte pro přístup (jen ke čtení) ke kalendáři z jiných aplikací. Můžete ji zkopírovat a vložit do jakéhokoli kalendářového softwaru, který podporuje formát iCal.';
-$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Zkopírujte tuto adresu do aplikace <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klienta (např. Evolution nebo Mozilla Thunderbird) pro úplné synchronizování tohoto adresáře s vaším počítačem nebo mobilním zařízením.';
$labels['findcalendars'] = 'Najít kalendáře...';
$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy';
$labels['calsearchresults'] = 'Dostupné kalendáře';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Nenalezeny žádné kalendáře';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendářů nalezeno';
$labels['quickview'] = 'Zobrazit jen tento kalendář';
$labels['invitationspending'] = 'Pozvání čekající na vyřízení';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Odmítnutá pozvání';
$labels['changepartstat'] = 'Změnit stav příjemce';
$labels['rsvpcomment'] = 'Text pozvánky';
$labels['listrange'] = 'Rozsah k zobrazení:';
$labels['listsections'] = 'Rozdělit na:';
$labels['smartsections'] = 'Chytré sekce';
$labels['until'] = 'do';
$labels['today'] = 'Dnes';
$labels['tomorrow'] = 'Zítra';
$labels['thisweek'] = 'Tento týden';
$labels['nextweek'] = 'Příští týden';
$labels['prevweek'] = 'Předchozí týden';
$labels['thismonth'] = 'Tento měsíc';
$labels['nextmonth'] = 'Příští měsíc';
$labels['weekofyear'] = 'Týden';
$labels['pastevents'] = 'Minulost';
$labels['futureevents'] = 'Budoucnost';
-$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['showalarms'] = 'Ukázat připomenutí';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Výchozí nastavení připomenutí';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Výchozí čas připomenutí';
$labels['attendee'] = 'Účastník';
$labels['role'] = 'Role';
$labels['availability'] = 'Dost.';
$labels['confirmstate'] = 'Stav';
$labels['addattendee'] = 'Přidat účastníka';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizátor';
$labels['rolerequired'] = 'Povinný';
$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný';
-$labels['rolechair'] = 'Chair';
-$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
-$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['rolechair'] = 'Předsednictví';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Nepřítomný';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Jednotlivec';
$labels['cutypegroup'] = 'Skupina';
$labels['cutyperesource'] = 'Zdroj';
$labels['cutyperoom'] = 'Místnost';
-$labels['availfree'] = 'volno';
-$labels['availbusy'] = 'obsazeno';
-$labels['availunknown'] = 'neznámý';
-$labels['availtentative'] = 'nezávazně';
-$labels['availoutofoffice'] = 'mimo kancelář';
+$labels['availfree'] = 'Volno';
+$labels['availbusy'] = 'Obsazeno';
+$labels['availunknown'] = 'Neznámý';
+$labels['availtentative'] = 'Nezávazně';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelář';
$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:';
$labels['scheduletime'] = 'Najít dostupnost';
$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky';
$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit účastníky o změnách';
$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit účastníky o zrušení události';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Najít dostupnost v mé pracovní době';
$labels['reqallattendees'] = 'Povinní/všichni účastníci';
-$labels['prevslot'] = 'Předchozí slot';
-$labels['nextslot'] = 'Další slot';
-$labels['noslotfound'] = 'Nelze najít volný slot';
+$labels['prevslot'] = 'Předchozí místo v rozvrhu';
+$labels['nextslot'] = 'Další místo v rozvrhu';
+$labels['suggestedslot'] = 'Navržené místo v rozvrhu';
+$labels['noslotfound'] = 'Nelze najít volné místo v rozvrhu';
$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste pozván(a) na událost "$title"';
-$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho naimportovat do kalendářového programu.";
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Pokud váš poštovní klient nepodporuje pozvánky iTip, použijte prosím následující odkaz k potvrzení nebo odmítnutí pozvání:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Událost, která se vás týká, byla aktualizována';
-$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o aktualizované události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho naimportovat do kalendářového programu.";
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o aktualizované události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu.";
$labels['eventcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nUdálost byla zrušena organizátorem (\$organizer).\n\nPodrobnosti najdete v přiloženém souboru ve formátu iCalendar.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Událost, na který tato zpráva odkazuje, nebyl nalezen ve vašem kalendáři.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender nezávazně přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odmítl(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odmítl vaši účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegoval účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegoval účast na následující události na vás:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Opravdu chcete odmítnout pozvání na tuto událost?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Chcete také ze svého kalendáře smazat tuto odmítnutou událost?';
$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Tato poznámka bude připojena ke zprávě s pozváním/oznámením poslané účastníkům';
$labels['notanattendee'] = 'Nejste na seznamu účastníků této události';
$labels['eventcancelled'] = 'Tato událost byla zrušena';
$labels['saveincalendar'] = 'uložit do';
+$labels['updatemycopy'] = 'Aktualizovat v mém kalendáři';
$labels['savetocalendar'] = 'Uložit do kalenáře';
$labels['openpreview'] = 'Ověřit kalendář';
$labels['noearlierevents'] = 'Žádné dřívější události';
$labels['nolaterevents'] = 'Žádné pozdější události';
$labels['resource'] = 'Zdroj';
$labels['addresource'] = 'Zapsat zdroj';
$labels['findresources'] = 'Najít zdroje';
$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti';
$labels['resourceavailability'] = 'Dostupnost';
$labels['resourceowner'] = 'Vlastník';
$labels['resourceadded'] = 'Zdroj byl přidán do vaší události';
$labels['tabsummary'] = 'Souhrn';
$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování';
$labels['tabattendees'] = 'Účastníci';
$labels['tabresources'] = 'Zdroje';
$labels['tabattachments'] = 'Přílohy';
$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento kalendář se všemi událostmi?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
-$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
+$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...';
$labels['errorsaving'] = 'Nelze uložit změny.';
$labels['operationfailed'] = 'Požavovaná operace selhala.';
$labels['invalideventdates'] = 'Vložená data nejsou platná! Zkontrolujte prosím zadávané údaje.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Neplatné vlastnosti kalendáře! Vložte prosím platné jméno.';
$labels['searchnoresults'] = 'Ve vybraných kalendářích nebyly nalezeny žádné události.';
$labels['successremoval'] = 'Událost byla úspěšně smazána.';
$labels['successrestore'] = 'Událost byla úspěšně obnovena.';
$labels['errornotifying'] = 'Nelze odeslat notifikace účastníkům události';
-$labels['errorimportingevent'] = 'Nelze naimportovat událost';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Událost se nepodařilo zavést';
$labels['importwarningexists'] = 'Kopie této události již ve vašem kalendáři existuje.';
$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze této události! Operace byla zrušena.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nebyl nalezen žádný kalendář, do kterého by šlo uložit tuto událost.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně přidána do kalendáře \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně aktualizována v \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Pozvánky byly rozeslány účastníkům.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nelze odeslat odpověď na tuto pozvánku';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná';
$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na pozvánku byla úspěšně odeslána na adresu $mailto';
-$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
-$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně importováno $nr událostí';
-$labels['importnone'] = 'Nebyly nalezeny žádné události k importu';
-$labels['importerror'] = 'Při importu došlo k chybě';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Chystáte se provést změny, které se projeví jen ve vašem vlastním kalendáři a nebudou poslány organizátorovi události.';
+$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně zavedeno $nr událostí';
+$labels['importnone'] = 'Nebyly nalezeny žádné události k zavedení';
+$labels['importerror'] = 'Při zavádění došlo k chybě';
$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto kalendáři.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Změnit událost';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Smazat událost';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete upravit jen toto konání, toto a všechna následující konání, úplně všechna konání nebo uložit událost jako novou?';
-$labels['currentevent'] = 'Aktuální';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete smazat jen toto konání, toto a všechna následující konání, nebo úplně všechna konání?';
+$labels['currentevent'] = 'Nynější';
$labels['futurevents'] = 'Budoucí';
-$labels['allevents'] = 'Všechny';
+$labels['allevents'] = 'Vše';
$labels['saveasnew'] = 'Uložit jako novou';
$labels['birthdays'] = 'Narozeniny';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendář narozenin';
-$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
-$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
-$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Zobrazit kalendář narozenin';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z těchto adresářů';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Narozeniny $name';
$labels['birthdayage'] = 'Věk $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Historie změn';
$labels['eventdiff'] = 'Změny od verze $rev';
$labels['revision'] = 'Verze';
$labels['user'] = 'Uživatel';
-$labels['operation'] = 'Akce';
+$labels['operation'] = 'Činnost';
$labels['actionappend'] = 'Uloženo';
$labels['actionmove'] = 'Přesunuto';
$labels['actiondelete'] = 'Smazáno';
$labels['compare'] = 'Porovnat';
$labels['showrevision'] = 'Ukázat tuto verzi';
$labels['restore'] = 'Obnovit tuto verzi';
$labels['eventnotfound'] = 'Nepodařilo se nahrát data události';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Historie změn není pro tuto událost dostupná';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Pro vybrané verze není žádné srovnání možné';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Opravdu chcete obnovit změnu $rev této události? Tímto dojde k nahrazení nynější události starou verzí.';
$labels['arialabelminical'] = 'Výběr data v kalendáři';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Pohled na kalendář';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Hledání události';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Zadání hledání události';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Hledání kalendářů';
-$labels['calendaractions'] = 'Akce v kalendáři';
+$labels['calendaractions'] = 'Činnosti v kalendáři';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam účastníků události';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam zdrojů události';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Hledání zdrojů';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostupné zdroje';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/da_DK.inc b/plugins/calendar/localization/da_DK.inc
index 98a09bfc..a3d19cb0 100644
--- a/plugins/calendar/localization/da_DK.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/da_DK.inc
@@ -1,201 +1,204 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Standardvisning';
$labels['time_format'] = 'Tidsformat';
$labels['first_day'] = 'Første ugedag';
$labels['first_hour'] = 'Første time som vises';
$labels['workinghours'] = 'Arbejdstider';
$labels['add_category'] = 'Tilføj kategori';
$labels['remove_category'] = 'Fjern kategori';
$labels['defaultcalendar'] = 'Opret nye arragementer i';
$labels['eventcoloring'] = 'Farver for arrangementer';
$labels['coloringmode0'] = 'Ifølge kalender';
$labels['coloringmode1'] = 'Ifølge kategori';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalender til oversigt, kategori til indhold';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategori til oversigt, kalender til indhold';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalendere';
$labels['category'] = 'Kategori';
$labels['categories'] = 'Kategorier';
$labels['createcalendar'] = 'Opret ny kalender';
$labels['editcalendar'] = 'Redigér kalenderegenskaber';
$labels['name'] = 'Navn';
$labels['color'] = 'Farve';
$labels['day'] = 'Dag';
$labels['week'] = 'Uge';
$labels['month'] = 'Måned';
$labels['agenda'] = 'Dagsorden';
$labels['new'] = 'Ny';
$labels['new_event'] = 'Nyt arrangement';
$labels['edit_event'] = 'Redigér arrangement';
$labels['edit'] = 'Redigér';
$labels['save'] = 'Gem';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Annullér';
$labels['select'] = 'Vælg';
$labels['print'] = 'Udskriv';
$labels['printtitle'] = 'Udskriv kalendere';
$labels['title'] = 'Resumé';
$labels['description'] = 'Beskrivelse';
$labels['all-day'] = 'hele-dagen';
$labels['export'] = 'Eksport';
$labels['exporttitle'] = 'Eksportér til iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Arrangementer fra';
$labels['exportattachments'] = 'Med vedhæftninger';
$labels['customdate'] = 'Brugerdefineret dato';
$labels['location'] = 'Placering';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Dato';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'Slut';
$labels['repeat'] = 'Gentag';
$labels['selectdate'] = 'Vælg dato';
$labels['freebusy'] = 'Vis mig som';
$labels['free'] = 'Ledig';
$labels['busy'] = 'Optaget';
$labels['outofoffice'] = 'Ikke på kontoret';
$labels['tentative'] = 'Forsøgsvis';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bekræftet';
$labels['status-cancelled'] = 'Annulleret';
$labels['priority'] = 'Prioritet';
$labels['sensitivity'] = 'Privatliv';
$labels['public'] = 'offentlig';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'fortrolig';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Påmindelse';
$labels['comment'] = 'Comment';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Ukendt';
$labels['eventoptions'] = 'Tilvalg';
$labels['generated'] = 'oprettet per';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Udskriv beskrivelser';
$labels['parentcalendar'] = 'Indsæt indeni';
$labels['searchearlierdates'] = '« Søg efter tidligere arrangementer';
$labels['searchlaterdates'] = 'Søg efter senere arrangementer »';
$labels['andnmore'] = '$nr flere...';
$labels['togglerole'] = 'Klik for at vise eller skjule rolle';
$labels['createfrommail'] = 'Gem som arrangement';
$labels['importevents'] = 'Importér arrangement';
$labels['importrange'] = 'Arrangementer fra';
$labels['onemonthback'] = '1 måned tilbage';
$labels['nmonthsback'] = '$nr måneder tilbage';
$labels['showurl'] = 'Vis kalenderens URL';
$labels['showurldescription'] = 'Brug følgende adresse for at tilgå din kalender (skrivebeskyttet) fra andre programmer. Du kan kopiere og indsætet denne i ethvert kalenderprogram, der understøtter iCal-formatet.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiér denne adresse til en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-klientprogram (eks. Evolution eller Mozilla Thunderbird) for at synkronisere denne kalender komplet med din computer eller mobilenhed.';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
$labels['listrange'] = 'Interval som skal vises:';
$labels['listsections'] = 'Del op i:';
$labels['smartsections'] = 'Smarte sektioner';
$labels['until'] = 'indtil';
$labels['today'] = 'I dag';
$labels['tomorrow'] = 'I morgen';
$labels['thisweek'] = 'Denne uge';
$labels['nextweek'] = 'Næste uge';
$labels['thismonth'] = 'Denne måned';
$labels['nextmonth'] = 'Næste måned';
$labels['weekofyear'] = 'Uge';
$labels['pastevents'] = 'Tidligere';
$labels['futureevents'] = 'Fremtid';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardindstilling for påmindelse';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standardtidspunkt for påmindelse';
$labels['attendee'] = 'Deltager';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Tilg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Tilføj deltager';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Påkrævet';
$labels['roleoptional'] = 'Valgfri';
$labels['rolechair'] = 'Formand';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individuel';
$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
$labels['cutyperoom'] = 'Lokale';
$labels['availfree'] = 'Ledig';
$labels['availbusy'] = 'Optaget';
$labels['availunknown'] = 'Ukendt';
$labels['availtentative'] = 'Forsøgsvis';
$labels['availoutofoffice'] = 'Ikke på kontoret';
$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
$labels['scheduletime'] = 'Find ledigt tidspunkt';
$labels['sendinvitations'] = 'Send invitationer';
$labels['sendnotifications'] = 'Gør deltagere opmærksom på ændringer';
$labels['sendcancellation'] = 'Giv deltagere besked om aflysning af arrangementer';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Find ledigt tidspunkt inden for mine arbejdstider';
$labels['reqallattendees'] = 'Påkrævet/alle deltagere';
$labels['prevslot'] = 'Forrige blok';
$labels['nextslot'] = 'Næste blok';
$labels['noslotfound'] = 'Kunne ikke finde en ledig tidsblok';
$labels['invitationsubject'] = 'Du er blevet inviteret til "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Hvis dit e-postprogram ikke understøtter iTip-forespørgsler, så kan du benytte følgende henvisning til enten at acceptere eller afvise denne invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" er blevet opdateret';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Et arrangement der vedrører dig er blevet opdateret';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" er blevet aflyst';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nDette arrangement er blevet aflyst af \$organizer.\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendard-fil med de opdaterede detaljer om arrangementet.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har forsøgsvist accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har afvist invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Sikker på at du vil afvise dette arrangement?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vil du også slette dette afviste arrangement fra din kalender?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'Du er ikke opført som deltager for dette arrangement';
$labels['eventcancelled'] = 'Arrangementet er blevet aflyst';
$labels['saveincalendar'] = 'gem i';
$labels['resource'] = 'Ressource';
$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer';
$labels['tabsummary'] = 'Resumé';
$labels['tabrecurrence'] = 'Gentagelse';
$labels['tabattendees'] = 'Deltagere';
$labels['tabresources'] = 'Ressourcer';
$labels['tabattachments'] = 'Vedhæftninger';
$labels['tabsharing'] = 'Deling';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette denne kalender med alle dets arrangementer?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Sikker på du vil slette denne kalender med alle dens arrangementer og delkalendere?';
$labels['savingdata'] = 'Gemmer data...';
$labels['errorsaving'] = 'Kunne ikke gemme ændringer.';
$labels['operationfailed'] = 'Den forespurgte handling mislykkedes.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ugyldig dato indtastet! Tjek venligst dit input.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ugyldige kalenderegenskaber! Angiv venligst et gyldigt navn.';
$labels['searchnoresults'] = 'Der blev ikke fundet arrangementer i de valgte kalendere.';
$labels['successremoval'] = 'Sletning af arrangementet blev gennemført.';
$labels['successrestore'] = 'Gendannelse af arrangementet blev gennemført.';
$labels['errornotifying'] = 'Kunne ikke sende notifikation til arrangementets deltagere';
$labels['errorimportingevent'] = 'Kunne ikke importere arrangementet';
$labels['newerversionexists'] = 'Der findes allerede en nyere version af arrangementet! Afbrød.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen funden kalender til lagring af arrangementet';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Arrangementet blev tilføjet til \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Opdatering af deltagernes status blev gennemført';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation blev sendt til deltagerne.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Kunne ikke sende svar til denne arrangementsinvitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denne invitation er ikke længere gyldig';
$labels['sentresponseto'] = 'Gennemførte afsendelse af invitationssvar til $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Du er i færd med at foretage ændringer, der vil påvirke din kalender og som ikke vil blive sendt til afholderen af arrangementet.';
$labels['importsuccess'] = 'Gennemførte import af $nr arrangementer';
$labels['importnone'] = 'Fandt ingen arrangementer som kunne importeres';
$labels['importerror'] = 'Der opstod en fejl under import';
$labels['aclnorights'] = 'Du har ikke administratorrettigheder for denne kalender.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Tilpas arrangement';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at redige det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster, alle forekomster eller gemme det som et nyt arrangement?';
$labels['currentevent'] = 'Nuværende';
$labels['futurevents'] = 'Fremtid';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Gem som ny';
$labels['user'] = 'Bruger';
$labels['actiondelete'] = 'Slettet';
+$labels['compare'] = 'Sammenlign';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/de_DE.inc b/plugins/calendar/localization/de_DE.inc
index 69101225..57bd0a2c 100644
--- a/plugins/calendar/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/de_DE.inc
@@ -1,270 +1,275 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Standardansicht';
$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag';
$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde';
$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten';
$labels['add_category'] = 'Kategorie hinzufügen';
$labels['remove_category'] = 'Kategorie entfernen';
$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in';
$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine';
$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders';
$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe außen, Kategoriefarbe innen';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe außen, Kalenderfarbe innen';
$labels['afternothing'] = 'nichts unternehmen';
$labels['aftertrash'] = 'In den Papierkorb verschieben';
$labels['afterdelete'] = 'Nachricht löschen';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Als gelöscht markieren';
$labels['aftermoveto'] = 'Verschiebe nach...';
$labels['itipoptions'] = 'Veranstaltungseinladungen';
$labels['afteraction'] = 'Nachdem eine Einladungs- oder Update-Nachricht verarbetet wurde';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalender';
$labels['category'] = 'Kategorie';
$labels['categories'] = 'Kategorien';
$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen';
$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten';
$labels['name'] = 'Name';
$labels['color'] = 'Farbe';
$labels['day'] = 'Tag';
$labels['week'] = 'Woche';
$labels['month'] = 'Monat';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Neu';
$labels['new_event'] = 'Neuer Termin';
$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['select'] = 'Auswählen';
$labels['print'] = 'Drucken';
$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beschreibung';
$labels['all-day'] = 'ganztägig';
$labels['export'] = 'Exportieren';
$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren';
$labels['exportrange'] = 'Termine ab';
$labels['exportattachments'] = 'Mit Anhängen';
$labels['customdate'] = 'Benutzerdefiniertes Datum';
$labels['location'] = 'Ort';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Beginn';
$labels['starttime'] = 'Startzeit';
$labels['end'] = 'Ende';
$labels['endtime'] = 'Endzeit';
$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen';
$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als';
$labels['free'] = 'Frei';
$labels['busy'] = 'Gebucht';
$labels['outofoffice'] = 'Abwesend';
$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['mystatus'] = 'Mein Status';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt';
-$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
+$labels['status-cancelled'] = 'Abgesagt';
$labels['priority'] = 'Priorität';
$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit';
$labels['public'] = 'öffentlich';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'vertraulich';
+$labels['links'] = 'Referenz';
$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['created'] = 'Erstellt';
$labels['changed'] = 'Geändert';
$labels['unknown'] = 'Unbekannt';
$labels['eventoptions'] = 'Optionen';
$labels['generated'] = 'erstellt am';
$labels['eventhistory'] = 'Historie';
+$labels['removelink'] = 'E-Mail-Referenz entfernen';
$labels['printdescriptions'] = 'Beschreibung drucken';
$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in';
$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen';
$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »';
$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken';
$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern';
$labels['importevents'] = 'Termine importieren';
$labels['importrange'] = 'Termine ab';
$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück';
$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück';
$labels['showurl'] = 'URL anzeigen';
$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Diese Adresse in einen <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-Klienten (z.B. Evolution oder Mozilla Thunderbird) kopieren, um den Kalender in Gänze mit einem mobilen Gerät zu synchronisieren.';
$labels['findcalendars'] = 'Kalender finden...';
$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe';
$labels['calsearchresults'] = 'Verfügbare Kalender';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Keine Kalender gefunden';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr Kalender gefunden';
$labels['quickview'] = 'Nur diesen Kalender anzeigen';
$labels['invitationspending'] = 'Ausstehende Einladungen';
-$labels['invitationsdeclined'] = 'Abgelehnte Einladunen';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Abgelehnte Einladungen';
$labels['changepartstat'] = 'Teilnehmerstatus ändern';
$labels['rsvpcomment'] = 'Einladungstext';
$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:';
$labels['listsections'] = 'Unterteilung:';
$labels['smartsections'] = 'Intelligent';
$labels['until'] = 'bis';
$labels['today'] = 'Heute';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['thisweek'] = 'Diese Woche';
$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche';
$labels['prevweek'] = 'Vorige Woche';
$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat';
$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat';
$labels['weekofyear'] = 'Woche';
$labels['pastevents'] = 'Vergangene';
$labels['futureevents'] = 'Zukünftige';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit';
$labels['attendee'] = 'Teilnehmer';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Verfüg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Vorsitz';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Person';
$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
$labels['cutyperoom'] = 'Raum';
$labels['availfree'] = 'Frei';
$labels['availbusy'] = 'Gebucht';
$labels['availunknown'] = 'Unbekannt';
$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend';
$labels['delegatedto'] = 'Delegiert an:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegiert von:';
$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen';
$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren';
$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen';
$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer';
$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag';
$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag';
$labels['suggestedslot'] = 'Empfohlener Slot';
$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden';
$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Der Termin auf den sich diese Nachricht bezieht, wurde in Deinem Kalnder nicht gefunden.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender hat Deine Teilnahme bei der folgenden Veranstaltung zurückgewiesen:\n\n*\$title*\n\nam: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender hat die Teilnahme an folgendem Event delegiert:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender hat die Teilnahme an folgendem Event an Sie delegiert:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Soll der abgelehnte Termin zusätzlich aus dem Kalender gelöscht werden?';
$labels['itipcomment'] = 'Kommentar zur Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Dieser Kommentar wird an die Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht angehängt, die an die Teilnehmer verschickt wird';
$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt';
$labels['saveincalendar'] = 'speichern in';
$labels['updatemycopy'] = 'In meinen Kalender updaten';
$labels['savetocalendar'] = 'In Kalender übernehmen';
$labels['openpreview'] = 'Kalender überprüfen';
$labels['noearlierevents'] = 'Keine früheren Ereignisse';
$labels['nolaterevents'] = 'Keine späteren Ereignisse';
$labels['resource'] = 'Ressource';
$labels['addresource'] = 'Ressource buchen';
$labels['findresources'] = 'Ressourcen finden';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['resourceavailability'] = 'Verfügbarkeit';
$labels['resourceowner'] = 'Eigentümer';
$labels['resourceadded'] = 'Diese Ressource wurde Deinem Ereignis hinzugefügt';
$labels['tabsummary'] = 'Übersicht';
$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer';
$labels['tabresources'] = 'Ressourcen';
$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Soll dieser Kalender wirklich mit allen Terminen und Unterkalendern gelöscht werden?';
$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...';
$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.';
$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.';
$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.';
$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.';
$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.';
$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden';
$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren';
$labels['importwarningexists'] = 'Eine Kopie dieses Termins exisitert bereits in Deinem Kalender.';
$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' geändert';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig.';
$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet';
$labels['localchangeswarning'] = 'Die auszuführenden Änderungen werden sich nur auf den persönlichen Kalender auswirken und nicht an den Organisator des Termins weitergeleitet.';
$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert';
$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden';
$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren';
$labels['aclnorights'] = 'Der Zugriff auf diesen Kalender erfordert Administrator-Rechte.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Ereignis löschen';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dies ist ein wiederkehrender Termin. Wollen Sie nur diesen Termin bearbeiten oder alle zukünftigen Vorkommen? Alternativ können auch alle Vorkommen bearbeitet werden.';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Dieses ist ein wiederkehrender Termin. Als ein Teilnehmer können Sie nur den gesamten Termin inklusive aller Wiederholungen löschen.';
$labels['currentevent'] = 'Aktuellen';
$labels['futurevents'] = 'Zukünftige';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern';
$labels['birthdays'] = 'Geburtstage';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag';
$labels['birthdayage'] = 'Alter $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Änderungshistorie';
$labels['eventdiff'] = 'Änderungen aus den Versionen $rev';
$labels['revision'] = 'Version';
$labels['user'] = 'Benutzer';
$labels['operation'] = 'Aktion';
$labels['actionappend'] = 'Gespeichert';
$labels['actionmove'] = 'Verschoben';
$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht';
$labels['compare'] = 'Vergleichen';
$labels['showrevision'] = 'Diese Version anzeigen';
$labels['restore'] = 'Diese Version wiederherstellen';
$labels['eventnotfound'] = 'Termindaten sind leider nicht vergübar';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Änderungshistorie ist nicht verfügbar für diesen Termin';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Vergleich für die gewählten Versionen nicht möglich';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Wollen Sie wirklich die Version $rev dieses Termins wiederherstellen? Diese Aktion wird die aktuelle Kopie mit der älteren Version ersetzen.';
$labels['arialabelminical'] = 'Kalender Datumswahl';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender Ansicht';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Termine';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe für Termine';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Suchformular für Kalender';
$labels['calendaractions'] = 'Kalenderaktionen';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Teilehmerliste';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste der Terminressourcen';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Suchformular für Ressourcen';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Verfügbare Ressourcen';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/es_ES.inc b/plugins/calendar/localization/es_ES.inc
index 442aceb6..a020a630 100644
--- a/plugins/calendar/localization/es_ES.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/es_ES.inc
@@ -1,208 +1,210 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Default view';
$labels['time_format'] = 'Time format';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'First weekday';
$labels['first_hour'] = 'First hour to show';
$labels['workinghours'] = 'Working hours';
$labels['add_category'] = 'Add category';
$labels['remove_category'] = 'Remove category';
$labels['defaultcalendar'] = 'Create new events in';
$labels['eventcoloring'] = 'Event coloring';
$labels['coloringmode0'] = 'According to calendar';
$labels['coloringmode1'] = 'According to category';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
$labels['calendar'] = 'Calendar';
$labels['calendars'] = 'Calendarios';
$labels['category'] = 'Category';
$labels['categories'] = 'Categories';
$labels['createcalendar'] = 'Create new calendar';
$labels['editcalendar'] = 'Edit calendar properties';
$labels['name'] = 'Nombre';
$labels['color'] = 'Color';
$labels['day'] = 'Day';
$labels['week'] = 'Week';
$labels['month'] = 'Month';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'New';
$labels['new_event'] = 'New event';
$labels['edit_event'] = 'Edit event';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['save'] = 'Guardar';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['select'] = 'Select';
$labels['print'] = 'Print';
$labels['printtitle'] = 'Print calendars';
$labels['title'] = 'Summary';
$labels['description'] = 'Descripción';
$labels['all-day'] = 'all-day';
$labels['export'] = 'Export';
$labels['exporttitle'] = 'Export to iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Events from';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Location';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Date';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'End';
$labels['repeat'] = 'Repeat';
$labels['selectdate'] = 'Choose date';
$labels['freebusy'] = 'Show me as';
$labels['free'] = 'Free';
$labels['busy'] = 'Busy';
$labels['outofoffice'] = 'Out of Office';
$labels['tentative'] = 'Tentative';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
$labels['priority'] = 'Priority';
$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
$labels['public'] = 'public';
$labels['private'] = 'private';
$labels['confidential'] = 'confidential';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Reminder';
$labels['comment'] = 'Comentario';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Unknown';
$labels['eventoptions'] = 'Opciones';
$labels['generated'] = 'generated at';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Print descriptions';
$labels['parentcalendar'] = 'Insert inside';
$labels['searchearlierdates'] = '« Search for earlier events';
$labels['searchlaterdates'] = 'Search for later events »';
$labels['andnmore'] = '$nr more...';
$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
$labels['createfrommail'] = 'Save as event';
$labels['importevents'] = 'Import events';
$labels['importrange'] = 'Events from';
$labels['onemonthback'] = '1 month back';
$labels['nmonthsback'] = '$nr months back';
$labels['showurl'] = 'Show calendar URL';
$labels['showurldescription'] = 'Use the following address to access (read only) your calendar from other applications. You can copy and paste this into any calendar software that supports the iCal format.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
$labels['listrange'] = 'Range to display:';
$labels['listsections'] = 'Divide into:';
$labels['smartsections'] = 'Smart sections';
$labels['until'] = 'until';
$labels['today'] = 'Today';
$labels['tomorrow'] = 'Tomorrow';
$labels['thisweek'] = 'This week';
$labels['nextweek'] = 'Next week';
$labels['thismonth'] = 'This month';
$labels['nextmonth'] = 'Next month';
$labels['weekofyear'] = 'Week';
$labels['pastevents'] = 'Past';
$labels['futureevents'] = 'Future';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Default reminder setting';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Default reminder time';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Avail.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Add participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizer';
$labels['rolerequired'] = 'Requerido';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Free';
$labels['availbusy'] = 'Busy';
$labels['availunknown'] = 'Unknown';
$labels['availtentative'] = 'Tentative';
$labels['availoutofoffice'] = 'Out of Office';
$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
$labels['sendinvitations'] = 'Send invitations';
$labels['sendnotifications'] = 'Notify participants about modifications';
$labels['sendcancellation'] = 'Notify participants about event cancellation';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Do you want to decline your invitation to this event?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
$labels['saveincalendar'] = 'save in';
$labels['resource'] = 'Recurso';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalles';
$labels['tabsummary'] = 'Summary';
$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Attachments';
$labels['tabsharing'] = 'Sharing';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Guardando datos...';
$labels['errorsaving'] = 'Failed to save changes.';
$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
$labels['currentevent'] = 'Current';
$labels['futurevents'] = 'Future';
$labels['allevents'] = 'All';
$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['user'] = 'Usuario';
$labels['operation'] = 'Acción';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/et_EE.inc b/plugins/calendar/localization/et_EE.inc
index e1552dd1..84357aa6 100644
--- a/plugins/calendar/localization/et_EE.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/et_EE.inc
@@ -1,205 +1,207 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Default view';
$labels['time_format'] = 'Time format';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'First weekday';
$labels['first_hour'] = 'First hour to show';
$labels['workinghours'] = 'Working hours';
$labels['add_category'] = 'Add category';
$labels['remove_category'] = 'Remove category';
$labels['defaultcalendar'] = 'Create new events in';
$labels['eventcoloring'] = 'Event coloring';
$labels['coloringmode0'] = 'According to calendar';
$labels['coloringmode1'] = 'According to category';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
$labels['calendar'] = 'Calendar';
$labels['calendars'] = 'Calendars';
$labels['category'] = 'Category';
$labels['categories'] = 'Categories';
$labels['createcalendar'] = 'Create new calendar';
$labels['editcalendar'] = 'Edit calendar properties';
$labels['name'] = 'Nimi';
$labels['color'] = 'Color';
$labels['day'] = 'Day';
$labels['week'] = 'Week';
$labels['month'] = 'Month';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'New';
$labels['new_event'] = 'New event';
$labels['edit_event'] = 'Edit event';
$labels['edit'] = 'Edit';
$labels['save'] = 'Salvesta';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Cancel';
$labels['select'] = 'Select';
$labels['print'] = 'Print';
$labels['printtitle'] = 'Print calendars';
$labels['title'] = 'Summary';
$labels['description'] = 'Description';
$labels['all-day'] = 'all-day';
$labels['export'] = 'Export';
$labels['exporttitle'] = 'Export to iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Events from';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Location';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Date';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'End';
$labels['repeat'] = 'Repeat';
$labels['selectdate'] = 'Choose date';
$labels['freebusy'] = 'Show me as';
$labels['free'] = 'Free';
$labels['busy'] = 'Busy';
$labels['outofoffice'] = 'Absent';
$labels['tentative'] = 'Tentative';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
$labels['priority'] = 'Priority';
$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
$labels['public'] = 'public';
$labels['private'] = 'private';
$labels['confidential'] = 'confidential';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Reminder';
$labels['comment'] = 'Kommentaar';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Unknown';
$labels['generated'] = 'generated at';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Print descriptions';
$labels['parentcalendar'] = 'Insert inside';
$labels['searchearlierdates'] = '« Search for earlier events';
$labels['searchlaterdates'] = 'Search for later events »';
$labels['andnmore'] = '$nr more...';
$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
$labels['createfrommail'] = 'Save as event';
$labels['importevents'] = 'Import events';
$labels['importrange'] = 'Events from';
$labels['onemonthback'] = '1 month back';
$labels['nmonthsback'] = '$nr months back';
$labels['showurl'] = 'Show calendar URL';
$labels['showurldescription'] = 'Use the following address to access (read only) your calendar from other applications. You can copy and paste this into any calendar software that supports the iCal format.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
$labels['listrange'] = 'Range to display:';
$labels['listsections'] = 'Divide into:';
$labels['smartsections'] = 'Smart sections';
$labels['until'] = 'until';
$labels['today'] = 'Today';
$labels['tomorrow'] = 'Tomorrow';
$labels['thisweek'] = 'This week';
$labels['nextweek'] = 'Next week';
$labels['thismonth'] = 'This month';
$labels['nextmonth'] = 'Next month';
$labels['weekofyear'] = 'Week';
$labels['pastevents'] = 'Past';
$labels['futureevents'] = 'Future';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Default reminder setting';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Default reminder time';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Role';
$labels['availability'] = 'Avail.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Add participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizer';
$labels['rolerequired'] = 'Kohustuslik';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Group';
$labels['cutyperesource'] = 'Resource';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Free';
$labels['availbusy'] = 'Busy';
$labels['availunknown'] = 'Unknown';
$labels['availtentative'] = 'Tentative';
$labels['availoutofoffice'] = 'Absent';
$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
$labels['sendinvitations'] = 'Send invitations';
$labels['sendnotifications'] = 'Notify participants about modifications';
$labels['sendcancellation'] = 'Notify participants about event cancellation';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Do you want to decline your invitation to this event?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
$labels['saveincalendar'] = 'save in';
$labels['resource'] = 'Resource';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['tabsummary'] = 'Summary';
$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabattachments'] = 'Attachments';
$labels['tabsharing'] = 'Sharing';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Saving data...';
$labels['errorsaving'] = 'Failed to save changes.';
$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
$labels['currentevent'] = 'Current';
$labels['futurevents'] = 'Future';
$labels['allevents'] = 'All';
$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['operation'] = 'Toiming';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc b/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc
index 10c58e6b..743d851e 100644
--- a/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc
@@ -1,265 +1,271 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Oletusnäkymä';
$labels['time_format'] = 'Aikamuoto';
$labels['timeslots'] = 'Ajankohdat per tunti';
$labels['first_day'] = 'Viikon ensimmäinen päivä';
$labels['first_hour'] = 'Ensimmäinen näytettävä tunti';
$labels['workinghours'] = 'Työaika';
$labels['add_category'] = 'Lisää luokka';
$labels['remove_category'] = 'Poista luokka';
$labels['defaultcalendar'] = 'Luo uudet tapahtumat kohteeseen';
$labels['eventcoloring'] = 'Tapahtuman väritys';
$labels['coloringmode0'] = 'Kalenterin mukaan';
$labels['coloringmode1'] = 'Luokan mukaan';
$labels['afternothing'] = 'Älä tee mitään';
$labels['aftertrash'] = 'Siirrä roskakoriin';
$labels['afterdelete'] = 'Poista viesti';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Merkitse poistettavaksi';
$labels['aftermoveto'] = 'Siirrä...';
$labels['itipoptions'] = 'Tapahtuman kutsut';
+$labels['afteraction'] = 'Kun kutsu tai päivitysviesti on käsitelty';
$labels['calendar'] = 'Kalenteri';
$labels['calendars'] = 'Kalenterit';
$labels['category'] = 'Luokka';
$labels['categories'] = 'Luokat';
$labels['createcalendar'] = 'Luo uusi kalenteri';
$labels['editcalendar'] = 'Muokkaa kalenterin ominaisuuksia';
$labels['name'] = 'Nimi';
$labels['color'] = 'Väri';
$labels['day'] = 'Päivä';
$labels['week'] = 'Viikko';
$labels['month'] = 'Kuukausi';
$labels['agenda'] = 'Asialista';
$labels['new'] = 'Uusi';
$labels['new_event'] = 'Uusi tapahtuma';
$labels['edit_event'] = 'Muokkaa tapahtumaa';
$labels['edit'] = 'Muokkaa';
$labels['save'] = 'Tallenna';
$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
$labels['cancel'] = 'Peru';
$labels['select'] = 'Valitse';
$labels['print'] = 'Tulosta';
$labels['printtitle'] = 'Tulosta kalenterit';
$labels['title'] = 'Yhteenveto';
$labels['description'] = 'Kuvaus';
$labels['all-day'] = 'koko päivä';
$labels['export'] = 'Vie';
$labels['exporttitle'] = 'Vie iCalendar-muotoon';
$labels['exportrange'] = 'Tapahtumat';
$labels['exportattachments'] = 'Liitteiden kanssa';
$labels['customdate'] = 'Kustomoitu aika';
$labels['location'] = 'Sijainti';
$labels['url'] = 'Osoite';
$labels['date'] = 'Päiväys';
$labels['start'] = 'Alkaa';
$labels['starttime'] = 'Aloitusaika';
$labels['end'] = 'Päättyy';
$labels['endtime'] = 'Päättymisaika';
$labels['repeat'] = 'Toista';
$labels['selectdate'] = 'Valitse päiväys';
$labels['freebusy'] = 'Aseta tilakseni';
$labels['free'] = 'Vapaa';
$labels['busy'] = 'Varattu';
$labels['outofoffice'] = 'Ei toimistolla';
$labels['tentative'] = 'Alustava';
$labels['mystatus'] = 'Tilani';
$labels['status'] = 'Tila';
$labels['status-confirmed'] = 'Vahvistettu';
$labels['status-cancelled'] = 'Peruttu';
$labels['priority'] = 'Tärkeys';
$labels['sensitivity'] = 'Yksityisyys';
$labels['public'] = 'julkinen';
$labels['private'] = 'yksityinen';
$labels['confidential'] = 'luottamuksellinen';
+$labels['links'] = 'Viittaus';
$labels['alarms'] = 'Muistutus';
$labels['comment'] = 'Kommentti';
$labels['created'] = 'Luotu';
$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
$labels['unknown'] = 'Tuntematon';
$labels['eventoptions'] = 'Valinnat';
$labels['generated'] = 'generoitu';
$labels['eventhistory'] = 'Historia';
+$labels['removelink'] = 'Poista sähköpostiviittaus';
$labels['printdescriptions'] = 'Tulosta kuvaukset';
$labels['searchearlierdates'] = '« Etsi aiempia tapahtumia';
$labels['searchlaterdates'] = 'Etsi myöhempiä tapahtumia »';
$labels['andnmore'] = '$nr lisää...';
$labels['togglerole'] = 'Klikkaa vaihtaaksesi rooli';
$labels['createfrommail'] = 'Tallenna tapahtumana';
$labels['importevents'] = 'Tuo tapahtumat';
$labels['importrange'] = 'Tapahtumat';
$labels['onemonthback'] = '1 kuukauden ajalta';
$labels['nmonthsback'] = '$nr kuukauden ajalta';
$labels['showurl'] = 'Näytä kalenterin osoite';
$labels['showurldescription'] = 'Käytä seuraavia osoitteita avataksesi kalenterisi pelkässä lukumuodossa muissa sovelluksissa. Voit kopioida ja liittää osoitteen mihin tahansa iCal-muotoa tukevaan kalenterisovellukseen.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopioi tämä osoite <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a-asiakassovellukseen (esim. Evolution tai Mozilla Thunderbird) synkronoidaksesi tämän kalenterin tietokoneesi tai mobiililaitteesi kanssa.';
$labels['findcalendars'] = 'Etsi kalentereita...';
$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot';
$labels['calsearchresults'] = 'Saatavilla olevat kalenterit';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Kalentereita ei löytynyt';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalenteria löytynyt';
$labels['quickview'] = 'Näytä vain tämä kalenteri';
$labels['invitationspending'] = 'Odottavat kutsut';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Torjutut kutsut';
$labels['changepartstat'] = 'Muuta osallistujan tilaa';
$labels['rsvpcomment'] = 'Kutsuteksti';
$labels['listrange'] = 'Näytettävä aikaväli';
$labels['listsections'] = 'Jaa osiin:';
$labels['smartsections'] = 'Älykkäät osiot';
$labels['until'] = 'kunnes';
$labels['today'] = 'Tänään';
$labels['tomorrow'] = 'Huomenna';
$labels['thisweek'] = 'Tällä viikolla';
$labels['nextweek'] = 'Ensi viikolla';
$labels['prevweek'] = 'Edellinen viikko';
$labels['thismonth'] = 'Tässä kuussa';
$labels['nextmonth'] = 'Ensi kuussa';
$labels['weekofyear'] = 'Viikko';
$labels['pastevents'] = 'Menneet';
$labels['futureevents'] = 'Tulevat';
$labels['showalarms'] = 'Näytä muistutukset';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Muistutuksen oletusasetus';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Muistutuksen oletusaika';
$labels['attendee'] = 'Osallistujat';
$labels['role'] = 'Rooli';
$labels['availability'] = 'Saatavilla';
$labels['confirmstate'] = 'Tila';
$labels['addattendee'] = 'Lisää osallistuja';
$labels['roleorganizer'] = 'Järjestäjä';
$labels['rolerequired'] = 'Vaadittu';
$labels['roleoptional'] = 'Valinnainen';
$labels['rolechair'] = 'Kutsuja';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Poissaoleva';
$labels['cutypeindividual'] = 'Yksityishenkilö';
$labels['cutypegroup'] = 'Ryhmä';
$labels['cutyperesource'] = 'Resurssi';
$labels['cutyperoom'] = 'Huone';
$labels['availfree'] = 'Vapaa';
$labels['availbusy'] = 'Varattu';
$labels['availunknown'] = 'Tuntematon';
$labels['availtentative'] = 'Alustava';
$labels['availoutofoffice'] = 'Ei toimistolla';
$labels['delegatedto'] = 'Delegoitu henkilölle:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegoitus henkilöltä:';
$labels['scheduletime'] = 'Etsi saatavuus';
$labels['sendinvitations'] = 'Lähetä kutsut';
$labels['sendnotifications'] = 'Ilmoita osallistujille muutoksista';
$labels['sendcancellation'] = 'Ilmoita osallistujille tapahtuman perumisesta';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Etsi saatavuutta työajan sisältä';
$labels['reqallattendees'] = 'Vaadittu/kaikki osallistujat';
$labels['prevslot'] = 'Edellinen ajankohta';
$labels['nextslot'] = 'Seuraava ajankohta';
$labels['suggestedslot'] = 'Ehdotettu ajankohta';
$labels['noslotfound'] = 'Vapaata ajankohtaa ei löytynyt';
$labels['invitationsubject'] = 'Sinut on kutsuttu tapahtumaan "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Mikäli sähköpostiohjelmasi ei tue iTip pyyntöjä, voit aina käyttää ao. osoitetta kutsun hyväksymiseen / hylkäämiseen:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" on päivitetty';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Sinua koskeva tapahtuma on päivitetty';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki päivitetyn tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" on peruttu';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nTämä tapahtuma on peruttu \$organizer toimesta.\n\nLöydät liitteenä iCalendar -tiedoston tapahtuman päivitetyin tiedoin.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Viestissä mainittua tapahtumaa ei löydy kalenteristasi.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender on hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender on alustavasti hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender on hylännyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender on hylännyt osallistumisesi tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date";
$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa sinulle seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Haluatko perua kutsun tähän tapahtumaan?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Haluatko poistaa tämän hylätyn tapahtuman kalenteristasi?';
$labels['itipcomment'] = 'Kutsun/herätteen kommentit';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Tämä kommentti liitetään osallistujille lähetettävään kutsuun/heräteviestiin';
$labels['notanattendee'] = 'Sinua ei ole määritetty tapahtuman osanottajaksi';
$labels['eventcancelled'] = 'Tapahtuma on peruttu';
$labels['updatemycopy'] = 'Päivitä kalenterini';
$labels['savetocalendar'] = 'Tallenna kalenteriin';
$labels['openpreview'] = 'Tarkista kalenteri';
$labels['noearlierevents'] = 'Ei aiempia tapahtumia';
$labels['nolaterevents'] = 'Ei myöhempiä tapahtumia';
$labels['resource'] = 'Resurssi';
$labels['addresource'] = 'Varaa resurssi';
$labels['findresources'] = 'Etsi resursseja';
$labels['resourcedetails'] = 'Tiedot';
$labels['resourceavailability'] = 'Saatavuus';
$labels['resourceowner'] = 'Omistaja';
$labels['resourceadded'] = 'Resurssi on liitetty tapahtumaasi';
$labels['tabsummary'] = 'Yhteenveto';
$labels['tabrecurrence'] = 'Toistuminen';
$labels['tabattendees'] = 'Osallistujat';
$labels['tabresources'] = 'Resurssit';
$labels['tabattachments'] = 'Liitteet';
$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat sekä alikalenterit?';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
$labels['errorsaving'] = 'Muutosten tallentaminen epäonnistui.';
$labels['operationfailed'] = 'Pyydetty toiminto epäonnistui.';
$labels['invalideventdates'] = 'Annettu virheellisiä päivämääriä! Tarkista syöte.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Kalenterin ominaisuudet ovat virheelliset. Aseta kelvollinen nimi.';
$labels['searchnoresults'] = 'Valituista kalentereista ei löytynyt tapahtumia.';
$labels['successremoval'] = 'Tapahtuma on poistettu onnistuneesti.';
$labels['successrestore'] = 'Tapahtuma on palautettu onnistuneesti.';
$labels['errornotifying'] = 'Herätteen lähetys osallistujille epäonnistui';
$labels['errorimportingevent'] = 'Tapahtuman tuonti epäonnistui';
$labels['importwarningexists'] = 'Tämän tapahtuman kopio löytyy jo kalenteristasi';
$labels['newerversionexists'] = 'Uudempi versio tästä tapahtumasta on jo olemassa! Keskeytetty.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Tapahtuman tallentamiseksi ei löytynyt kalenteria';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Tapahtuma lisättiin onnistuneesti kalenteriin \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Tapahtuma on onnistuneesti päivitetty kalenterissa \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Osallistujan tila päivitetty onnistuneesti';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Kutsu lähetetty osallistujille.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Vastauksen lähettäminen tapahtumakutsuun epäonnistui';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Kutsu ei ole enää kelvollinen';
$labels['sentresponseto'] = 'Vastaus kutsuun lähetetty onnistuneesti sähköpostiin $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Olet tekemässä muutoksia, jotka vaikuttavat ainoastaan omaan kalenteriisi. Muutoksia ei lähetetä tapahtuman järjestäjälle.';
$labels['importsuccess'] = '$nr tapahtumaa tuotiin onnistuneesti';
$labels['importnone'] = 'Tuotavaksi tarkoitettuja tapahtumia ei löytynyt';
$labels['importerror'] = 'Tuotaessa tapahtui virhe';
$labels['aclnorights'] = 'Sinulla ei ole ylläpitäjän oikeuksia tähän kalenteriin.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Vaihda tapahtuma';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Poista tapahtuma';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Tämä on tuistuva tapahtuma. Haluatko muokata vain tätä ajankohtaa, tätä ja tulevia tapahtuman ajankohtia, kaikkia tapahtuman ajankohtia vai tallentaa kokonaan uutena tapahtumana? ';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Tämä on toistuva tapahtuma. Haluatko poistaa vain nykyisen tapahtuman, nykyisen tapahtuman ja tulevaisuuden tapahtumat vai kaikki tapahtumaan liittyvät merkinnät?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Tämä on toistuva tapahtuma. Osallistujana voit poistaa vain koko tapahtuman kaikkine toistumiskertoineen.';
$labels['currentevent'] = 'Nykyinen';
$labels['futurevents'] = 'Tulevat';
$labels['allevents'] = 'Kaikki';
$labels['saveasnew'] = 'Tallenna uutena';
$labels['birthdays'] = 'Syntymäpäivät';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Syntymäpäivät kalenteri';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Näytä syntymäpäivät kalenterissa';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Näistä osoitekirjoista';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Syntymäpäivä: $name';
$labels['birthdayage'] = 'Ikä $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Muuta historiaa';
$labels['eventdiff'] = 'Muutokset versiosta $rev';
$labels['revision'] = 'Versio';
$labels['user'] = 'Käyttäjä';
$labels['operation'] = 'Toiminto';
$labels['actionappend'] = 'Tallennettu';
$labels['actionmove'] = 'Siirretty';
$labels['actiondelete'] = 'Poistettu';
$labels['compare'] = 'Vertaa';
$labels['showrevision'] = 'Näytä tämä versio';
$labels['restore'] = 'Palauta tämä versio';
$labels['eventnotfound'] = 'Tapahtumadatan lataus epäonnistui';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Tapahtuman muutoshistoria ei ole saatavilla';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Vertailu ei ole saatavilla valittujen versioiden välillä';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Haluatko varmasti palauttaa tämän tapahtuman version $rev? Nykyinen tapahtuma korvataan vanhalla versiolla.';
$labels['arialabelminical'] = 'Kalenterin ajankohdan valinta';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalenterinäkymä';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Tapahtumahaun lomake';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Tapatumahaun syöte';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalenterihakujen lomake';
$labels['calendaractions'] = 'Kalenterin toiminnot';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Tapahtuman osallistujalista';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Tapahtuman resurssilista';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurssien hakulomake';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Saatavilla olevat resurssit';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc b/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc
index f791e6dd..9ec3ee4e 100644
--- a/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/fr_FR.inc
@@ -1,270 +1,272 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Vue par défaut';
$labels['time_format'] = 'Format de l\'heure';
$labels['timeslots'] = 'Créneau horaire';
$labels['first_day'] = 'Premier jour de la semaine';
$labels['first_hour'] = 'Première heure à afficher';
$labels['workinghours'] = 'Heures de travail';
$labels['add_category'] = 'Ajouter une catégorie';
$labels['remove_category'] = 'Supprimer une catégorie';
$labels['defaultcalendar'] = 'Ajouter un nouvel évènement';
$labels['eventcoloring'] = 'Couleurs des évènements';
$labels['coloringmode0'] = 'Selon l\'agenda';
$labels['coloringmode1'] = 'Selon la catégorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendrier en contour, catégorie en contenu';
$labels['coloringmode3'] = 'Catégorie en contour, calendrier en contenu';
$labels['afternothing'] = 'Ne rien faire';
$labels['aftertrash'] = 'Déplacer dans la corbeille';
$labels['afterdelete'] = 'Supprimer ce message';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Marquer comme supprimer';
$labels['aftermoveto'] = 'Déplacer vers...';
$labels['itipoptions'] = 'Invitations à l\'évenement';
$labels['afteraction'] = 'Après une invitation ou une modification, le message est traité';
$labels['calendar'] = 'Agenda';
$labels['calendars'] = 'Agendas';
$labels['category'] = 'Catégorie';
$labels['categories'] = 'Catégories';
$labels['createcalendar'] = 'Créer un nouvel agenda';
$labels['editcalendar'] = 'Modifier les propriétés de l\'agenda';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['color'] = 'Couleur';
$labels['day'] = 'Jour';
$labels['week'] = 'Semaine';
$labels['month'] = 'Mois';
$labels['agenda'] = 'Ordre du jour';
$labels['new'] = 'Nouveau';
$labels['new_event'] = 'Nouvel évènement';
$labels['edit_event'] = 'Modifier l\'évènement';
$labels['edit'] = 'Modifier';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
$labels['removelist'] = 'supprimer de la liste';
$labels['cancel'] = 'Annuler';
$labels['select'] = 'Sélectionner';
$labels['print'] = 'Imprimer';
$labels['printtitle'] = 'Imprimer les agendas';
$labels['title'] = 'Résumé';
$labels['description'] = 'Description';
$labels['all-day'] = 'Toute la journée';
$labels['export'] = 'Exporter';
$labels['exporttitle'] = 'Exporter vers iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Évènements depuis';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Date personnalisée';
$labels['location'] = 'Lieu';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Date';
$labels['start'] = 'Début';
$labels['starttime'] = 'Début';
$labels['end'] = 'Fin';
$labels['endtime'] = 'Fin';
$labels['repeat'] = 'Répéter';
$labels['selectdate'] = 'Sélectionner une date';
$labels['freebusy'] = 'Montrez moi comme';
$labels['free'] = 'Libre';
$labels['busy'] = 'Occupé';
$labels['outofoffice'] = 'Absent';
$labels['tentative'] = 'Provisoire';
$labels['mystatus'] = 'Mon status';
$labels['status'] = 'Statut';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmé';
$labels['status-cancelled'] = 'Annulée';
$labels['priority'] = 'Priorité';
$labels['sensitivity'] = 'Diffusion';
$labels['public'] = 'publique';
$labels['private'] = 'privée';
$labels['confidential'] = 'Confidentiel';
+$labels['links'] = 'Référence';
$labels['alarms'] = 'Rappel';
$labels['comment'] = 'Commentaire';
$labels['created'] = 'Créée';
$labels['changed'] = 'Dernière modification';
$labels['unknown'] = 'Inconnu';
$labels['eventoptions'] = 'Options';
$labels['generated'] = 'généré à';
$labels['eventhistory'] = 'Historique';
+$labels['removelink'] = 'Enlever référence d\'e-mail';
$labels['printdescriptions'] = 'Imprimer les descriptions';
$labels['parentcalendar'] = 'Ajouter à l\'intérieur';
$labels['searchearlierdates'] = '« Chercher des évènements plus ancien';
$labels['searchlaterdates'] = 'Chercher des évènement plus récent »';
$labels['andnmore'] = '$nr de plus...';
$labels['togglerole'] = 'Cliquez pour changer de rôle';
$labels['createfrommail'] = 'Enregistrer comme un évènement';
$labels['importevents'] = 'Importer des évènements';
$labels['importrange'] = 'Évènements depuis';
$labels['onemonthback'] = '1 mois précédent';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mois précédents';
$labels['showurl'] = 'Afficher l\'URL de l\'agenda';
$labels['showurldescription'] = 'Utilisez l\'adresse suivante pour accéder(lecture seule) à votre agenda depuis une autre application. Vous pouvez copier/coller celle-ci dans n\'importe quel agenda électronique gérant le format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copiez cette adresse vers une application client (comme Evolution ou Mozilla Thunderbird) compatible <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> pour synchroniser ce calendrier avec votre ordinateur ou votre smartphone.';
$labels['findcalendars'] = 'Recherche de calendriers...';
$labels['searchterms'] = 'Critères de recherche';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendriers disponibles';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Lister définitivement';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Aucun calendriers trouvés';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendriers trouvés';
$labels['quickview'] = 'Voir uniquement ce calendrier';
$labels['invitationspending'] = 'Invitations en attente';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitations refusées';
$labels['changepartstat'] = 'Changer le statut du participent';
$labels['rsvpcomment'] = 'Texte d\'invitation';
$labels['listrange'] = 'Intervalle à afficher :';
$labels['listsections'] = 'Diviser en :';
$labels['smartsections'] = 'Section intelligente';
$labels['until'] = 'jusqu\'à';
$labels['today'] = 'Aujourd\'hui';
$labels['tomorrow'] = 'Demain';
$labels['thisweek'] = 'Cette semaine';
$labels['nextweek'] = 'Semaine prochaine';
$labels['prevweek'] = 'Semaine précédente';
$labels['thismonth'] = 'Ce mois';
$labels['nextmonth'] = 'Mois prochain';
$labels['weekofyear'] = 'Semaine';
$labels['pastevents'] = 'Passé';
$labels['futureevents'] = 'Futur';
$labels['showalarms'] = 'Afficher les rappels';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Paramètre de rappel par défaut';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Durée de rappel par défaut';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rôle';
$labels['availability'] = 'Dispo.';
$labels['confirmstate'] = 'Statut';
$labels['addattendee'] = 'Ajouter participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisateur';
$labels['rolerequired'] = 'Requis';
$labels['roleoptional'] = 'Optionel';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Groupe';
$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
$labels['cutyperoom'] = 'Salle';
$labels['availfree'] = 'Disponible';
$labels['availbusy'] = 'Occupé';
$labels['availunknown'] = 'Inconnu';
$labels['availtentative'] = 'Provisoire';
$labels['availoutofoffice'] = 'Absent';
$labels['delegatedto'] = 'Délégué à :';
$labels['delegatedfrom'] = 'Délégué de :';
$labels['scheduletime'] = 'Trouver les disponibilités';
$labels['sendinvitations'] = 'Envoyer les invitations';
$labels['sendnotifications'] = 'Informer les participants des modifications';
$labels['sendcancellation'] = 'Informer les participants de l\'annulation';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Trouver des disponibilités en fonction de mes heures de travail';
$labels['reqallattendees'] = 'Demandé/tous';
$labels['prevslot'] = 'Créneau précédent';
$labels['nextslot'] = 'Créneau suivant';
$labels['suggestedslot'] = 'Emplacement suggéré';
$labels['noslotfound'] = 'Impossible de trouver un créneau disponible';
$labels['invitationsubject'] = 'Vous avez été invité à "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les détails de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Dans le cas où votre application de messagerie ne gère pas les demandes \"iTip\". Vous pouvez utiliser ce lien pour accepter ou refuser l'invitation : \n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" a été modifié';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un évènement vous concernant a été modifié';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" a été annulé';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nL'évènement a été annulé par \$organizer.\n\nVous trouverez en pièce jointe un fichier iCalendar avec les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'évènement lié à ce message n\'a pas été trouvé dans votre calendrier.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender a accepté l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender a accepté provisoirement l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender a refusé l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender a rejeté votre participation à l’évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nLe: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Voulez-vous refuser l\'invitation à cet évènement?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous aussi supprimer cet évènement annulé, de votre calendrier ?';
$labels['itipcomment'] = 'Commentaire d’invitation ou de notification';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Ce commentaire sera inséré dans le message d\'invitation ou de notification envoyé aux participants';
$labels['notanattendee'] = 'Vous n\'êtes pas dans la liste des participants à cet évènement';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'évènement a été annulé';
$labels['saveincalendar'] = 'Enregistrer sous';
$labels['updatemycopy'] = 'Mise à jour dans mon calendrier';
$labels['savetocalendar'] = 'Sauvegarde dans le calendrier';
$labels['openpreview'] = 'Test calendrier';
$labels['noearlierevents'] = 'Aucun évènements passé';
$labels['nolaterevents'] = 'Aucun évènement futur';
$labels['resource'] = 'Ressource';
$labels['addresource'] = 'Carnet de ressources';
$labels['findresources'] = 'Recherche des ressources';
$labels['resourcedetails'] = 'Détails';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilité';
$labels['resourceowner'] = 'Propriétaire';
$labels['resourceadded'] = 'Cette ressource a été ajouté à l\'évènement';
$labels['tabsummary'] = 'Résumé';
$labels['tabrecurrence'] = 'Récurrence';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Ressources';
$labels['tabattachments'] = 'Pièces jointes';
$labels['tabsharing'] = 'Partage';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet agenda et tous ses évènements?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer ce calendrier avec tous ces évènements et ces sous calendriers ?';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
$labels['errorsaving'] = 'Échec lors de l\'enregistrement des changements';
$labels['operationfailed'] = 'L\'opération demandée a échoué';
$labels['invalideventdates'] = 'Dates invalides! Veuillez vérifier votre saisie.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriétés d\'agenda invalides! Veuillez saisir un nom valide.';
$labels['searchnoresults'] = 'Pas d\'évènement trouvé dans les agendas sélectionnés.';
$labels['successremoval'] = 'L\'évènement a été supprimé.';
$labels['successrestore'] = 'L\'évènement a été restauré.';
$labels['errornotifying'] = 'Échec de l\'envoi de notification aux participants ';
$labels['errorimportingevent'] = 'Échec de l\'import de l\'évènement';
$labels['importwarningexists'] = 'Une copie de cet évènement existe déjà dans votre calendrier.';
$labels['newerversionexists'] = 'Une nouvelle version de cet évènement existe! Abandon.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Pas d\'agenda trouvé pour enregistrer l\'évènement';
$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'évènement a été ajouté à l\'agenda \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Cet évènement a été modifié avec succès dans \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Le statut des participants a été modifié';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation envoyé aux participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Échec de l\'envoi d\'une réponse à cette invitation.';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'C\'est invitation n\'est plus valide.';
$labels['sentresponseto'] = 'La réponse à l\'invitation a été envoyé à $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Vous êtes sur le point d\'effectuer des modifications qui seront effectifs sur votre calendrier mais qui ne seront pas envoyés à l\'organisateur de l’évènement.';
$labels['importsuccess'] = '$nr évènements importés.';
$labels['importnone'] = 'Pas d\'évènements à importer';
$labels['importerror'] = 'Une erreur est arrivée lors de l\'import';
$labels['aclnorights'] = 'Vous n\'avez pas les droits d\'administration sur cet agenda.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Modifier l\'évènement';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Supprimer l\'évènement';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement récurant. Voulez vous éditer seulement cette occurrence, celle-ci et toutes les suivantes, toutes les occurrences ou l\'enregistrer comme un nouvel évènement? ';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement recrurent. Voulez-vous supprimer uniquement l\'évènement courent, l’évènement courent et toutes ces occurrences futures ou toutes les occurrences ?';
$labels['currentevent'] = 'Cette occurrence';
$labels['futurevents'] = 'Cette occurrence et toutes les suivantes';
$labels['allevents'] = 'Toutes les occurrences';
$labels['saveasnew'] = 'Enregistrer comme un nouvel évènement';
$labels['birthdays'] = 'Anniversaires';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendrier des anniversaires';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Afficher le calendrier des anniversaires';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Depuis ces carnets d\'adresses';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Anniversaire de $name';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Historique des modifications';
$labels['eventdiff'] = 'Modifications pour le version $rev';
$labels['revision'] = 'Version';
$labels['user'] = 'Utilisateur';
$labels['operation'] = 'Action';
$labels['actionappend'] = 'Sauvegardé';
$labels['actionmove'] = 'Déplacé';
$labels['actiondelete'] = 'Supprimé';
$labels['compare'] = 'Comparer';
$labels['showrevision'] = 'Afficher cette version';
$labels['restore'] = 'Restaurer cette version';
$labels['eventnotfound'] = 'Impossible de charger les données de l’évènement';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Il n\'y a pas d\'historique des modifications pour cet évènement';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'La comparaison des versions sélectionnées est impossible';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment restaurer le version $rev de cet évènement ? Cette action va remplacer l\'évènement courent par l\'ancienne version.';
$labels['arialabelminical'] = 'Sélection de la date du calendrier';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vue du calendrier';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Recherche d\'évènements depuis';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Saisie de le recherche d\'évènements';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Recherche de calendriers';
$labels['calendaractions'] = 'Actions calendrier';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Liste des participants à l\'évènement';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste des ressources de l\'évènement';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Recherche des ressources';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Ressources disponibles';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc b/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc
index e982eaf4..d37ea21a 100644
--- a/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/hu_HU.inc
@@ -1,215 +1,217 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Alapnézett nézet';
$labels['time_format'] = 'Idő formátum';
$labels['timeslots'] = 'Órák felbontása időrésekre';
$labels['first_day'] = 'A hét első napja';
$labels['first_hour'] = 'Kezdő óra';
$labels['workinghours'] = 'Munkaidő';
$labels['add_category'] = 'Kategória hozzáadása';
$labels['remove_category'] = 'Kategória törlése';
$labels['defaultcalendar'] = 'Új események alapértelmezett helye';
$labels['eventcoloring'] = 'Események színezése';
$labels['coloringmode0'] = 'Naptár szerint';
$labels['coloringmode1'] = 'Kategória szerint';
$labels['coloringmode2'] = 'Naptár színe körvonal, kategória színe belsőrész';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategória színe körvonal, naptár színe belsőrész';
$labels['calendar'] = 'Naptár';
$labels['calendars'] = 'Naptárak';
$labels['category'] = 'Kategória';
$labels['categories'] = 'Kategóriák';
$labels['createcalendar'] = 'Új naptár létrehozása';
$labels['editcalendar'] = 'Naptár tulajdonságai';
$labels['name'] = 'Név';
$labels['color'] = 'Szín';
$labels['day'] = 'Nap';
$labels['week'] = 'Hét';
$labels['month'] = 'Hónap';
$labels['agenda'] = 'Napirend';
$labels['new'] = 'Új';
$labels['new_event'] = 'Új esemény';
$labels['edit_event'] = 'Esemény módosítása';
$labels['edit'] = 'Módosítás';
$labels['save'] = 'Mentés';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Mégse';
$labels['select'] = 'Jelölés';
$labels['print'] = 'Nyomtatás';
$labels['printtitle'] = 'Naptárak nyomtatása';
$labels['title'] = 'Tárgy';
$labels['description'] = 'Leírás';
$labels['all-day'] = 'Egész nap';
$labels['export'] = 'Exportálás';
$labels['exporttitle'] = 'Exportálás iCalendar-ba';
$labels['exportrange'] = 'Visszamenőleg';
$labels['exportattachments'] = 'Csatolmányokkal';
$labels['customdate'] = 'Megadott dátumig';
$labels['location'] = 'Hol';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Dátum';
$labels['start'] = 'Kezdet';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'Vég';
$labels['repeat'] = 'Ismétlődés';
$labels['selectdate'] = 'Válasszon dátumot';
$labels['freebusy'] = 'Foglaltság';
$labels['free'] = 'Szabad';
$labels['busy'] = 'Foglalt';
$labels['outofoffice'] = 'Házon kívűl';
$labels['tentative'] = 'Feltételes';
$labels['status'] = 'Stát.';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmed';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
$labels['priority'] = 'Prioritás';
$labels['sensitivity'] = 'Manánszféra';
$labels['public'] = 'publikus';
$labels['private'] = 'privát';
$labels['confidential'] = 'titkos';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Emlékeztető';
$labels['comment'] = 'Megjegyzés';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Ismeretlen foglaltság';
$labels['generated'] = 'készítve:';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Leírás nyomtatása';
$labels['parentcalendar'] = 'Szülőnaptár';
$labels['searchearlierdates'] = '< Korábbi események keresése';
$labels['searchlaterdates'] = 'Későbbi események keresése >';
$labels['andnmore'] = 'még $nr ...';
$labels['togglerole'] = 'Kattintson a szerepváltáshoz';
$labels['createfrommail'] = 'Mentés naptári eseményként';
$labels['importevents'] = 'Események importálása';
$labels['importrange'] = 'Visszamenőleg';
$labels['onemonthback'] = '1 hónapra';
$labels['nmonthsback'] = '$nr hónapra';
$labels['showurl'] = 'Naptár URL címe';
$labels['showurldescription'] = 'Ezen a címen érhető el (csak olvasásra!) a naptár más alkalmazások számára, iCal formátumban.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Másolja be ezt a címet egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-kompatibilis kliensbe (pl. Evolution vagy Mozilla Thunderbird) hogy kétirányú szinkronizációval tudjon a naptárához hozzáférni.';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
$labels['listrange'] = 'Megjelenítés:';
$labels['listsections'] = 'Felosztás:';
$labels['smartsections'] = 'Áttekintve';
$labels['until'] = 'eddig';
$labels['today'] = 'Ma';
$labels['tomorrow'] = 'Holnap';
$labels['thisweek'] = 'Ezen a héten';
$labels['nextweek'] = 'Jövő héten';
$labels['thismonth'] = 'Ebben a hónapban';
$labels['nextmonth'] = 'Jövő hónapban';
$labels['weekofyear'] = 'Hét:';
$labels['pastevents'] = 'Múltban';
$labels['futureevents'] = 'Jövőben';
$labels['showalarms'] = 'Emlékeztetők megjelenítése';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Alapértelmezett emlékeztető';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Alapértelmezett emlékeztető ideje';
$labels['attendee'] = 'Résztvevő';
$labels['role'] = 'Szerepkör';
$labels['availability'] = 'Elérh.';
$labels['confirmstate'] = 'Stát.';
$labels['addattendee'] = 'Résztvevő meghívása';
$labels['roleorganizer'] = 'Szervező';
$labels['rolerequired'] = 'Kötelező';
$labels['roleoptional'] = 'Opcionális';
$labels['rolechair'] = 'Elnöklő';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Hiányzó';
$labels['cutypeindividual'] = 'Egyén';
$labels['cutypegroup'] = 'Csoport';
$labels['cutyperesource'] = 'Eszköz';
$labels['cutyperoom'] = 'Helyiség';
$labels['availfree'] = 'Szabad';
$labels['availbusy'] = 'Foglalt';
$labels['availunknown'] = 'Ismeretlen foglaltság';
$labels['availtentative'] = 'Feltételes';
$labels['availoutofoffice'] = 'Házon kívül';
$labels['delegatedto'] = 'Beosztva ide: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Beosztva innen: ';
$labels['scheduletime'] = 'Elérhetőség';
$labels['sendinvitations'] = 'Meghívók küldése';
$labels['sendnotifications'] = 'Résztvevők értesítése a változásokról';
$labels['sendcancellation'] = 'Résztvevők értesítése a lemondásról';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Elérhetőség figyelembevétele csak az én munkaidőmben';
$labels['reqallattendees'] = 'Mindenki részére';
$labels['prevslot'] = 'Előző idősáv';
$labels['nextslot'] = 'Következő idősáv';
$labels['noslotfound'] = 'Nem sikerült szabad idősávot találni';
$labels['invitationsubject'] = '$title';
$labels['invitationmailbody'] = "Meghívó érkezett '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Amennyiben a levelezőben nem lát elfogadó/elutasító gombokat (a levelező program nem támogatja az iTip üzeneteket), kattintson ide a meghívó elfogadására, vagy elutasítására:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '$title - módosítva';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Egy Önt érintő esemény módosítva lett';
$labels['eventupdatemailbody'] = "Módosítás érkezett '\$title' eseményre vonatkozóan.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
$labels['eventcancelsubject'] = '$title - lemondva';
$labels['eventcancelmailbody'] = "'\$title' eseményre \$organizer szervező visszavonta a meghívást.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Az üzenetben hivatkozott esemény nem található a naptárban.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender feltételesen elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender elutasította a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender elutasította a részvételét '\$title' eseményen, \$date időpontra";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Biztos benne, hogy el szeretné utasítani ezt a meghívást?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ki is szeretné törölni a saját naptárából ezt az időpontot?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'Ön nem szerepel az esemény meghívottai között';
$labels['eventcancelled'] = 'Az esemény le lett mondva';
$labels['saveincalendar'] = 'Mentés naptárba';
$labels['updatemycopy'] = 'Naptárbejegyzés frissítése';
$labels['resource'] = 'Eszközök';
$labels['addresource'] = 'Eszköz foglalása';
$labels['findresources'] = 'Eszközök keresése';
$labels['resourcedetails'] = 'Részletek';
$labels['resourceavailability'] = 'Elérhetőség';
$labels['resourceowner'] = 'Tulajdonos';
$labels['resourceadded'] = 'Az eszköz le lett foglalva az eseményhez';
$labels['tabsummary'] = 'Részletek';
$labels['tabrecurrence'] = 'Ismétlődés';
$labels['tabattendees'] = 'Résztvevők';
$labels['tabresources'] = 'Eszközök';
$labels['tabattachments'] = 'Csatolmányok';
$labels['tabsharing'] = 'Megosztás';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő eseménnyel?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő al-naptárral és eseménnyel?';
$labels['savingdata'] = 'Adatok mentése...';
$labels['errorsaving'] = 'A módosításokat nem sikerült elmenteni.';
$labels['operationfailed'] = 'A műveletet nem sikerült elvégezni.';
$labels['invalideventdates'] = 'Helytelen dátumokoat adott meg! Kérem, ellenörizze a bevírt adatokat.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Helytelen naptár tulajdonságok! Kérem, adjon meg egy helyes nevet.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nem található esemény a kiválasztott naptárakban.';
$labels['successremoval'] = 'Az esemény törlése sikerült.';
$labels['successrestore'] = 'Az esemény sikeresen vissza lett állítva.';
$labels['errornotifying'] = 'Nem sikerült meghívókat küldeni a résztvevőknek.';
$labels['errorimportingevent'] = 'Az esemény importálása sikertelen volt.';
$labels['newerversionexists'] = 'Egy újabb verzió már van ebből az eseményből! Itt abbahagytam.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Az esemény a \'$calendar\' naptárhoz hozzá lett adva';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'A résztvevők adatai sikeresen frissítve';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Értesítés küldve a résztvevőknek';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nem sikerült választ küldeni erre a meghívásra';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Ez a meghívás már érvénytelen';
$labels['sentresponseto'] = 'Értesítésre válasz küldve: $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Ezek a változások csak az ön naptárában fognak megjelenni, az esemény szervezőjénél nem.';
$labels['importsuccess'] = '$nr esemény sikeresen importálva lett';
$labels['importnone'] = 'Nem található importálható esemény.';
$labels['importerror'] = 'Hiba importálás közben';
$labels['aclnorights'] = 'Nincs adminisztrátori joga ehhez a naptárhoz';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Bejegyzés módosítása';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ez egy ismétlődő esemény. Csak ezt az előfordulást szeretné módosítani, esetleg ezt az előfordulást az összes következővel, netán a teljes sorozatot, vagy új eseményként legyen mentve?';
$labels['currentevent'] = 'Csak ezt';
$labels['futurevents'] = 'Ezt és a következőeket';
$labels['allevents'] = 'Egész sorozatot';
$labels['saveasnew'] = 'Mentés újként';
$labels['birthdays'] = 'Születésnapok';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Születésnapi naptár';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Születésnapok megjelenítése';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Alábbi címjegyzékekből:';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name születésnapja';
$labels['birthdayage'] = '$age éves';
$labels['actiondelete'] = 'Deleted';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/it_IT.inc b/plugins/calendar/localization/it_IT.inc
index 9296e1ca..cf590660 100644
--- a/plugins/calendar/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/it_IT.inc
@@ -1,272 +1,274 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Visualizzazione predefinita';
$labels['time_format'] = 'Formato ora';
$labels['timeslots'] = 'Timeslots per ora';
$labels['first_day'] = 'Inizio settimana';
$labels['first_hour'] = 'Prima ora da mostrare';
$labels['workinghours'] = 'Orario lavorativo';
$labels['add_category'] = 'Aggiungi categoria';
$labels['remove_category'] = 'Rimuovi categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nuovi eventi in';
$labels['eventcoloring'] = 'Colorazione evento';
$labels['coloringmode0'] = 'Secondo il calendario';
$labels['coloringmode1'] = 'Secondo la categoria';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
$labels['afternothing'] = 'Nessuna azione';
$labels['aftertrash'] = 'Sposta nel cestino';
$labels['afterdelete'] = 'Cancella il messaggio';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Segna come cancellato';
$labels['aftermoveto'] = 'Sposta in...';
$labels['itipoptions'] = 'Inviti all\'evento';
$labels['afteraction'] = 'Dopo un invito o un aggiornamento il messaggio è processato';
$labels['calendar'] = 'Calendario';
$labels['calendars'] = 'Calendari';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categorie';
$labels['createcalendar'] = 'Crea nuovo calendario';
$labels['editcalendar'] = 'Modifica proprietà calendario';
$labels['name'] = 'Nome';
$labels['color'] = 'Colore';
$labels['day'] = 'Giorno';
$labels['week'] = 'Settimana';
$labels['month'] = 'Mese';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nuovo';
$labels['new_event'] = 'Nuovo evento';
$labels['edit_event'] = 'Modifica evento';
$labels['edit'] = 'Modifica';
$labels['save'] = 'Salva';
$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
$labels['cancel'] = 'Annulla';
$labels['select'] = 'Seleziona';
$labels['print'] = 'Stampa';
$labels['printtitle'] = 'Stampa calendari';
$labels['title'] = 'Oggetto';
$labels['description'] = 'Descrizione';
$labels['all-day'] = 'Tutto il giorno';
$labels['export'] = 'Esporta';
$labels['exporttitle'] = 'Esporta come iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Eventi di';
$labels['exportattachments'] = 'Con allegati';
$labels['customdate'] = 'Data personalizzata';
$labels['location'] = 'Luogo';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Inizio';
$labels['starttime'] = 'Ora di inizio';
$labels['end'] = 'Fine';
$labels['endtime'] = 'Ora di fine';
$labels['repeat'] = 'Ricorrenza';
$labels['selectdate'] = 'Scegliere la data';
$labels['freebusy'] = 'Mostrami come';
$labels['free'] = 'Libero';
$labels['busy'] = 'Occupato';
$labels['outofoffice'] = 'Fuori Ufficio';
$labels['tentative'] = 'Provvisorio';
$labels['mystatus'] = 'Il mio stato';
$labels['status'] = 'Stato';
$labels['status-confirmed'] = 'Confermato';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancellato';
$labels['priority'] = 'Priorità';
$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
$labels['public'] = 'pubblico';
$labels['private'] = 'privato';
$labels['confidential'] = 'confidenziale';
+$labels['links'] = 'Riferimento';
$labels['alarms'] = 'Promemoria';
$labels['comment'] = 'Commento';
$labels['created'] = 'Creato';
$labels['changed'] = 'Ultima modifica';
$labels['unknown'] = 'Sconosciuto';
$labels['eventoptions'] = 'Opzioni';
$labels['generated'] = 'generato il';
$labels['eventhistory'] = 'Storico';
+$labels['removelink'] = 'Rimuovi riferimento email';
$labels['printdescriptions'] = 'Stampa descrizioni';
$labels['parentcalendar'] = 'Inserisci dentro';
$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca eventi precedenti';
$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca eventi successivi »';
$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...';
$labels['togglerole'] = 'Fare clic per cambiare il ruolo';
$labels['createfrommail'] = 'Salva come evento';
$labels['importevents'] = 'Importa eventi';
$labels['importrange'] = 'Eventi di';
$labels['onemonthback'] = '1 mese prima';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mesi prima';
$labels['showurl'] = 'Mostra URL calendario';
$labels['showurldescription'] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.';
$labels['findcalendars'] = 'Trova calendari...';
$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendari disponibili';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Elenca sempre';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Nessun calendario trovato';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendari trovati';
$labels['quickview'] = 'Visualizza solo questo calendario';
$labels['invitationspending'] = 'Inviti in sospeso';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Inviti scartati';
$labels['changepartstat'] = 'Cambia lo stato del partecipante';
$labels['rsvpcomment'] = 'Testo dell\'invito';
$labels['listrange'] = 'Intervallo da visualizzare:';
$labels['listsections'] = 'Dividi in:';
$labels['smartsections'] = 'Sezioni intelligenti';
$labels['until'] = 'fino a';
$labels['today'] = 'Oggi';
$labels['tomorrow'] = 'Domani';
$labels['thisweek'] = 'Questa settimana';
$labels['nextweek'] = 'Prossima settimana';
$labels['prevweek'] = 'Settimana precedente';
$labels['thismonth'] = 'Questo mese';
$labels['nextmonth'] = 'Prossimo mese';
$labels['weekofyear'] = 'Settimana';
$labels['pastevents'] = 'Passato';
$labels['futureevents'] = 'Futuro';
$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tempo predefinito per i promemoria';
$labels['attendee'] = 'Partecipante';
$labels['role'] = 'Ruolo';
$labels['availability'] = 'Dispon.';
$labels['confirmstate'] = 'Stato';
$labels['addattendee'] = 'Aggiungi partecipante';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore';
$labels['rolerequired'] = 'Necessario';
$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo';
$labels['rolechair'] = 'Presidente';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Assente';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Gruppo';
$labels['cutyperesource'] = 'Risorsa';
$labels['cutyperoom'] = 'Stanza';
$labels['availfree'] = 'Libero';
$labels['availbusy'] = 'Occupato';
$labels['availunknown'] = 'Sconosciuto';
$labels['availtentative'] = 'Provvisorio';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fuori sede';
$labels['delegatedto'] = 'Delegato a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegato da:';
$labels['scheduletime'] = 'Trova disponibilità';
$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti';
$labels['sendnotifications'] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti';
$labels['sendcancellation'] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative';
$labels['reqallattendees'] = 'Necessario/tutti i partecipanti';
$labels['prevslot'] = 'Spazio precedente';
$labels['nextslot'] = 'Spazio successivo';
$labels['suggestedslot'] = 'Spazio suggerito';
$labels['noslotfound'] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero';
$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato invitato a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con tutti i dettagli dell'evento, che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" è stato annullato';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nL'evento è stato cancellato da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento .";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'evento al quale questo messaggio fa riferimento non è stato trovato nel tuo calendario.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$Il mittente ha rifiutato la tua partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$Il mittente ha delegato la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$Il mittente ha delegato a te la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando:\$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?';
$labels['itipcomment'] = 'Commento all\'invito/notifica';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica spedito ai partecipanti';
$labels['notanattendee'] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'evento è stato annullato';
$labels['saveincalendar'] = 'salva in';
$labels['updatemycopy'] = 'Aggiorna nel mio calendario';
$labels['savetocalendar'] = 'Salva sul calendario';
$labels['openpreview'] = 'Controlla calendario';
$labels['noearlierevents'] = 'Non ci sono eventi precedenti';
$labels['nolaterevents'] = 'Non ci sono eventi successivi';
$labels['resource'] = 'Risorsa';
$labels['addresource'] = 'Prenota risorsa';
$labels['findresources'] = 'Trova risorse';
$labels['resourcedetails'] = 'Dettagli';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilità';
$labels['resourceowner'] = 'Proprietario';
$labels['resourceadded'] = 'La risorsa è stata aggiunta al tuo evento';
$labels['tabsummary'] = 'Riepilogo';
$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza';
$labels['tabattendees'] = 'Partecipanti';
$labels['tabresources'] = 'Risorse';
$labels['tabattachments'] = 'Allegati';
$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?';
$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
$labels['errorsaving'] = 'Impossibile salvare le modifiche.';
$labels['operationfailed'] = 'L\'operazione richiesta è fallita.';
$labels['invalideventdates'] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.';
$labels['successremoval'] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.';
$labels['successrestore'] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.';
$labels['errornotifying'] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita';
$labels['errorimportingevent'] = 'Importazione evento fallita';
$labels['importwarningexists'] = 'Una copia di questo evento esiste già nel tuo calendario';
$labels['newerversionexists'] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'evento è stato aggiornato con successo su \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Invito spedito ai partecipanti.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido';
$labels['sentresponseto'] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.';
$labels['importsuccess'] = '$nr eventi importati correttamente';
$labels['importnone'] = 'Nessun evento trovato da importare';
$labels['importerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione';
$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambia evento';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Cancella evento';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Questo è un evento ricorrente. Vuoi cancellare solamente l\'evento corrente, quest\'ultimo e tutte le future ricorrenze oppure tutte le ricorrenze di questo evento?';
$labels['currentevent'] = 'Current';
$labels['futurevents'] = 'Futuro';
$labels['allevents'] = 'Tutto';
$labels['saveasnew'] = 'Salva come nuovo';
$labels['birthdays'] = 'Compleanni';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario compleanni';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra il calendario compleanni';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Da queste rubriche';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Compleanno di $name';
$labels['birthdayage'] = 'Età: $age anni';
$labels['eventchangelog'] = 'Storico modifiche';
$labels['eventdiff'] = 'Cambiamenti dalle revisioni $rev';
$labels['revision'] = 'Revisione';
$labels['user'] = 'Utente';
$labels['operation'] = 'Azione';
$labels['actionappend'] = 'Salvato';
$labels['actionmove'] = 'Spostato';
$labels['actiondelete'] = 'Cancellato';
$labels['compare'] = 'Confronta';
$labels['showrevision'] = 'Mostra questa versione';
$labels['restore'] = 'Rirpistina questa versione';
$labels['eventnotfound'] = 'Caricamento dati dell\'evento fallito';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Lo storico modifiche non è disponibile per questo evento';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Nessun confronto possibile tra le revisioni selezionate';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Vuoi veramente ripristinare la revisione $rev di questo evento? L\'evento corrente verrà sostituito dalla vecchia versione.';
$labels['arialabelminical'] = 'Selezione della data del calendario';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista calendario';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca evento';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Inserimento ricerca evento';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Modulo ricerca calendari';
$labels['calendaractions'] = 'Azione calendari';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista partecipanti all\'evento';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista risorse dell\'evento';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Modulo ricerca risorse';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Risorse disponibili';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc b/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc
index d3dfb459..2b542c7c 100644
--- a/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/ja_JP.inc
@@ -1,207 +1,209 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'デフォルトビュー';
$labels['time_format'] = '時刻表示形式';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = '最初の平日';
$labels['first_hour'] = '最初の時間を表示';
$labels['workinghours'] = '労働時間';
$labels['add_category'] = 'カテゴリ追加';
$labels['remove_category'] = 'カテゴリ削除';
$labels['defaultcalendar'] = '新しいイベントの作成';
$labels['eventcoloring'] = 'イベントカラー';
$labels['coloringmode0'] = 'カレンダーの説明';
$labels['coloringmode1'] = 'カテゴリの説明';
$labels['coloringmode2'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ';
$labels['coloringmode3'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ';
$labels['calendar'] = 'カレンダー';
$labels['calendars'] = 'カレンダー';
$labels['category'] = 'カテゴリ';
$labels['categories'] = 'カテゴリ';
$labels['createcalendar'] = '新しいカレンダーの作成';
$labels['editcalendar'] = 'カレンダーのプロパティ編集';
$labels['name'] = '名前';
$labels['color'] = '色';
$labels['day'] = '日';
$labels['week'] = '週';
$labels['month'] = '月';
$labels['agenda'] = '予定表';
$labels['new'] = '新規';
$labels['new_event'] = '新規イベント';
$labels['edit_event'] = 'イベント編集';
$labels['edit'] = '編集';
$labels['save'] = '保存';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'キャンセル';
$labels['select'] = '選択';
$labels['print'] = '印刷';
$labels['printtitle'] = 'カレンダー印刷';
$labels['title'] = '要約';
$labels['description'] = '説明';
$labels['all-day'] = '全日';
$labels['export'] = 'エクスポート';
$labels['exporttitle'] = 'iカレンダーへエクスポート';
$labels['exportrange'] = 'イベント元';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = '場所';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = '期日';
$labels['start'] = '開始';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = '終了';
$labels['repeat'] = '繰返し';
$labels['selectdate'] = '日付選択';
$labels['freebusy'] = '表示する';
$labels['free'] = '空';
$labels['busy'] = 'ビジー';
$labels['outofoffice'] = '外出';
$labels['tentative'] = '仮';
$labels['status'] = '状態';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
$labels['priority'] = '優先度';
$labels['sensitivity'] = 'プライバシー';
$labels['public'] = 'パブリック';
$labels['private'] = 'プライベート';
$labels['confidential'] = '親展';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = '通知';
$labels['comment'] = 'Comment';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = '不明';
$labels['eventoptions'] = 'オプション';
$labels['generated'] = '生成';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = '説明印刷';
$labels['parentcalendar'] = '内に挿入';
$labels['searchearlierdates'] = '<< 以前のイベントを検索';
$labels['searchlaterdates'] = '今後のイベントの検索 >>';
$labels['andnmore'] = '$nr さらに…';
$labels['togglerole'] = 'クリックでロールをトグル';
$labels['createfrommail'] = 'イベントとして保存';
$labels['importevents'] = 'イベントのインポート';
$labels['importrange'] = 'イベント元';
$labels['onemonthback'] = '1 ヶ月戻る';
$labels['nmonthsback'] = '$nr ヶ月戻る';
$labels['showurl'] = 'カレンダーURL表示';
$labels['showurldescription'] = '以下のアドレスを使用して他のアプリケーションからカレンダーにアクセス(読込のみ)できます。iCal形式をサポートしたカレンダーソフトウェアへコピーアンドペーストができます。';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
$labels['listrange'] = '表示範囲:';
$labels['listsections'] = '分割:';
$labels['smartsections'] = 'スマートセクション';
$labels['until'] = 'いつまでに';
$labels['today'] = '今日';
$labels['tomorrow'] = '明日';
$labels['thisweek'] = '今週';
$labels['nextweek'] = '来週';
$labels['thismonth'] = '今月';
$labels['nextmonth'] = '来月';
$labels['weekofyear'] = '週';
$labels['pastevents'] = '以前';
$labels['futureevents'] = '以降';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'デフォルト通知設定';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'デフォルト通知時間';
$labels['attendee'] = '参加者';
$labels['role'] = 'ロール';
$labels['availability'] = '利用可';
$labels['confirmstate'] = '状態';
$labels['addattendee'] = '参加者追加';
$labels['roleorganizer'] = '編成者';
$labels['rolerequired'] = '要件';
$labels['roleoptional'] = 'オプション';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'グループ';
$labels['cutyperesource'] = 'リソース';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = '空';
$labels['availbusy'] = 'ビジー';
$labels['availunknown'] = '不明';
$labels['availtentative'] = '仮';
$labels['availoutofoffice'] = '外出';
$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
$labels['scheduletime'] = '利用可検索';
$labels['sendinvitations'] = '招待を送る';
$labels['sendnotifications'] = '変更を参加者へ通知する';
$labels['sendcancellation'] = '中止を参加者へ通知する';
$labels['onlyworkinghours'] = '労働時間内の利用可検索';
$labels['reqallattendees'] = '要件/全参加者';
$labels['prevslot'] = '前のスロット';
$labels['nextslot'] = '次のスロット';
$labels['noslotfound'] = '空スロットを見つけられません';
$labels['invitationsubject'] = '"$title" に招待されました';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできる全イベントの詳細がインポートできる添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
$labels['invitationattendlinks'] = "この場合あなたのメールクライアントはiTip リクエストをサポートしてません、以下のリンクからこの招待を承諾もしくは辞退してください:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" はアップデートされました';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'あなたに関連するイベントが更新されました';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできるアップデートされた全イベントの詳細が添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" は変更されました';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nイベントが \$organizer によってキャンセルされました。\n\n更新されたイベントの詳細とともに添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を仮承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を辞退しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
$labels['itipdeclineevent'] = 'このイベントへの招待を辞退しますか?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'このイベントの出席者として一覧にありません';
$labels['eventcancelled'] = 'このイベントはキャンセルされました';
$labels['saveincalendar'] = '保存';
$labels['resource'] = 'リソース';
$labels['resourcedetails'] = '詳細';
$labels['tabsummary'] = '要約';
$labels['tabrecurrence'] = '繰返し';
$labels['tabattendees'] = '参加者';
$labels['tabresources'] = 'リソース';
$labels['tabattachments'] = '添付';
$labels['tabsharing'] = '共有';
$labels['deleteobjectconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?';
$labels['deleteventconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = '本当にこのカレンダーを全イベントとともに削除しますか?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'データを保存中…';
$labels['errorsaving'] = '変更が保存できませんでした。';
$labels['operationfailed'] = '要求された操作ができませんでした。';
$labels['invalideventdates'] = '無効な日付が入力されました! 入力を確認してください。';
$labels['invalidcalendarproperties'] = '無効なカレンダーのプロパティです! 有効な名前を設定してください。';
$labels['searchnoresults'] = '選択されたカレンダーにイベントは見つかりません。';
$labels['successremoval'] = 'イベントを削除しました';
$labels['successrestore'] = 'イベントを復旧しました';
$labels['errornotifying'] = 'イベント参加者への通知が送信できませんでした';
$labels['errorimportingevent'] = 'イベントのインポートができませんでした';
$labels['newerversionexists'] = 'このイベントのより新しいヴァージョンがすでにあります。中断されました。';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'イベントを保存するカレンダーが見つかりません';
$labels['importedsuccessfully'] = '\'$calendar\' へイベントを追加しました';
$labels['attendeupdateesuccess'] = '出席者状況を更新しました';
$labels['itipsendsuccess'] = '出席者へ招待を送信しました。';
$labels['itipresponseerror'] = 'この招待の返信できませんでした';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'この招待は間もなく無効になります';
$labels['sentresponseto'] = '$mailto への招待の返信しました';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = '$nr イベントをインポートしました';
$labels['importnone'] = 'インポートされたイベントはありません';
$labels['importerror'] = 'インポート中にエラーが発生しました。';
$labels['aclnorights'] = 'このカレンダーの管理権限がありません。';
$labels['changeeventconfirm'] = 'イベント変更';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'これは繰返しイベントです。現在のイベントのみ、このイベントと今後の全イベント、全イベント、編集したい、もしくは新しいイベントとして保存したい?';
$labels['currentevent'] = '現在';
$labels['futurevents'] = '今後';
$labels['allevents'] = '全て';
$labels['saveasnew'] = '新規保存';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['user'] = 'ユーザ';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc b/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc
index 4ca13402..1c19021f 100644
--- a/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/nl_NL.inc
@@ -1,222 +1,224 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Standaard agenda';
$labels['time_format'] = 'Tijdsformaat';
$labels['timeslots'] = 'Tijdsdelen per uur';
$labels['first_day'] = 'Eerste weekdag';
$labels['first_hour'] = 'Eerste uur om weer te geven';
$labels['workinghours'] = 'Werkuren';
$labels['add_category'] = 'Categorie toevoegen';
$labels['remove_category'] = 'Categorie verwijderen';
$labels['defaultcalendar'] = 'Maak nieuwe afspraken in';
$labels['eventcoloring'] = 'Kleuren van afspraken';
$labels['coloringmode0'] = 'Volgens kalender';
$labels['coloringmode1'] = 'Volgens categorie';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalender voor omtrek, categorie voor inhoud';
$labels['coloringmode3'] = 'Categorie voor omtrek, kalender voor inhoud';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalenders';
$labels['category'] = 'Categorie';
$labels['categories'] = 'Categorieën';
$labels['createcalendar'] = 'Maak een nieuwe kalender';
$labels['editcalendar'] = 'Wijzig kalender eigenschappen';
$labels['name'] = 'Naam';
$labels['color'] = 'Kleur';
$labels['day'] = 'Dag';
$labels['week'] = 'Week';
$labels['month'] = 'Maand';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nieuw';
$labels['new_event'] = 'Nieuwe afspraak';
$labels['edit_event'] = 'Wijzig afspraak';
$labels['edit'] = 'Wijzig';
$labels['save'] = 'Bewaar';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Terug';
$labels['select'] = 'Selecteer';
$labels['print'] = 'Afdrukken';
$labels['printtitle'] = 'Kalenders afdrukken';
$labels['title'] = 'Samenvatting';
$labels['description'] = 'Omschrijving';
$labels['all-day'] = 'hele dag';
$labels['export'] = 'Exporteer naar ICS';
$labels['exporttitle'] = 'Als iCalender exporteren';
$labels['exportrange'] = 'Afspraken uit';
$labels['exportattachments'] = 'Exporteer bijlages';
$labels['customdate'] = 'Aangepaste datumweergave';
$labels['location'] = 'Locatie';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Begin';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'Eind';
$labels['repeat'] = 'Herhaal';
$labels['selectdate'] = 'Kies datum';
$labels['freebusy'] = 'Toon mij als';
$labels['free'] = 'Vrij';
$labels['busy'] = 'Bezet';
$labels['outofoffice'] = 'Niet Aanwezig';
$labels['tentative'] = 'Misschien';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bevestigd';
$labels['status-cancelled'] = 'Afgelast';
$labels['priority'] = 'Prioriteit';
$labels['sensitivity'] = 'Zichtbaarheid';
$labels['public'] = 'publiek';
$labels['private'] = 'prive';
$labels['confidential'] = 'vertrouwelijk';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Herinnering';
$labels['comment'] = 'Opmerking';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Onbekend';
$labels['eventoptions'] = 'Opties';
$labels['generated'] = 'gegenereerd op';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Print beschrijvingen';
$labels['parentcalendar'] = 'Voeg toe in';
$labels['searchearlierdates'] = '« Zoek voor eerdere afspraken';
$labels['searchlaterdates'] = 'Zoek voor latere afspraken »';
$labels['andnmore'] = '$nr meer...';
$labels['togglerole'] = 'Klik om van rol te wisselen';
$labels['createfrommail'] = 'Bewaar als afspraak';
$labels['importevents'] = 'Afspraken importeren';
$labels['importrange'] = 'Afspraken vanaf';
$labels['onemonthback'] = '1 maand terug';
$labels['nmonthsback'] = '$nr maanden terug';
$labels['showurl'] = 'Toon kalender URL';
$labels['showurldescription'] = 'Gebruik het volgende adres om uw kalendar te gebruiken (alleen lezen) in andere programma\'s. U kunt dit knippen en plakken in elk kalender programma dat het iCal formaat ondersteunt.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopieer dit adres in een <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> programma (bijv. Evolution of Mozilla Thunderbird) om deze specifieke kalender volledig te synchronizeren met je computer of mobiel apparaat.';
$labels['findcalendars'] = 'Vind agenda\'s...';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calsearchresults'] = 'Beschikbare agenda\'s';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent weergeven';
$labels['listrange'] = 'Bereik om te tonen:';
$labels['listsections'] = 'Verdeel in:';
$labels['smartsections'] = 'Slimme secties';
$labels['until'] = 'tot';
$labels['today'] = 'Vandaag';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['thisweek'] = 'Deze week';
$labels['nextweek'] = 'Volgende week';
$labels['thismonth'] = 'Deze maand';
$labels['nextmonth'] = 'Volgende maand';
$labels['weekofyear'] = 'Week';
$labels['pastevents'] = 'Verleden';
$labels['futureevents'] = 'Toekomst';
$labels['showalarms'] = 'Toon herinneringen';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Instelling standaard herinnering';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standaard herinneringstijd';
$labels['attendee'] = 'Deelnemer';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Beschikb.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Deelnemer toevoegen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisatie';
$labels['rolerequired'] = 'Verplicht';
$labels['roleoptional'] = 'Optioneel';
$labels['rolechair'] = 'Voorzitter';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Afwezig';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individueel';
$labels['cutypegroup'] = 'Groep';
$labels['cutyperesource'] = 'Middel';
$labels['cutyperoom'] = 'Kamer';
$labels['availfree'] = 'Vrij';
$labels['availbusy'] = 'Bezet';
$labels['availunknown'] = 'Onbekend';
$labels['availtentative'] = 'Misschien';
$labels['availoutofoffice'] = 'Niet Aanwezig';
$labels['delegatedto'] = 'Gedelegeerd aan';
$labels['delegatedfrom'] = 'Gedelegeerd door';
$labels['scheduletime'] = 'Vind beschikbaarheid';
$labels['sendinvitations'] = 'Verzend uitnodigingen';
$labels['sendnotifications'] = 'Verzend notificaties';
$labels['sendcancellation'] = 'Verzend annulering';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Vind beschikbaarheid binnen mijn werkuren';
$labels['reqallattendees'] = 'Verplicht/alle deelnemers';
$labels['prevslot'] = 'vorig voorstel';
$labels['nextslot'] = 'volgend voorstel';
$labels['noslotfound'] = 'Geen voorstel gevonden';
$labels['invitationsubject'] = 'U bent uitgenodigd voor "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met alle details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma.";
$labels['invitationattendlinks'] = "In het geval dat uw email programma geen iTip verzoeken aankan, kunt u de volgende link gebruiken om deze uitnodiging te accepteren or af te wijzen :\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" is gewijzigd';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Een afspraak is gewijzigd';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" is geannuleerd';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nDeze afspraak is geannuleerd door \$organizer.\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'De afspraak waaraan door dit bericht wordt gereferreerd is niet gevonden in uw kalender.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender heeft de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender heeft onder voorbehoud de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender heeft de uitnodiging afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender heeft je deelname afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Wil u de uitnodiging voor deze afspraak afwijzen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Wilt u tevens deze afgewezen uitnodiging verwijderen uit je kalender?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'U staat niet op de lijst van genodigden voor deze afspraak';
$labels['eventcancelled'] = 'Dit evenement is afgelast';
$labels['saveincalendar'] = 'bewaar in';
$labels['updatemycopy'] = 'Wijzig in mijn kalender';
$labels['savetocalendar'] = 'Opslaan in kalender';
$labels['resource'] = 'Hulpmiddel';
$labels['addresource'] = 'Voeg hulpmiddel toe';
$labels['findresources'] = 'Vind hulpmiddelen';
$labels['resourcedetails'] = 'Details';
$labels['resourceavailability'] = 'Beschikbaarheid';
$labels['resourceowner'] = 'Eigenaar';
$labels['resourceadded'] = 'Hulpmiddel is toegevoegd aan uw afspraak';
$labels['tabsummary'] = 'Samenvatting';
$labels['tabrecurrence'] = 'Herhaling';
$labels['tabattendees'] = 'Deelnemers';
$labels['tabresources'] = 'Middelen';
$labels['tabattachments'] = 'Toebehoren';
$labels['tabsharing'] = 'Delen';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze kalender samen met alle afspraken wilt verwijderen?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Weet u zeker dat je deze kalender samen met alle afspraken en er onder hangende kalenders wilt verwijderen?';
$labels['savingdata'] = 'Data wordt opgeslagen...';
$labels['errorsaving'] = 'Opslaan mislukt.';
$labels['operationfailed'] = 'De gevraagde opdracht is mislukt.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ongeldige datums ingevoerd! Controleer aub uw invoer.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ongeldige kalender eigenschappen! Gebruik aub een geldige naam.';
$labels['searchnoresults'] = 'Geen afspraken gevonden in de geselecteerde kalenders.';
$labels['successremoval'] = 'De afspraak is succesvol verwijdert.';
$labels['successrestore'] = 'De afspraak is succesvol herstelt';
$labels['errornotifying'] = 'Uitnodigingen versturen naar de genodigden van de afspraak is mislukt';
$labels['errorimportingevent'] = 'Afspraak importeren is mislukt';
$labels['importwarningexists'] = 'Een kopie van deze afspraak bevindt zich al in uw kalender.';
$labels['newerversionexists'] = 'Een nieuwere versie van deze afspraak bestaat! Bewerking afgebroken.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Geen kalender gevonden om de afspraak in op te slaan';
$labels['importedsuccessfully'] = 'De afspraak is succesvol toegevoegd aan \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Het bijwerken van de gebeurtenis in \'$calendar\' is geslaagd';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Status van genodigde succesvol gewijzigd';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Uitnodiging verstuurd aan de genodigden.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Antwoord op deze uitnodiging versturen is mislukt';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Deze uitnodiging is niet langer geldig';
$labels['sentresponseto'] = 'Antwoord op deze uitnodiging was succesvol verstuurd aan $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'U bent bezig wijzigingen te maken die alleen zichtbaar zijn in u eigen kalender en die niet doorgestuurd zullen worden aan de organisator van de afspraak.';
$labels['importsuccess'] = 'Succesvol $nr afspraken geïmporteerd';
$labels['importnone'] = 'Geen afspraken gevonden om te importeren';
$labels['importerror'] = 'Er is een fout tijdens het importeren opgetreden';
$labels['aclnorights'] = 'U heeft geen administratieve rechten op deze kalender.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Wijzig afspraak';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dit is een terugkerende afspraak. Wilt u alleen de huidige afspraak wijzigen, deze en alle toekomstige afspraken, alle afspraken of opslaan als een nieuwe afspraak?';
$labels['currentevent'] = 'Huidige';
$labels['futurevents'] = 'Toekomstige';
$labels['allevents'] = 'Alle';
$labels['saveasnew'] = 'Bewaar als nieuw';
$labels['birthdays'] = 'Verjaardagen';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Verjaardagskalender';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Toon verjaardagskalender';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Uit deze adresboeken';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'verjaardag van $name';
$labels['birthdayage'] = 'Leeftijd $age';
$labels['user'] = 'Gebruiker';
$labels['compare'] = 'Vergelijken';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/pl.inc b/plugins/calendar/localization/pl.inc
new file mode 100644
index 00000000..82c4debb
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/pl.inc
@@ -0,0 +1,103 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Domyślny widok';
+$labels['time_format'] = 'Format czasu';
+$labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia';
+$labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina do wyświetlenia';
+$labels['workinghours'] = 'Godziny pracy';
+$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię';
+$labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię';
+$labels['afternothing'] = 'Nie rób nic';
+$labels['aftertrash'] = 'Przenieś do kosza';
+$labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięte';
+$labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...';
+$labels['calendar'] = 'Kalendarz';
+$labels['calendars'] = 'Kalendarze';
+$labels['category'] = 'Kategoria';
+$labels['categories'] = 'Kategorie';
+$labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz';
+$labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza';
+$labels['name'] = 'Nazwa';
+$labels['color'] = 'Kolor';
+$labels['day'] = 'Dzień';
+$labels['week'] = 'Tydzień';
+$labels['month'] = 'Miesiąc';
+$labels['new'] = 'Nowy';
+$labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie';
+$labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie';
+$labels['edit'] = 'Edytuj';
+$labels['save'] = 'Zapisz';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
+$labels['cancel'] = 'Anuluj';
+$labels['print'] = 'Drukuj';
+$labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze';
+$labels['title'] = 'Podsumowanie';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['export'] = 'Eksport';
+$labels['exporttitle'] = 'Eksport do iCalendar';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['end'] = 'Koniec';
+$labels['repeat'] = 'Powtórz';
+$labels['selectdate'] = 'Wybierz datę';
+$labels['free'] = 'Wolny';
+$labels['busy'] = 'Zajęty';
+$labels['outofoffice'] = 'Poza biurem';
+$labels['status-cancelled'] = 'Anulowane';
+$labels['priority'] = 'Priorytet';
+$labels['sensitivity'] = 'Prywatność';
+$labels['created'] = 'Utworzone';
+$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
+$labels['unknown'] = 'Nieznane';
+$labels['eventoptions'] = 'Opcje';
+$labels['eventhistory'] = 'Historia';
+$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
+$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie';
+$labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia';
+$labels['showurl'] = 'Pokaż URL kalendarza';
+$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne Kalendarze';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono kalendarzy';
+$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz';
+$labels['today'] = 'Dzisiaj';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
+$labels['thisweek'] = 'Ten tydzień';
+$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień';
+$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień';
+$labels['thismonth'] = 'Ten miesiąc';
+$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc';
+$labels['weekofyear'] = 'Tydzień';
+$labels['rolerequired'] = 'Wymagane';
+$labels['availfree'] = 'Wolny';
+$labels['availbusy'] = 'Zajęty';
+$labels['availunknown'] = 'Nieznane';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem';
+$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w';
+$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz w kalendarzu';
+$labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz';
+$labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń';
+$labels['nolaterevents'] = 'Brak późniejszych zdarzeń';
+$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły';
+$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność';
+$labels['resourceowner'] = 'Właściciel';
+$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz i wszystkie jego zdarzenia?';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmodyfikuj zdarzenie';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie';
+$labels['allevents'] = 'Wszystko';
+$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowy';
+$labels['birthdays'] = 'Urodziny';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz urodzin';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin';
+$labels['birthdayage'] = 'Wiek $age';
+$labels['user'] = 'Użytkownik';
+?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc b/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc
index 8f816f17..cdcb8149 100644
--- a/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/pl_PL.inc
@@ -1,265 +1,273 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Domyślny widok';
$labels['time_format'] = 'Format czasu';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia';
$labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina';
$labels['workinghours'] = 'Godziny robocze';
$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię';
$labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię';
$labels['defaultcalendar'] = 'Twórz nowe zdarzenia w';
$labels['eventcoloring'] = 'Kolor zdarzenia';
$labels['coloringmode0'] = 'Zgodnie z kalendarzem';
$labels['coloringmode1'] = 'Zgodnie z kategorią';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalendarz dla obramowania, kategoria dla środka';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategoria dla obramowania, kalendarz dla środka';
$labels['afternothing'] = 'Nie rób nic';
$labels['aftertrash'] = 'Przenieś do Kosza';
$labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięta';
$labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...';
$labels['itipoptions'] = 'Zaproszenia';
$labels['afteraction'] = 'Wiadomość jest przetwarzana po zaproszeniu lub aktualizacji';
$labels['calendar'] = 'Kalendarz';
$labels['calendars'] = 'Kalendarze';
$labels['category'] = 'Kategoria';
$labels['categories'] = 'Kategorie';
$labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz';
$labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza';
$labels['name'] = 'Nazwa';
$labels['color'] = 'Kolor';
$labels['day'] = 'Dzień';
$labels['week'] = 'Tydzień';
$labels['month'] = 'Miesiąc';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nowy';
$labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie';
$labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie';
$labels['edit'] = 'Edytuj';
$labels['save'] = 'Zapisz';
-$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
$labels['cancel'] = 'Anuluj';
$labels['select'] = 'Wybierz';
$labels['print'] = 'Drukuj';
$labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze';
$labels['title'] = 'Podsumowanie';
$labels['description'] = 'Opis';
$labels['all-day'] = 'cały dzień';
$labels['export'] = 'Eksport';
$labels['exporttitle'] = 'Eksport w formacie iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Zdarzenia z';
$labels['exportattachments'] = 'Z załącznikami';
$labels['customdate'] = 'Własna data';
$labels['location'] = 'Położenie';
$labels['url'] = 'Adres URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Początek';
$labels['starttime'] = 'Początek';
$labels['end'] = 'Koniec';
$labels['endtime'] = 'Koniec';
$labels['repeat'] = 'Powtórz';
$labels['selectdate'] = 'Wybierz datę';
$labels['freebusy'] = 'Pokaż mnie jako';
$labels['free'] = 'Wolny';
$labels['busy'] = 'Zajęty';
$labels['outofoffice'] = 'Poza biurem';
$labels['tentative'] = 'Niepewny';
$labels['mystatus'] = 'Mój status';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Potwierdzony';
$labels['status-cancelled'] = 'Anulowany';
$labels['priority'] = 'Priorytet';
$labels['sensitivity'] = 'Poufność';
$labels['public'] = 'publiczny';
$labels['private'] = 'prywatny';
$labels['confidential'] = 'poufny';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Przypomnienie';
$labels['comment'] = 'Komentarz';
$labels['created'] = 'Utworzono';
$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
$labels['unknown'] = 'Nieznany';
$labels['eventoptions'] = 'Opcje';
$labels['generated'] = 'wygenerowano';
$labels['eventhistory'] = 'Historia';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Drukuj opisy';
$labels['parentcalendar'] = 'Wstaw wewnątrz';
$labels['searchearlierdates'] = '« Szukaj wcześniejszych zdarzeń';
$labels['searchlaterdates'] = 'Szukaj późniejszych zdarzeń »';
$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
$labels['togglerole'] = 'Kliknuj aby przestawić rolę';
$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie';
$labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia';
$labels['importrange'] = 'Zdarzenia z';
$labels['onemonthback'] = '1 miesiąc wstecz';
$labels['nmonthsback'] = '$nr miesięcy wstecz';
$labels['showurl'] = 'Pokaż adres URL kalendarza';
$labels['showurldescription'] = 'Używaj tego adresu aby dostać się do kalendarza z innych programów (w trybie tylko-do-odczytu). Możesz wkleić go do dowolnej aplikacji obsługującej format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Skopiuj ten adres do aplikacji obsługującej format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.';
$labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...';
$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza';
$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy';
$labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy';
$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz';
$labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia';
$labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika';
$labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia';
$labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:';
$labels['listsections'] = 'Podziel na:';
$labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje';
$labels['until'] = 'dopóki';
$labels['today'] = 'Dzisiaj';
$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
$labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień';
$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień';
$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień';
$labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc';
$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc';
$labels['weekofyear'] = 'Tydzień';
$labels['pastevents'] = 'Przeszłe';
$labels['futureevents'] = 'Przyszłe';
-$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia';
$labels['attendee'] = 'Uczestnik';
$labels['role'] = 'Rola';
$labels['availability'] = 'Dostępny';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
$labels['rolerequired'] = 'Wymagany';
$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny';
$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący';
-$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Nieobecny';
$labels['cutypeindividual'] = 'Osoba';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupa';
$labels['cutyperesource'] = 'Zasób';
$labels['cutyperoom'] = 'Pokój';
$labels['availfree'] = 'Wolny';
$labels['availbusy'] = 'Zajęty';
$labels['availunknown'] = 'Nieznany';
$labels['availtentative'] = 'Niepewny';
$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem';
$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:';
$labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność';
$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia';
$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach';
$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy';
$labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy';
$labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział';
$labels['nextslot'] = 'Następny przedział';
$labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział';
$labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu';
$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza.";
$labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url ";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?';
$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia';
$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia';
$labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane';
$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w';
$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu';
$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza';
+$labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz';
+$labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń';
+$labels['nolaterevents'] = '« Brak póżniejszych zdarzeń';
$labels['resource'] = 'Zasób';
$labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób';
$labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby';
$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły';
$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność';
$labels['resourceowner'] = 'Właściciel';
$labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia';
$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność';
$labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy';
$labels['tabresources'] = 'Zasoby';
$labels['tabattachments'] = 'Załączniki';
$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?';
$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.';
$labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.';
$labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.';
$labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.';
$labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.';
$labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia';
$labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia';
$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.';
$labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.';
$labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.';
$labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.';
$labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.';
$labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.';
$labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.';
$labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Czy chcesz usunąć wyłącznie bieżące zdarzenie i jego przyszłe wystąpienia, czy wszystkie wystąpienia tego zdarzenia?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Jako uczestnik, możesz jedynie usunąć całe zdarzenie ze wszystkimi jego wystąpieniami.';
$labels['currentevent'] = 'Bieżące';
$labels['futurevents'] = 'Przyszłe';
$labels['allevents'] = 'Wszystkie';
$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe';
-$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
-$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
-$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
-$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
-$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
-$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
+$labels['birthdays'] = 'Uruodziny';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz Urodzin';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z tych książek adresowych';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Urodziny $name\'s';
+$labels['birthdayage'] = 'Wiek $age';
$labels['eventchangelog'] = 'Historia zmian';
$labels['eventdiff'] = 'Zmiany od wersji $rev';
$labels['revision'] = 'Wersja';
$labels['user'] = 'Użytkownik';
$labels['operation'] = 'Akcja';
$labels['actionappend'] = 'Zapisane';
$labels['actionmove'] = 'Przeniesione';
$labels['actiondelete'] = 'Usunięte';
$labels['compare'] = 'Porównaj';
$labels['showrevision'] = 'Pokaż tą wersję';
$labels['restore'] = 'Przywróć tą wersję';
$labels['eventnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.';
$labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy';
$labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc b/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc
index 3d61d67b..bbe78d1d 100644
--- a/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/pt_BR.inc
@@ -1,222 +1,224 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Visualização padrão';
$labels['time_format'] = 'Formato da hora';
$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana';
$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar';
$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho';
$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria';
$labels['remove_category'] = 'Remover categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em';
$labels['eventcoloring'] = 'Coloração de evento';
$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário';
$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo';
$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo';
$labels['calendar'] = 'Calendário';
$labels['calendars'] = 'Calendários';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categorias';
$labels['createcalendar'] = 'Criar novo calendário';
$labels['editcalendar'] = 'Editar propriedades do calendário';
$labels['name'] = 'Nome';
$labels['color'] = 'Cor';
$labels['day'] = 'Dia';
$labels['week'] = 'Semana';
$labels['month'] = 'Mês';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Novo';
$labels['new_event'] = 'Novo evento';
$labels['edit_event'] = 'Editar evento';
$labels['edit'] = 'Editar';
$labels['save'] = 'Gravar';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Cancelar';
$labels['select'] = 'Selecionar';
$labels['print'] = 'Imprimir';
$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários';
$labels['title'] = 'Sumário';
$labels['description'] = 'Descrição';
$labels['all-day'] = 'dia todo';
$labels['export'] = 'Exportar';
$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
$labels['customdate'] = 'Custom date';
$labels['location'] = 'Local';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Início';
$labels['starttime'] = 'Start time';
$labels['end'] = 'Término';
$labels['repeat'] = 'Repetir';
$labels['selectdate'] = 'Escolha a data';
$labels['freebusy'] = 'Mostrar me como';
$labels['free'] = 'Disponível';
$labels['busy'] = 'Ocupado';
$labels['outofoffice'] = 'Fora de escritório';
$labels['tentative'] = 'Tentativa';
$labels['status'] = 'Situação';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancalado';
$labels['priority'] = 'Prioridade';
$labels['sensitivity'] = 'Privacidade';
$labels['public'] = 'público';
$labels['private'] = 'privado';
$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Lembrete';
$labels['comment'] = 'Comentário';
$labels['created'] = 'Created';
$labels['changed'] = 'Last Modified';
$labels['unknown'] = 'Desconhecido';
$labels['eventoptions'] = 'Opções';
$labels['generated'] = 'gerado em';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão';
$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro';
$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar por eventos anteriores';
$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar por eventos posteriores »';
$labels['andnmore'] = '$nr mais...';
$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel';
$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento';
$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
$labels['importrange'] = 'Eventos de';
$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás';
$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário';
$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para acessar (somente leitura) seu calendário em outras aplicações. Você pode copiar e colar este endereço em qualquer software de calendário que suporte o formato iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
$labels['findcalendars'] = 'Buscar calendários...';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:';
$labels['listsections'] = 'Dividir em:';
$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes';
$labels['until'] = 'até';
$labels['today'] = 'Hoje';
$labels['tomorrow'] = 'Amanhã';
$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
$labels['thismonth'] = 'Este mês';
$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês';
$labels['weekofyear'] = 'Semana';
$labels['pastevents'] = 'Passado';
$labels['futureevents'] = 'Futuro';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração de lembrete padrão';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete';
$labels['attendee'] = 'Participante';
$labels['role'] = 'Papel';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Situação';
$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'Chair';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
$labels['cutyperoom'] = 'Room';
$labels['availfree'] = 'Disponível';
$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
$labels['availunknown'] = 'Desconhecido';
$labels['availtentative'] = 'Tentativa';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de escritório';
$labels['delegatedto'] = 'Delegado para:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade';
$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites';
$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as modificações';
$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho';
$labels['reqallattendees'] = 'Obrigatório/todos os participantes';
$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior';
$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço';
$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível';
$labels['invitationsubject'] = 'Você foi convidado para "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário.";
$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar requisições iTIP você pode usar o link a seguir para aceitar ou recusar este convite:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento referenciado por esta mensagem não foi encontrado em seu calendário.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou como tentativa o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Você deseja recusar o convite para este evento?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
$labels['notanattendee'] = 'Você não está listado como um participante deste evento';
$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado';
$labels['saveincalendar'] = 'salvar em';
$labels['updatemycopy'] = 'Atualize em meu calendário';
$labels['savetocalendar'] = 'Gravar no calendário';
$labels['resource'] = 'Recurso';
$labels['addresource'] = 'Livro de recursos';
$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade';
$labels['resourceowner'] = 'Dono';
$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento';
$labels['tabsummary'] = 'Sumário';
$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição';
$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Anexos';
$labels['tabsharing'] = 'Compartilhamento';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Você realmente deseja excluir este calendário com todos os seus eventos?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
$labels['errorsaving'] = 'Falha ao salvar as modificações.';
$labels['operationfailed'] = 'A operação requisitada falhou.';
$labels['invalideventdates'] = 'Datas inválidas inseridas! Por favor verifique a inserção.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.';
$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.';
$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.';
$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.';
$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.';
$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento';
$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.';
$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento';
$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite não é mais válido';
$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos';
$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados';
$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação';
$labels['aclnorights'] = 'Você não tem permissão de administrador neste calendário.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Trocar evento';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este é um evento com repetição. Você gostaria de editar o evento atual somente, estas e todas as futuras ocorrências ou salvar este como um novo evento?';
$labels['currentevent'] = 'Atual';
$labels['futurevents'] = 'Futuro';
$labels['allevents'] = 'Todos';
$labels['saveasnew'] = 'Salvar como novo';
$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
$labels['user'] = 'Usuário';
$labels['actiondelete'] = 'Deletado';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/pt_PT.inc b/plugins/calendar/localization/pt_PT.inc
new file mode 100644
index 00000000..0d62a262
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/pt_PT.inc
@@ -0,0 +1,275 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Visualização padrão';
+$labels['time_format'] = 'Formato da hora';
+$labels['timeslots'] = 'Entradas por hora';
+$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana';
+$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar';
+$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho';
+$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria';
+$labels['remove_category'] = 'Remover categoria';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em';
+$labels['eventcoloring'] = 'Cores dos eventos';
+$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário';
+$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo';
+$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo';
+$labels['afternothing'] = 'Manter';
+$labels['aftertrash'] = 'Enviar para o lixo';
+$labels['afterdelete'] = 'Eliminar a mensagem';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Marcar como eliminada';
+$labels['aftermoveto'] = 'Mover para...';
+$labels['itipoptions'] = 'Convites de eventos';
+$labels['afteraction'] = 'Depois do processamento de um convite ou mensagem de alteração';
+$labels['calendar'] = 'Calendário';
+$labels['calendars'] = 'Calendários';
+$labels['category'] = 'Categoria';
+$labels['categories'] = 'Categorias';
+$labels['createcalendar'] = 'Criar um novo calendário';
+$labels['editcalendar'] = 'Alterar propriedades do calendário';
+$labels['name'] = 'Nome';
+$labels['color'] = 'Cor';
+$labels['day'] = 'Dia';
+$labels['week'] = 'Semana';
+$labels['month'] = 'Mês';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Novo';
+$labels['new_event'] = 'Novo evento';
+$labels['edit_event'] = 'Alterar evento';
+$labels['edit'] = 'Alterar';
+$labels['save'] = 'Guardar';
+$labels['removelist'] = 'Remover da lista';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['select'] = 'Selecionar';
+$labels['print'] = 'Imprimir';
+$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários';
+$labels['title'] = 'Sumário';
+$labels['description'] = 'Descrição';
+$labels['all-day'] = 'dia todo';
+$labels['export'] = 'Exportar';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
+$labels['exportattachments'] = 'Incluir anexos';
+$labels['customdate'] = 'Definir data';
+$labels['location'] = 'Local';
+$labels['url'] = 'Endereço web';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Início';
+$labels['starttime'] = 'Hora de início';
+$labels['end'] = 'Fim';
+$labels['endtime'] = 'Hora de fim';
+$labels['repeat'] = 'Repetir';
+$labels['selectdate'] = 'Escolher data';
+$labels['freebusy'] = 'Mostrar-me como';
+$labels['free'] = 'Livre';
+$labels['busy'] = 'Ocupado';
+$labels['outofoffice'] = 'Ausente';
+$labels['tentative'] = 'Tentativa';
+$labels['mystatus'] = 'O meu estado';
+$labels['status'] = 'Estado';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado';
+$labels['priority'] = 'Prioridade';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacidade';
+$labels['public'] = 'público';
+$labels['private'] = 'privado';
+$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['links'] = 'Referência';
+$labels['alarms'] = 'Lembrete';
+$labels['comment'] = 'Comentário';
+$labels['created'] = 'Criado em';
+$labels['changed'] = 'Alterado em';
+$labels['unknown'] = 'Desconhecido';
+$labels['eventoptions'] = 'Opções';
+$labels['generated'] = 'produzido a';
+$labels['eventhistory'] = 'Histórico';
+$labels['removelink'] = 'Remover referência de email ';
+$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão';
+$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar eventos anteriores';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar eventos posteriores »';
+$labels['andnmore'] = '$nr mais...';
+$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel';
+$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento';
+$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
+$labels['importrange'] = 'Eventos de';
+$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
+$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário';
+$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para obter acesso (somente leitura) ao seu calendário com outras aplicações. Para isso pode copiar e colar este endereço em qualquer software que suporte o formato iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Para sincronizar este calendário com o seu computador ou dispositivos móveis deverá copiar este endereço <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> para a aplicação cliente. (ex. Evolution ou Mozilla Thunderbird)';
+$labels['findcalendars'] = 'Procurar calendários...';
+$labels['searchterms'] = 'Procurar termos';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar sempre';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Não foram encontrados calendários';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendários encontrados';
+$labels['quickview'] = 'Só mostrar este calendário';
+$labels['invitationspending'] = 'Convites pendentes';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Convites recusados';
+$labels['changepartstat'] = 'Mudar estado de participante';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Mensagem de convite';
+$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:';
+$labels['listsections'] = 'Dividir em:';
+$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes';
+$labels['until'] = 'até';
+$labels['today'] = 'Hoje';
+$labels['tomorrow'] = 'Amanhã';
+$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
+$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
+$labels['prevweek'] = 'Semana anterior';
+$labels['thismonth'] = 'Este mês';
+$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês';
+$labels['weekofyear'] = 'Semana';
+$labels['pastevents'] = 'Passado';
+$labels['futureevents'] = 'Futuro';
+$labels['showalarms'] = 'Mostrar lembretes';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração padrão de lembrete';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete';
+$labels['attendee'] = 'Participante';
+$labels['role'] = 'Papel';
+$labels['availability'] = 'Disp.';
+$labels['confirmstate'] = 'Estado';
+$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
+$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório';
+$labels['roleoptional'] = 'Facultativo';
+$labels['rolechair'] = 'Responsável';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Ausente';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
+$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
+$labels['cutyperoom'] = 'Sala';
+$labels['availfree'] = 'Disponível';
+$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
+$labels['availunknown'] = 'Desconhecido';
+$labels['availtentative'] = 'Tentativa';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Ausente';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
+$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade';
+$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites';
+$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as alterações';
+$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho';
+$labels['reqallattendees'] = 'Necessário/todos os participantes';
+$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior';
+$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço';
+$labels['suggestedslot'] = 'Espaço sugerido';
+$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível';
+$labels['invitationsubject'] = 'Foi convidado para "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes de um evento, o qual pode importar para o seu calendário.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar pedidos do tipo iTIP, pode usar o seguinte link para aceitar ou recusar este convite:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado.';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar atualizado com os detalhes de um evento, o qual pode importar para o seu calendário.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado.';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento citado nesta mensagem não foi encontrado no seu calendário.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou o convite como \"tentativa\" para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou a sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegou a participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegou a sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Deseja recusar o convite para este evento?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Também deseja apagar o evento recusado do seu calendário?';
+$labels['itipcomment'] = 'Observações — Convite/notificação';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Estas observações serão enviadas com o convite/notificação aos participantes.';
+$labels['notanattendee'] = 'Não está listado como participante neste evento';
+$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado';
+$labels['saveincalendar'] = 'guardar em';
+$labels['updatemycopy'] = 'Atualizar no meu calendário';
+$labels['savetocalendar'] = 'Guardar no calendário';
+$labels['openpreview'] = 'Verificar calendário';
+$labels['noearlierevents'] = 'Sem eventos anteriores';
+$labels['nolaterevents'] = 'Sem eventos posteriores';
+$labels['resource'] = 'Recurso';
+$labels['addresource'] = 'Livro de recursos';
+$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade';
+$labels['resourceowner'] = 'Dono';
+$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumário';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição';
+$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
+$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['tabattachments'] = 'Anexos';
+$labels['tabsharing'] = 'Partilha';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este evento?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este evento?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este calendário e todos os seus eventos?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este calendário com todos os seus eventos e sub-calendários?';
+$labels['savingdata'] = 'A guardar os dados...';
+$labels['errorsaving'] = 'Falha ao guardar as alterações.';
+$labels['operationfailed'] = 'A operação pedida falhou.';
+$labels['invalideventdates'] = 'As datas são inválidas! Por favor, verifique novamente.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.';
+$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.';
+$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.';
+$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento';
+$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite já não é válido';
+$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'As alterações que pretende efetuar só serão válidas no seu calendário e não serão enviadas ao organizador do evento.';
+$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos';
+$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados';
+$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação';
+$labels['aclnorights'] = 'Não tem permissão de administrador neste calendário.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Alterar evento';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Eliminar evento';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este evento é recorrente. Deseja alterar a ocorrência atual, esta e todas as futuras ocorrências ou guardar como um novo evento?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este evento é recorrente. Deseja eliminar a ocorrência atual, esta e todas as futuras ocorrências ou todas as ocorrências do evento?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Este evento é recorrente. Como participante, só pode apagar apagar o evento com todas as ocorrências.';
+$labels['currentevent'] = 'Atual';
+$labels['futurevents'] = 'Futuro';
+$labels['allevents'] = 'Todos';
+$labels['saveasnew'] = 'Guardar como';
+$labels['birthdays'] = 'Aniversários';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendário de aniversários';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostrar calendário de aniversários';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversário de $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Idade $age';
+$labels['eventchangelog'] = 'Alterar histórico';
+$labels['eventdiff'] = 'Changes from revisions $rev';
+$labels['revision'] = 'Revisão';
+$labels['user'] = 'Utilizador';
+$labels['operation'] = 'Ação';
+$labels['actionappend'] = 'Guardado';
+$labels['actionmove'] = 'Movido';
+$labels['actiondelete'] = 'Eliminado';
+$labels['compare'] = 'Comparar';
+$labels['showrevision'] = 'Mostrar esta versão';
+$labels['restore'] = 'Restaurar esta versão';
+$labels['eventnotfound'] = 'Falha ao ler os dados do evento';
+$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Não é possível alterar o histórico deste evento';
+$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Não é possível comparar as revisões selecionadas';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Confirma o restauro da revisão $rev deste evento? Os dados atuais serão substituídos pelos da versão anterior.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Seleção da data do calendário';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista do calendário';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Quadro de pesquisa de eventos';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Pesquisa de eventos';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Quadro de pesquisa de calendários';
+$labels['calendaractions'] = 'Ações do calendário';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista de participantes do evento';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista de recursos para eventos';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Quadro de pesquisa de recursos';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponíveis';
+?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc b/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc
index 036c6e8f..58bcf81d 100644
--- a/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/ru_RU.inc
@@ -1,272 +1,275 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Вид по умолчанию';
$labels['time_format'] = 'Формат времени';
$labels['timeslots'] = 'Промежутков в час';
$labels['first_day'] = 'Первый день недели';
$labels['first_hour'] = 'Показывать начиная с';
$labels['workinghours'] = 'Рабочие часы';
$labels['add_category'] = 'Добавить категорию';
$labels['remove_category'] = 'Удалить категорию';
$labels['defaultcalendar'] = 'Создавать новое событие в';
$labels['eventcoloring'] = 'Цвет события';
$labels['coloringmode0'] = 'Согласно цвета календаря';
$labels['coloringmode1'] = 'Согласно цвета категории';
$labels['coloringmode2'] = 'Цвет календаря для рамки, цвет категории для фона';
$labels['coloringmode3'] = 'Цвет категории для рамки, цвет календаря для фона';
$labels['afternothing'] = 'Ничего не делать';
$labels['aftertrash'] = 'Переместить в корзину';
$labels['afterdelete'] = 'Удалить сообщение';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Пометить как удалённое';
$labels['aftermoveto'] = 'Переместить в...';
$labels['itipoptions'] = 'Приглашения на события';
$labels['afteraction'] = 'После того, как приглашение или сообщение о его изменении обработано';
$labels['calendar'] = 'Календарь';
$labels['calendars'] = 'Календари';
$labels['category'] = 'Категория';
$labels['categories'] = 'Категории';
$labels['createcalendar'] = 'Создать новый календарь';
$labels['editcalendar'] = 'Редактировать свойства календаря';
$labels['name'] = 'Имя';
$labels['color'] = 'Цвет';
$labels['day'] = 'День';
$labels['week'] = 'Неделя';
$labels['month'] = 'Месяц';
$labels['agenda'] = 'Список';
$labels['new'] = 'Новый';
$labels['new_event'] = 'Новое событие';
$labels['edit_event'] = 'Изменить событие';
$labels['edit'] = 'Редактировать';
$labels['save'] = 'Сохранить';
$labels['removelist'] = 'Удалить из списка';
$labels['cancel'] = 'Отмена';
$labels['select'] = 'Выбрать';
$labels['print'] = 'Распечатать';
$labels['printtitle'] = 'Распечатать календарь';
$labels['title'] = 'Сводка';
$labels['description'] = 'Описание';
$labels['all-day'] = 'весь день';
$labels['export'] = 'Экспорт';
$labels['exporttitle'] = 'Экспорт в iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'События начиная с';
$labels['exportattachments'] = 'С вложениями';
$labels['customdate'] = 'Специальная дата';
$labels['location'] = 'Место';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Дата';
$labels['start'] = 'Начало';
$labels['starttime'] = 'Время начала';
$labels['end'] = 'Конец';
$labels['endtime'] = 'Время окончания';
$labels['repeat'] = 'Повторить';
$labels['selectdate'] = 'Выберите дату';
$labels['freebusy'] = 'Показать как';
$labels['free'] = 'Свободен';
$labels['busy'] = 'Занят';
$labels['outofoffice'] = 'Вне офиса';
$labels['tentative'] = 'Неопределённо';
$labels['mystatus'] = 'Мой статус';
$labels['status'] = 'Статус';
$labels['status-confirmed'] = 'Подтвеждённый';
$labels['status-cancelled'] = 'Отмененные';
$labels['priority'] = 'Приоритет';
$labels['sensitivity'] = 'Секретность';
$labels['public'] = 'общедоступная';
$labels['private'] = 'личная';
$labels['confidential'] = 'конфиденциальная';
+$labels['links'] = 'Ссылка';
$labels['alarms'] = 'Напоминание';
$labels['comment'] = 'Комментарий';
$labels['created'] = 'Создана';
$labels['changed'] = 'Изменена';
$labels['unknown'] = 'Неизвестно';
$labels['eventoptions'] = 'Опции';
$labels['generated'] = 'создан';
$labels['eventhistory'] = 'История';
+$labels['removelink'] = 'Удалить ссылку на письмо';
$labels['printdescriptions'] = 'Печатать описания';
$labels['parentcalendar'] = 'Вставить внутри';
$labels['searchearlierdates'] = '« Искать события раньше';
$labels['searchlaterdates'] = 'Искать события позже »';
$labels['andnmore'] = '$nr больше...';
$labels['togglerole'] = 'Кликните для переключения роли';
$labels['createfrommail'] = 'Сохранить как событие';
$labels['importevents'] = 'Импортировать события';
$labels['importrange'] = 'События начиная с';
$labels['onemonthback'] = '1 месяц назад';
$labels['nmonthsback'] = '$nr месяца(ев) назад';
$labels['showurl'] = 'Показать URL календаря';
$labels['showurldescription'] = 'Используйте следующий адрес для просмотра Вашего календаря из других приложений. Вы можете скопировать и вставить это в любое приложение которое поддерживает формат iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Скопируйте этот адрес в клиент, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">поддерживающий CalDAV</a> (например, Evolution или Mozilla Thunderbird) для полной синхронизации данного календаря со своим компьютером или мобильным устройством.';
$labels['findcalendars'] = 'Найти календари...';
$labels['searchterms'] = 'Условия поиска';
$labels['calsearchresults'] = 'Доступные календари';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Всегда показывать';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Календарей не найдено';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарей найдено';
$labels['quickview'] = 'Просмотреть только этот календарь';
$labels['invitationspending'] = 'Ожидающие приглашения';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Отклонённые приглашения';
$labels['changepartstat'] = 'Изменить статус участника';
$labels['rsvpcomment'] = 'Текст приглашения';
$labels['listrange'] = 'Диапазон:';
$labels['listsections'] = 'Разделить на:';
$labels['smartsections'] = 'Умные секции';
$labels['until'] = 'до';
$labels['today'] = 'Сегодня';
$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
$labels['thisweek'] = 'Текущая неделя';
$labels['nextweek'] = 'Следующая неделя';
$labels['prevweek'] = 'Предыдущая неделя';
$labels['thismonth'] = 'Этот месяц';
$labels['nextmonth'] = 'Следующий месяц';
$labels['weekofyear'] = 'Неделя';
$labels['pastevents'] = 'Прошедшее';
$labels['futureevents'] = 'Будущее';
$labels['showalarms'] = 'Показывать напоминания';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройки напоминания по умолчанию';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Время напоминания по умолчанию';
$labels['attendee'] = 'Участник';
$labels['role'] = 'Роль';
$labels['availability'] = 'Доступность';
$labels['confirmstate'] = 'Статус';
$labels['addattendee'] = 'Добавить участника';
$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
$labels['rolerequired'] = 'Обязательный';
$labels['roleoptional'] = 'Необязательный';
$labels['rolechair'] = 'Место';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Индивидуум';
$labels['cutypegroup'] = 'Группа';
$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс';
$labels['cutyperoom'] = 'Комната';
$labels['availfree'] = 'Свободен';
$labels['availbusy'] = 'Занят';
$labels['availunknown'] = 'Неизвестно';
$labels['availtentative'] = 'Предварительно';
$labels['availoutofoffice'] = 'Вне офиса';
$labels['delegatedto'] = 'Поручено:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Поручено от:';
$labels['scheduletime'] = 'Найти доступность';
$labels['sendinvitations'] = 'Отправить приглашения';
$labels['sendnotifications'] = 'Уведомить участников об изменениях';
$labels['sendcancellation'] = 'Уведомить участников об отмене события';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Найти доступность в мои рабочие часы';
$labels['reqallattendees'] = 'Необходимые/все участники';
$labels['prevslot'] = 'Предыдущее время';
$labels['nextslot'] = 'Следующее время';
$labels['suggestedslot'] = 'Предлагаемое время';
$labels['noslotfound'] = 'Невозможно найти свободное время';
$labels['invitationsubject'] = 'Вы приглашены на "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми деталями события, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник.";
$labels['invitationattendlinks'] = "В случае, если Ваш почтовый клиент не поддерживает запросы iTip, Вы можете использовать ссылку данную ниже, чтобы принять или отклонить это приглашение:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" было обновлено';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Событие, которое касается Вас, было обновлено';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" было отменено';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nЭто событие отменено \$organizer.\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Событие, упомянутое в этом сообщении, не найдено в вашем календаре.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender предварительно принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender отклонил(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender отклонил ваше участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender перепоручил(а) учестие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender перепоручил(а) Вам участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Вы хотите отклонить приглашение на это событие?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Хотите ли вы так же удалить это отклонённое событие из вашего календаря?';
$labels['itipcomment'] = 'Комментарий к приглашению/извещению';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Этот комментарий будет прикреплён к приглашению/оповещению, отправленному участникам';
$labels['notanattendee'] = 'Вы не в списке участников этого события';
$labels['eventcancelled'] = 'Это событие отменено';
$labels['saveincalendar'] = 'сохранить в';
$labels['updatemycopy'] = 'Обновить в моём календаре';
$labels['savetocalendar'] = 'Сохранить в календарь';
$labels['openpreview'] = 'Проверить календарь';
$labels['noearlierevents'] = 'Нет предыдущих событий';
$labels['nolaterevents'] = 'Нет последующих событий';
$labels['resource'] = 'Ресурс';
$labels['addresource'] = 'Зарезервировать ресурс';
$labels['findresources'] = 'Найти ресурсы';
$labels['resourcedetails'] = 'Подробнее';
$labels['resourceavailability'] = 'Доступность';
$labels['resourceowner'] = 'Владелец';
$labels['resourceadded'] = 'Ресурс добавлен в ваше событие';
$labels['tabsummary'] = 'Сводка';
$labels['tabrecurrence'] = 'Повторение';
$labels['tabattendees'] = 'Участники';
$labels['tabresources'] = 'Ресурсы';
$labels['tabattachments'] = 'Вложения';
$labels['tabsharing'] = 'Совместное использование';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями и вложенными календарями?';
$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
$labels['errorsaving'] = 'Ошибка сохранения изменений.';
$labels['operationfailed'] = 'Не удалось выполнить запрошенную операцию.';
$labels['invalideventdates'] = 'Неверная дата! Пожалуйста проверьте данные.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Неверные свойства календаря! Пожалуйста введите допустимые данные.';
$labels['searchnoresults'] = 'Событие не найдено в выбранных календарях.';
$labels['successremoval'] = 'Событие успешно удалено.';
$labels['successrestore'] = 'Событие успешно восстановлено.';
$labels['errornotifying'] = 'Не удалось отправить уведомления участникам событий';
$labels['errorimportingevent'] = 'Не удалось импортировать событие';
$labels['importwarningexists'] = 'Копия этого события уже есть в вашем календаре.';
$labels['newerversionexists'] = 'Обновлённая версия этого события уже существует! Отменено.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Не найден календарь для записи этого события';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Событие успешно добавлено в \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Событие успешно обновлено в \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Успешно обновлен статус участника';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Приглашания отправлены участникам.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Не удалось послать ответ на это приглашение';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Это приглашение больше не действительно';
$labels['sentresponseto'] = 'Успешно отправлен ответ на приглашение на $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Вы собираетесь внести изменения, которые отразятся только на Вашем личном календаре и не будут отправлены организатору события.';
$labels['importsuccess'] = 'Успешно импортировано $nr событий';
$labels['importnone'] = 'Не найдено событий для импорта';
$labels['importerror'] = 'Ошибка при импорте';
$labels['aclnorights'] = 'Вы не имеете прав администратора для этого календаря.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Изменить событие';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Удалить событие';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы редактировать только текущее событие, это и все будущие повторения, все события или сохранять его как новое событие?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы удалить только текущее событие, это и все будущие события или все эти события?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Это - повторяющееся событие. Как участник, Вы можете удалить всё событие вместе с всеми повторениями.';
$labels['currentevent'] = 'Текущее';
$labels['futurevents'] = 'Будущие';
$labels['allevents'] = 'Все';
$labels['saveasnew'] = 'Сохранить как новое';
$labels['birthdays'] = 'Дни рождения';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Календарь Дней Рождения';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показывать календарь Дней Рождения';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Из этих адресных книг';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'День рождения $name';
$labels['birthdayage'] = 'Возраст $age';
$labels['eventchangelog'] = 'История изменений';
$labels['eventdiff'] = 'Изменения с ревизии $rev';
$labels['revision'] = 'Ревизия';
$labels['user'] = 'Пользователь';
$labels['operation'] = 'Действие';
$labels['actionappend'] = 'Сохранено';
$labels['actionmove'] = 'Перемещено';
$labels['actiondelete'] = 'Удалено';
$labels['compare'] = 'Сравнить';
$labels['showrevision'] = 'Показать эту версию';
$labels['restore'] = 'Восстановить эту версию';
$labels['eventnotfound'] = 'Не удалось загрузить информацию о мероприятиях';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'История изменений для этого события недоступна';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Невозможно провести сравнение выбранных ревизий ';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Вы уверенны, что хотите восстановить это событие из ревизии $rev? Оно заменит текущее событие старой версией. ';
$labels['arialabelminical'] = 'Выбор даты';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вид календаря';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма поиска событий';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Поиск событий';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма поиска календарей';
$labels['calendaractions'] = 'Действия с календарями';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Участники события';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурсы события';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма поиска ресурсов';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступные ресурсы';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/sk.inc b/plugins/calendar/localization/sk.inc
index b3853c43..44e9f156 100644
--- a/plugins/calendar/localization/sk.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/sk.inc
@@ -1,28 +1,82 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
+$labels['default_view'] = 'Prednastavené zobrazenie';
+$labels['time_format'] = 'Formát času';
+$labels['timeslots'] = 'Časových úsekov za hodinu';
+$labels['first_day'] = 'Prvý deň v týždni';
+$labels['first_hour'] = 'Prvá hodina na zobrazenie';
+$labels['workinghours'] = 'Pracovný čas';
+$labels['add_category'] = 'Pridať kategóriu';
+$labels['remove_category'] = 'Odstrániť kategóriu';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvoriť novú udalosť v';
+$labels['eventcoloring'] = 'Farba udalosti';
+$labels['afternothing'] = 'Neurobiť nič';
+$labels['aftertrash'] = 'Presunúť do koša';
+$labels['afterdelete'] = 'Vymazať správu';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Označiť ako vymazané';
$labels['aftermoveto'] = 'Presunúť do...';
+$labels['itipoptions'] = 'Pozvánky na udalosť';
$labels['calendar'] = 'Kalendár';
$labels['calendars'] = 'Kalendáre';
$labels['category'] = 'Kategória';
$labels['categories'] = 'Kategórie';
$labels['createcalendar'] = 'Vytvoriť nový kalendár';
$labels['editcalendar'] = 'Upraviť nastavenie kalendára';
$labels['name'] = 'Meno';
$labels['color'] = 'Farba';
$labels['day'] = 'Deň';
$labels['week'] = 'Týždeň';
$labels['month'] = 'Mesiac';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nový';
$labels['new_event'] = 'Nová udalosť';
$labels['edit_event'] = 'Upraviť udalosť';
$labels['edit'] = 'Upraviť';
$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['removelist'] = 'Odstrániť zo zoznamu';
+$labels['cancel'] = 'Zrušiť';
+$labels['select'] = 'Vybrať';
+$labels['print'] = 'Vytlačiť';
+$labels['printtitle'] = 'Vytlačiť kalendáre';
+$labels['title'] = 'Sumár';
+$labels['description'] = 'Popis';
+$labels['all-day'] = 'celý deň';
+$labels['export'] = 'Exportovať';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportovať do iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Udalosti z';
+$labels['exportattachments'] = 'S prílohami';
+$labels['customdate'] = 'Používateľský dátum';
+$labels['location'] = 'Poloha';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Dátum';
+$labels['start'] = 'Začiatok';
+$labels['starttime'] = 'Čas začiatku';
+$labels['end'] = 'Koniec';
+$labels['endtime'] = 'Čas konca';
+$labels['repeat'] = 'Opakovať';
+$labels['selectdate'] = 'Vyberte dátum';
+$labels['freebusy'] = 'Zobraziť ako';
+$labels['free'] = 'Voľný';
+$labels['busy'] = 'Zaneprázdnený';
+$labels['outofoffice'] = 'Mimo kancelárie';
+$labels['tentative'] = 'Nezáväzne';
+$labels['mystatus'] = 'Môj stav';
+$labels['status'] = 'Stav';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potvrdené';
+$labels['status-cancelled'] = 'Zrušené';
+$labels['priority'] = 'Priorita';
+$labels['importrange'] = 'Udalosti z';
$labels['weekofyear'] = 'Týždeň';
+$labels['confirmstate'] = 'Stav';
+$labels['availfree'] = 'Voľný';
+$labels['availbusy'] = 'Zaneprázdnený';
+$labels['availtentative'] = 'Nezáväzne';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelárie';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumár';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/sl.inc b/plugins/calendar/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..2e666b16
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,274 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Privzeti pogled';
+$labels['time_format'] = 'Format časa';
+$labels['timeslots'] = 'Časovnih oken na uro';
+$labels['first_day'] = 'Prvi dan v tednu';
+$labels['first_hour'] = 'Prva ura za prikaz';
+$labels['workinghours'] = 'Ure dela';
+$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorijo';
+$labels['remove_category'] = 'Odstrani kategorijo';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Ustvari nove dogodke v';
+$labels['eventcoloring'] = 'Barva dogodka';
+$labels['coloringmode0'] = 'Po koledarju';
+$labels['coloringmode1'] = 'Po kategoriji';
+$labels['coloringmode2'] = 'Koledar za prikaz, kategorija za vsebino';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategorija za prikaz, koledar za vsebino';
+$labels['afternothing'] = 'Ne naredi ničesar';
+$labels['aftertrash'] = 'Premakni v koš';
+$labels['afterdelete'] = 'Izbriši sporočilo';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Označi kot izbrisano';
+$labels['aftermoveto'] = 'Premakni v...';
+$labels['itipoptions'] = 'Vabila za dogodek';
+$labels['afteraction'] = 'Po obdelavi vabila ali posodobljenega sporočila';
+$labels['calendar'] = 'Koledar';
+$labels['calendars'] = 'Koledarji';
+$labels['category'] = 'Kategorija';
+$labels['categories'] = 'Kategorije';
+$labels['createcalendar'] = 'Ustvari nov koledar';
+$labels['editcalendar'] = 'Uredi nastavitve koledarja';
+$labels['name'] = 'Ime';
+$labels['color'] = 'Barva';
+$labels['day'] = 'Dan';
+$labels['week'] = 'Teden';
+$labels['month'] = 'Mesec';
+$labels['agenda'] = 'Urnik';
+$labels['new'] = 'Nov';
+$labels['new_event'] = 'Nov dogodek';
+$labels['edit_event'] = 'Uredi dogodek';
+$labels['edit'] = 'Uredi';
+$labels['save'] = 'Shrani';
+$labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama';
+$labels['cancel'] = 'Prekliči';
+$labels['select'] = 'Izberi';
+$labels['print'] = 'Natisni';
+$labels['printtitle'] = 'Natisni koledarje';
+$labels['title'] = 'Pregled';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['all-day'] = 'cel dan';
+$labels['export'] = 'Izvozi';
+$labels['exporttitle'] = 'Izvozi v iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Dogodki od';
+$labels['exportattachments'] = 'S priponkami';
+$labels['customdate'] = 'Poljubni datum';
+$labels['location'] = 'Lokacija';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Začetek';
+$labels['starttime'] = 'Čas začetka';
+$labels['end'] = 'Konec';
+$labels['endtime'] = 'Čas konca';
+$labels['repeat'] = 'Ponovi';
+$labels['selectdate'] = 'Izberi datum';
+$labels['freebusy'] = 'Prikaži me kot';
+$labels['free'] = 'Prost';
+$labels['busy'] = 'Zaseden';
+$labels['outofoffice'] = 'Izven pisarne';
+$labels['tentative'] = 'Pogojno';
+$labels['mystatus'] = 'Moj status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potrjeno';
+$labels['status-cancelled'] = 'Preklicano';
+$labels['priority'] = 'Prednost';
+$labels['sensitivity'] = 'Zasebnost';
+$labels['public'] = 'javno';
+$labels['private'] = 'zasebno';
+$labels['confidential'] = 'zaupno';
+$labels['links'] = 'Sklic';
+$labels['alarms'] = 'Opomnik';
+$labels['comment'] = 'Komentar';
+$labels['created'] = 'Ustvarjeno';
+$labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno';
+$labels['unknown'] = 'Neznano';
+$labels['eventoptions'] = 'Nastavitve';
+$labels['generated'] = 'generirano ob';
+$labels['eventhistory'] = 'Zgodovina';
+$labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo';
+$labels['printdescriptions'] = 'Opis za tisk';
+$labels['parentcalendar'] = 'Vstavi';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Išči po prejšnjih dogodkih';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Išči po kasnejših dogodkih »';
+$labels['andnmore'] = '$nr več...';
+$labels['togglerole'] = 'Klikni za prikaz vloge';
+$labels['createfrommail'] = 'Shrani kot dogodek';
+$labels['importevents'] = 'Uvozi dogodke';
+$labels['importrange'] = 'Dogodki od';
+$labels['onemonthback'] = '1 mesec nazaj';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr mesecev nazaj';
+$labels['showurl'] = 'Prikaži URL koledarja';
+$labels['showurldescription'] = 'Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .';
+$labels['findcalendars'] = 'Išči koledarje...';
+$labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji';
+$labels['calsearchresults'] = 'Razpoložljivi koledarji';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Označi za vedno';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Ni najdenih koledarjev';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr najdenih koledarjev';
+$labels['quickview'] = 'Prikaži samo ta koledar';
+$labels['invitationspending'] = 'Vabila za dogodek';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Zavrnjena vabila';
+$labels['changepartstat'] = 'Spremeni status sodelujočega';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Sporočilo vabila';
+$labels['listrange'] = 'Prikaži v razponu:';
+$labels['listsections'] = 'Razdeli v:';
+$labels['smartsections'] = 'Pametni razdelki';
+$labels['until'] = 'do';
+$labels['today'] = 'Danes';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutri';
+$labels['thisweek'] = 'Ta teden';
+$labels['nextweek'] = 'Naslednji teden';
+$labels['prevweek'] = 'Prejšnji teden';
+$labels['thismonth'] = 'Ta mesec';
+$labels['nextmonth'] = 'Naslednji mesec';
+$labels['weekofyear'] = 'Teden';
+$labels['pastevents'] = 'Pretekli';
+$labels['futureevents'] = 'Prihodnji';
+$labels['showalarms'] = 'Prikaži opomnike';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Privzeta nastavitev opomnika';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Privzeti čas opomnika';
+$labels['attendee'] = 'Udeleženec';
+$labels['role'] = 'Vloga';
+$labels['availability'] = 'Razpol.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Dodaj udeleženca';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
+$labels['rolerequired'] = 'Zahtevano';
+$labels['roleoptional'] = 'Neobvezno';
+$labels['rolechair'] = 'Vodja sestanka';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Odsoten';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Osebni';
+$labels['cutypegroup'] = 'Skupina';
+$labels['cutyperesource'] = 'Vir';
+$labels['cutyperoom'] = 'Soba';
+$labels['availfree'] = 'Prost';
+$labels['availbusy'] = 'Zaseden';
+$labels['availunknown'] = 'Neznano';
+$labels['availtentative'] = 'Pogojno';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Izven pisarne';
+$labels['delegatedto'] = 'Preneseno na:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Preneseno od:';
+$labels['scheduletime'] = 'Najdi razpoložljivost';
+$labels['sendinvitations'] = 'Pošlji vabila';
+$labels['sendnotifications'] = 'Sporoči udeležencem spremembe';
+$labels['sendcancellation'] = 'Sporoči udeležencem odpoved dogodka';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Najdi razpoložljivost med mojim delavnikom';
+$labels['reqallattendees'] = 'Zahtevano/vsi udeleženci';
+$labels['prevslot'] = 'Prejšnje mesto';
+$labels['nextslot'] = 'Naslednje mesto';
+$labels['suggestedslot'] = 'Predlagano mesto';
+$labels['noslotfound'] = 'Ne najdem prostega mesta';
+$labels['invitationsubject'] = 'Vabljeni ste v "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko z vsemi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" je bil posodobljen';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" je bil preklican';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nDogodek je bil preklican s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender je sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ni sprejel vabila na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender je prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?';
+$labels['itipcomment'] = 'Komentar vabila/obvestila';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim';
+$labels['notanattendee'] = 'Niste označeni kot sodelujoči na tem sestanku';
+$labels['eventcancelled'] = 'Ta dogodek je bil preklican';
+$labels['saveincalendar'] = 'shrani v';
+$labels['updatemycopy'] = 'Posodobi v mojem koledarju';
+$labels['savetocalendar'] = 'Shrani v koledar';
+$labels['openpreview'] = 'Preveri Koledar';
+$labels['noearlierevents'] = 'Ni predhodnjih dogodkov';
+$labels['nolaterevents'] = 'Ni kasnejših dogodkov';
+$labels['resource'] = 'Vir';
+$labels['addresource'] = 'Označi vir';
+$labels['findresources'] = 'Poišči vire';
+$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti';
+$labels['resourceavailability'] = 'Razpoložljivost';
+$labels['resourceowner'] = 'Lastnik';
+$labels['resourceadded'] = 'Vir je bil dodan v vašem dogodku';
+$labels['tabsummary'] = 'Pregled';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Ponovitev';
+$labels['tabattendees'] = 'Sodelujoči';
+$labels['tabresources'] = 'Viri';
+$labels['tabattachments'] = 'Priponke';
+$labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Ali želite izbrisati ta koledar z vsemi dogodki?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Ali želite izbrisati to koledar z vsemi dogodki in pod-koledarji?';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
+$labels['errorsaving'] = 'Napaka pri shranjevanju sprememb.';
+$labels['operationfailed'] = 'Zahtevana operacija ni uspela.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Vnos datumov napačen! Prosim preverite vaš vnos.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Napačne nastavitve koledarja! Prosim nastavite pravilno ime.';
+$labels['searchnoresults'] = 'V izbranih koledarjih ni dogodkov.';
+$labels['successremoval'] = 'Dogodek je bil uspešno izbrisan.';
+$labels['successrestore'] = 'Dogodek je bil uspešno obnovljen.';
+$labels['errornotifying'] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Napaka pri uvozu dogodka';
+$labels['importwarningexists'] = 'Različica tega dogodka že obstaja v vašem koledarju.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Obstaja novejša verzija tega dogodka!';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Za shranjevanje dogodka ni na voljo nobenega koledarja';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno dodan v \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno posodobljen v \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Vabilo sodelujočim poslano';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na vabilo ni bilo uspešno';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'To vabilo ni več veljavno';
+$labels['sentresponseto'] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Spremembe bodo vidne samo v vašem koledarju in ne bodo poslane organizatorju dogodka';
+$labels['importsuccess'] = 'Uspešno uvoženih $nr dogodkov';
+$labels['importnone'] = 'Ne najdem dogodkov za uvoz';
+$labels['importerror'] = 'Pri uvozu je prišlo do napake';
+$labels['aclnorights'] = 'Na tem koledarju nimate administratorskih pravic';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Spremeni dogodek';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Izbriši dogodek';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?';
+$labels['currentevent'] = 'Trenutni';
+$labels['futurevents'] = 'Prihodnji';
+$labels['allevents'] = 'Vsi';
+$labels['saveasnew'] = 'Shrani kot nov';
+$labels['birthdays'] = 'Rojstni dnevi';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Koledar rojstnih dnevov';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Prikaži koledar rojstnih dnevov';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Iz teh imenikov';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Rojstni dan osebe $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Starost $age';
+$labels['eventchangelog'] = 'Spremeni Zgodovino';
+$labels['eventdiff'] = 'Spremembe iz verzij $rev';
+$labels['revision'] = 'Verzija';
+$labels['user'] = 'Uporabnik';
+$labels['operation'] = 'Dejanje';
+$labels['actionappend'] = 'Shranjeno';
+$labels['actionmove'] = 'Premaknjeno';
+$labels['actiondelete'] = 'Izbrisano';
+$labels['compare'] = 'Primerjaj';
+$labels['showrevision'] = 'Prikaži to verzijo';
+$labels['restore'] = 'Obnovi to verzijo';
+$labels['eventnotfound'] = 'Napaka pri nalaganju podatkov o dogodku';
+$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Sprememba zgodovine za ta dogodek ni na voljo';
+$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Primerjava za izbrane verzije ni na voljo';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Ali želite obnoviti verzijo $rev tega dogodka? To bo nadomestilo trenutni dogodek s starejšo verzijo.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Izbira datuma v koledarju';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Prikaz koledarja';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Obrazec za iskanje dogodkov';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja dogodkov';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Obrazec za iskanje koledarjev';
+$labels['calendaractions'] = 'Dejanja koledarja';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam sodelujočih na dogodku';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam virov za dogodek';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Obrazec za iskanje virov';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Viri na voljo';
+?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc b/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc
index 479ddf2e..d0487292 100644
--- a/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/sv_SE.inc
@@ -1,272 +1,274 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$labels['default_view'] = 'Standardvy';
$labels['time_format'] = 'Tidformat';
$labels['timeslots'] = 'Tidsluckor per timme';
$labels['first_day'] = 'Första veckodag';
$labels['first_hour'] = 'Dagen börjar';
$labels['workinghours'] = 'Arbetstid';
$labels['add_category'] = 'Lägg till kategori';
$labels['remove_category'] = 'Ta bort kategori';
$labels['defaultcalendar'] = 'Skapa nya händelser i';
$labels['eventcoloring'] = 'Händelsefärg';
$labels['coloringmode0'] = 'Enligt kalender';
$labels['coloringmode1'] = 'Enligt kategori';
$labels['coloringmode2'] = 'Kalender för översikt, kategori för innehåll';
$labels['coloringmode3'] = 'Kategori för översikt, kalender för innehåll';
$labels['afternothing'] = 'Gör inget';
$labels['aftertrash'] = 'Flytta till papperskorgen';
$labels['afterdelete'] = 'Ta bort meddelandet';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Märk som borttaget';
$labels['aftermoveto'] = 'Flytta till ...';
$labels['itipoptions'] = 'Händelseinbjudningar';
$labels['afteraction'] = 'Efter en inbjudan eller uppdatering bearbetats meddelande';
$labels['calendar'] = 'Kalender';
$labels['calendars'] = 'Kalendrar';
$labels['category'] = 'Kategori';
$labels['categories'] = 'Kategorier';
$labels['createcalendar'] = 'Skapa ny kalender';
$labels['editcalendar'] = 'Redigera kalenderegenskaper';
$labels['name'] = 'Namn';
$labels['color'] = 'Färg';
$labels['day'] = 'Dag';
$labels['week'] = 'Vecka';
$labels['month'] = 'Månad';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Ny';
$labels['new_event'] = 'Ny händelse';
$labels['edit_event'] = 'Redigera händelse';
$labels['edit'] = 'Redigera';
$labels['save'] = 'Spara';
$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
$labels['cancel'] = 'Avbryt';
$labels['select'] = 'Välj';
$labels['print'] = 'Skriv ut';
$labels['printtitle'] = 'Skriv ut kalendrar';
$labels['title'] = 'Sammanfattning';
$labels['description'] = 'Beskrivning';
$labels['all-day'] = 'heldag';
$labels['export'] = 'Exportera';
$labels['exporttitle'] = 'Exportera till iCalendar';
$labels['exportrange'] = 'Händelser från';
$labels['exportattachments'] = 'Med bilagor';
$labels['customdate'] = 'Anpassat datum';
$labels['location'] = 'Plats';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Datum';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['starttime'] = 'Starttid';
$labels['end'] = 'Slut';
$labels['endtime'] = 'Sluttid';
$labels['repeat'] = 'Upprepa';
$labels['selectdate'] = 'Välj datum';
$labels['freebusy'] = 'Visa mig som';
$labels['free'] = 'Ledig';
$labels['busy'] = 'Upptagen';
$labels['outofoffice'] = 'Frånvarande';
$labels['tentative'] = 'Preliminärt';
$labels['mystatus'] = 'Min status';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-confirmed'] = 'Bekräftad';
$labels['status-cancelled'] = 'Inställd';
$labels['priority'] = 'Prioritet';
$labels['sensitivity'] = 'Integritet';
$labels['public'] = 'publik';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'konfidentiell';
+$labels['links'] = 'Referens';
$labels['alarms'] = 'Påminnelse';
$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['created'] = 'Skapad';
$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
$labels['unknown'] = 'Okänd';
$labels['eventoptions'] = 'Alternativ';
$labels['generated'] = 'genererad vid';
$labels['eventhistory'] = 'Historik';
+$labels['removelink'] = 'Ta bort e-postreferens';
$labels['printdescriptions'] = 'Skriv ut beskrivning';
$labels['parentcalendar'] = 'Infoga inuti';
$labels['searchearlierdates'] = '« Sök efter tidigare händelser';
$labels['searchlaterdates'] = 'Sök efter senare händelser »';
$labels['andnmore'] = '$nr fler ...';
$labels['togglerole'] = 'Klicka för att växla roll';
$labels['createfrommail'] = 'Spara som händelse';
$labels['importevents'] = 'Importera händelser';
$labels['importrange'] = 'Händelser från';
$labels['onemonthback'] = '1 månad bakåt';
$labels['nmonthsback'] = '$nr månader bakåt';
$labels['showurl'] = 'Visa kalender-URL';
$labels['showurldescription'] = 'Använd följande adress för åtkomst (endast läsbar) till din kalender från andra applikationer. Du kan kopiera och klistra in adressen in i ett kalenderprogram som stöder iCal-formatet.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiera denna adress till ett <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klientprogram (t.ex. Evolution eller Mozilla Thunderbird) för att helt synkronisera denna specifika kalender med din dator eller mobila enhet.';
$labels['findcalendars'] = 'Hitta kalendrar ...';
$labels['searchterms'] = 'Sökord';
$labels['calsearchresults'] = 'Tillgängliga kalendrar';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Lista permanent';
$labels['nocalendarsfound'] = 'Inga kalendrar hittades';
$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendrar hittades';
$labels['quickview'] = 'Visa endast denna kalender';
$labels['invitationspending'] = 'Avvaktade inbjudningar';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Avböjda inbjudningar';
$labels['changepartstat'] = 'Ändra deltagarstatus';
$labels['rsvpcomment'] = 'Inbjudningstext';
$labels['listrange'] = 'Intervall att visa';
$labels['listsections'] = 'Dela upp i';
$labels['smartsections'] = 'Smarta sektioner';
$labels['until'] = 'tills';
$labels['today'] = 'Idag';
$labels['tomorrow'] = 'Imorgon';
$labels['thisweek'] = 'Denna vecka';
$labels['nextweek'] = 'Nästa vecka';
$labels['prevweek'] = 'Föregående vecka';
$labels['thismonth'] = 'Denna månad';
$labels['nextmonth'] = 'Nästa månad';
$labels['weekofyear'] = 'Vecka';
$labels['pastevents'] = 'Förflutna';
$labels['futureevents'] = 'Framtida';
$labels['showalarms'] = 'Visa påminnelser';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardinställning för påminnelser';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standartid för påminnelser';
$labels['attendee'] = 'Deltagare';
$labels['role'] = 'Roll';
$labels['availability'] = 'Tillg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Lägg till deltagare';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisatör';
$labels['rolerequired'] = 'Obligatorisk';
$labels['roleoptional'] = 'Valfritt';
$labels['rolechair'] = 'Stol';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Frånvarande';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individuell';
$labels['cutypegroup'] = 'Grupp';
$labels['cutyperesource'] = 'Resurs';
$labels['cutyperoom'] = 'Rum';
$labels['availfree'] = 'Ledig';
$labels['availbusy'] = 'Upptagen';
$labels['availunknown'] = 'Okänd';
$labels['availtentative'] = 'Preliminärt';
$labels['availoutofoffice'] = 'Frånvarande';
$labels['delegatedto'] = 'Delegerad till:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegerad från:';
$labels['scheduletime'] = 'Hitta tillgänglighet';
$labels['sendinvitations'] = 'Skicka inbjudningar';
$labels['sendnotifications'] = 'Meddela deltagare om ändringar';
$labels['sendcancellation'] = 'Meddela deltagare om att händelsen ställts in';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Sök tillgänglighet inom min arbetstid';
$labels['reqallattendees'] = 'Obligatorisk/alla deltagare';
$labels['prevslot'] = 'Föregående lucka';
$labels['nextslot'] = 'Nästa lucka';
$labels['suggestedslot'] = 'Föreslagen lucka';
$labels['noslotfound'] = 'Det gick inte att hitta en ledig tidslucka';
$labels['invitationsubject'] = 'Du har blivit inbjuden till "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med alla detaljer om händelsen som du kan importera till din kalenderapplikation.";
$labels['invitationattendlinks'] = "Om din e-postklient inte stöder iTip-förfrågningar kan du använda följande länk för att antingen tacka ja eller eller nej till denna inbjudan:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" har uppdaterats';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'En händelse som berör dig har uppdaterats';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information som du kan importera till din kalenderapplikation.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" har ställts in';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHändelsen har ställts in av \$organizer.\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information om händelsen.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Den händelse som avses i detta meddelande hittades inte i din kalender.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepterat inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har preliminärt accepterat inbjudan till följande evenemang:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har tackat nej till inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nIbjudna: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har avvisat ditt deltagande i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$dat";
$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse till dig:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Vill du tacka nej till inbjudan till denna händelse?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vill du även ta bort denna händelse, som du tackat nej till, från din kalender?';
$labels['itipcomment'] = 'Kommentar till inbjudan/meddelande';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Denna kommentar kommer att bifogas i inbjudan/meddelandet som skickas till deltagarna';
$labels['notanattendee'] = 'Du är inte listad som en deltagare i denna händelse';
$labels['eventcancelled'] = 'Händelsen har ställts in';
$labels['saveincalendar'] = 'Spara i';
$labels['updatemycopy'] = 'Uppdatera i min kalender';
$labels['savetocalendar'] = 'Spara till kalender';
$labels['openpreview'] = 'Kontrollera kalender';
$labels['noearlierevents'] = 'Inga tidigare händelser';
$labels['nolaterevents'] = 'Inga senare händelser';
$labels['resource'] = 'Resurs';
$labels['addresource'] = 'Boka resurs';
$labels['findresources'] = 'Hitta resurser';
$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer';
$labels['resourceavailability'] = 'Tillgänglighet';
$labels['resourceowner'] = 'Ägare';
$labels['resourceadded'] = 'Resursen har kopplats till din händelser ';
$labels['tabsummary'] = 'Sammanfattning';
$labels['tabrecurrence'] = 'Återkommande';
$labels['tabattendees'] = 'Deltagare';
$labels['tabresources'] = 'Resurser';
$labels['tabattachments'] = 'Bilagor';
$labels['tabsharing'] = 'Delning';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla dess händelser?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla händelser och delkalendrar?';
$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
$labels['errorsaving'] = 'Misslyckades att spara ändringar.';
$labels['operationfailed'] = 'Den begärda åtgärden misslyckades.';
$labels['invalideventdates'] = 'Ogiltiga datum angivna! Kontrollera din inmatning.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ogiltiga kalenderegenskaper! Var god ange ett giltigt namn.';
$labels['searchnoresults'] = 'Inga händelser hittades i de valda kalendrarna.';
$labels['successremoval'] = 'Händelsen har tagits bort.';
$labels['successrestore'] = 'Händelsen har återställts.';
$labels['errornotifying'] = 'Det gick inte att skicka meddelande till händelsens deltagare';
$labels['errorimportingevent'] = 'Det gick inte att importera händelsen';
$labels['importwarningexists'] = 'En kopia av denna händelse finns redan i din kalender.';
$labels['newerversionexists'] = 'En nyare version av denna händelse finns redan! Åtgärd avbruten.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen kalender hittades att spara händelsen i';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Händelsen har lagts till i \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Händelsen uppdaterades i \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Uppdaterade deltagarens status';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Inbjudan har skickats till deltagare.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Det gick inte att skicka ett svar på inbjudan till denna händelse';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denna inbjudan är inte längre giltig';
$labels['sentresponseto'] = 'Skickade svar på inbjudan till $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Du är på väg att göra ändringar som endast kommer att återspeglas i din kalender och inte skickas till organisatören av händelsen.';
$labels['importsuccess'] = 'Importerade $nr händelser';
$labels['importnone'] = 'Hittade inga händelser att importera';
$labels['importerror'] = 'Ett fel uppstod vid import';
$labels['aclnorights'] = 'Du har inga administratörsrättigheter i denna kalender.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Ändra händelse';
$labels['removeeventconfirm'] = 'Ta bort händelse';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Detta är en återkommande händelse. Vill du redigera endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser, alla händelser eller spara den som en ny händelse?';
$labels['removerecurringeventwarning'] = 'etta är en återkommande händelse. Vill du ta bort endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser eller alla förekomster av denna händelse';
$labels['currentevent'] = 'Nuvarande';
$labels['futurevents'] = 'Framtida';
$labels['allevents'] = 'Alla';
$labels['saveasnew'] = 'Spara som ny';
$labels['birthdays'] = 'Födelsedagar';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Födelsedagskalender';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Visa födelsedagskalender';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Från dessa adressböcker';
$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\s födelsedag';
$labels['birthdayage'] = '$age år';
$labels['eventchangelog'] = 'Ändringshistorik';
$labels['eventdiff'] = 'Ändringar från revisioner $rev';
$labels['revision'] = 'Revision';
$labels['user'] = 'Användare';
$labels['operation'] = 'Åtgärd';
$labels['actionappend'] = 'Sparad';
$labels['actionmove'] = 'Flyttad';
$labels['actiondelete'] = 'Borttagen';
$labels['compare'] = 'Jämför';
$labels['showrevision'] = 'Visa denna version';
$labels['restore'] = 'Återställ denna verson';
$labels['eventnotfound'] = 'Det gick inte att läsa in data för händelsen';
$labels['eventchangelognotavailable'] = 'Ändringshistorik är inte tillgänglig för denna händelse';
$labels['eventdiffnotavailable'] = 'Ingen jämförelse möjlig för valda revisioner';
$labels['eventrestoreconfirm'] = 'Vill du verkligen återställa revision $rev för denna händelse? Det kommer att ersätta den aktuella händelsen med den gamla versionen.';
$labels['arialabelminical'] = 'Kalender datumurval';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender vy';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Händelse sökformulär';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Händelse sökinmatning';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalender sökformulär';
$labels['calendaractions'] = 'Kalender åtgärder';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Händelse deltagarlista';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Händelse resurslista';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurser sökformulär';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Tillgängliga resurser';
?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/th.inc b/plugins/calendar/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..e59e2420
--- /dev/null
+++ b/plugins/calendar/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,258 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'มุมมองเริ่มต้น';
+$labels['time_format'] = 'รูปแบบของการแสดงเวลา';
+$labels['timeslots'] = 'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง';
+$labels['first_day'] = 'วันแรกของสัปดาห์';
+$labels['first_hour'] = 'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล';
+$labels['workinghours'] = 'ชั่วโมงทำงาน';
+$labels['add_category'] = 'เพิ่มหมวดหมู่';
+$labels['remove_category'] = 'ลบหมวดหมู่';
+$labels['defaultcalendar'] = 'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน';
+$labels['eventcoloring'] = 'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ';
+$labels['coloringmode0'] = 'ตามปฎิทิน';
+$labels['coloringmode1'] = 'ตามหมวดหมู่';
+$labels['afternothing'] = 'ไม่ต้องทำอะไร';
+$labels['aftertrash'] = 'ย้ายลงถังขยะ';
+$labels['afterdelete'] = 'ลบข้อความ';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'ติดธงว่าลบแล้ว';
+$labels['aftermoveto'] = 'ย้ายไปยัง...';
+$labels['itipoptions'] = 'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย';
+$labels['afteraction'] = 'ภายหลังการประมวลผลข้อความ คำเชิญ หรือ ปรับปรุงสถานภาพ';
+$labels['calendar'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['calendars'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['category'] = 'หมวดหมู่';
+$labels['categories'] = 'หมวดหมู่';
+$labels['createcalendar'] = 'สร้างปฎิทินฉบับใหม่';
+$labels['editcalendar'] = 'แก้ไขคุณสมบัติของปฎิทิน';
+$labels['name'] = 'ชื่อ';
+$labels['color'] = 'สี';
+$labels['day'] = 'วัน';
+$labels['week'] = 'สัปดาห์';
+$labels['month'] = 'เดือน';
+$labels['new'] = 'เพิ่ม';
+$labels['new_event'] = 'เพิ่มนัดหมาย';
+$labels['edit_event'] = 'แก้ไขนัดหมาย';
+$labels['edit'] = 'แก้ไข';
+$labels['save'] = 'บันทึก';
+$labels['removelist'] = 'นำออกจากรายการ';
+$labels['cancel'] = 'ยกเลิก';
+$labels['select'] = 'เลือก';
+$labels['print'] = 'พิมพ์';
+$labels['printtitle'] = 'พิมพ์ปฎิทิน';
+$labels['title'] = 'สรุป';
+$labels['description'] = 'คำอธิบาย';
+$labels['all-day'] = 'ทั้งวัน';
+$labels['export'] = 'ส่งออก';
+$labels['exporttitle'] = 'ส่งออกไปยัง iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'เหตุการณ์จาก';
+$labels['exportattachments'] = 'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย';
+$labels['location'] = 'สถานที่';
+$labels['date'] = 'วันที่';
+$labels['start'] = 'เริ่ม';
+$labels['starttime'] = 'เวลาเริ่ม';
+$labels['end'] = 'จบ';
+$labels['endtime'] = 'กำหนดเสร็จ';
+$labels['repeat'] = 'เกิดซ้ำ';
+$labels['selectdate'] = 'เลือกวันที่';
+$labels['free'] = 'ว่าง';
+$labels['busy'] = 'ติดธุระ';
+$labels['outofoffice'] = 'อยู่นอกออฟฟิศ';
+$labels['tentative'] = 'แนวโน้ม';
+$labels['mystatus'] = 'สถานะของฉัน';
+$labels['status'] = 'สถานะ';
+$labels['status-confirmed'] = 'ยืนยัน';
+$labels['status-cancelled'] = 'ยกเลิก';
+$labels['priority'] = 'ความสำคัญ';
+$labels['sensitivity'] = 'ความเป็นส่วนตัว';
+$labels['public'] = 'สาธารณะ';
+$labels['private'] = 'ส่วนตัว';
+$labels['confidential'] = 'ลับเฉพาะ';
+$labels['links'] = 'อ้างอิง';
+$labels['alarms'] = 'คำแจ้งเตือน';
+$labels['comment'] = 'ความคิดเห็น';
+$labels['created'] = 'สร้างเมื่อ';
+$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ';
+$labels['unknown'] = 'ไม่ทราบ';
+$labels['eventoptions'] = 'ทางเลือก';
+$labels['eventhistory'] = 'ประวัติ';
+$labels['printdescriptions'] = 'พิมพ์คำอธิบาย';
+$labels['parentcalendar'] = 'เพิ่มเข้าภายใต้';
+$labels['searchearlierdates'] = '« ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า';
+$labels['searchlaterdates'] = 'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก »';
+$labels['andnmore'] = 'มีอีก $nr';
+$labels['togglerole'] = 'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท';
+$labels['createfrommail'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์';
+$labels['importevents'] = 'นำเข้าเหตุการณ์';
+$labels['importrange'] = 'เหตุการณ์จาก';
+$labels['onemonthback'] = 'ย้อนหลัง 1 เดือน';
+$labels['nmonthsback'] = 'ย้อนหลัง $nr เดือน';
+$labels['showurl'] = 'แสดงลิงค์ปฎิทิน';
+$labels['showurldescription'] = 'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง (อ่านเท่านั้น) ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ iCal';
+$labels['caldavurldescription'] = 'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย (เช่น Evolution หรือ Mozilla Thunderbird) เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ';
+$labels['findcalendars'] = 'ค้นหาปฎิทิน...';
+$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา';
+$labels['calsearchresults'] = 'ปฎิทินที่มีให้เลือก';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'ไม่พบปฎิทิน';
+$labels['nrcalendarsfound'] = 'พบปฎิทิน $nr ฉบับ';
+$labels['quickview'] = 'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้';
+$labels['invitationspending'] = 'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'ปฎิเสธคำเชิญ';
+$labels['changepartstat'] = 'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม';
+$labels['rsvpcomment'] = 'คำเชิญ';
+$labels['listrange'] = 'ขอบเขตุที่แสดง';
+$labels['listsections'] = 'แบ่งเป็น:';
+$labels['until'] = 'จนถึง';
+$labels['today'] = 'วันนี้';
+$labels['tomorrow'] = 'พรุ่งนี้';
+$labels['thisweek'] = 'สัปดาห์นี้';
+$labels['nextweek'] = 'สัปดาห์หน้า';
+$labels['prevweek'] = 'สัปดาห์ที่แล้ว';
+$labels['thismonth'] = 'เดือนนี้';
+$labels['nextmonth'] = 'เดือนหน้า';
+$labels['weekofyear'] = 'สัปดาห์';
+$labels['pastevents'] = 'อดีต';
+$labels['futureevents'] = 'อนาคต';
+$labels['showalarms'] = 'แสดงข้อความเตือน';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น';
+$labels['attendee'] = 'ผู้เข้าร่วม';
+$labels['role'] = 'บทบาท';
+$labels['confirmstate'] = 'สถานะ';
+$labels['addattendee'] = 'เพิ่มผู้เข้าร่วม';
+$labels['roleorganizer'] = 'ผู้จัดงาน';
+$labels['rolerequired'] = 'บังคับ';
+$labels['roleoptional'] = 'เลือกได้';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'ขาด';
+$labels['cutypeindividual'] = 'บุคคล';
+$labels['cutypegroup'] = 'กลุ่ม';
+$labels['cutyperesource'] = 'ทรัพยากร';
+$labels['cutyperoom'] = 'ห้อง';
+$labels['availfree'] = 'ว่าง';
+$labels['availbusy'] = 'ติดธุระ';
+$labels['availunknown'] = 'ไม่ทราบ';
+$labels['availtentative'] = 'แนวโน้ม';
+$labels['availoutofoffice'] = 'ไม่อยู่ออฟฟิศ';
+$labels['delegatedto'] = 'มอบหมายให้';
+$labels['delegatedfrom'] = 'รับมอบจาก';
+$labels['scheduletime'] = 'ค้นหาส่วนที่ว่าง';
+$labels['sendinvitations'] = 'ส่งคำเชิญ';
+$labels['sendnotifications'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข';
+$labels['sendcancellation'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน';
+$labels['reqallattendees'] = 'บังคับ/ผู้เข้าร่วมทุกคน';
+$labels['prevslot'] = 'ช่องว่างก่อนหน้านี้';
+$labels['nextslot'] = 'ช่องว่า่งถัดจากนี้';
+$labels['suggestedslot'] = 'แนะนำช่องว่าง';
+$labels['noslotfound'] = 'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง';
+$labels['invitationsubject'] = 'คุณได้รับเชิญไปยัง "$title"';
+$labels['invitationattendlinks'] = "ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ได้รับการปรับปรุงสถานะ';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว';
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ถูกยกเลิก';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่';
+$labels['itipcomment'] = 'ความคิดเห็น คำเชิญ/คำแจ้งเตือน';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ คำเชิญ/คำแจ้งเตือน ไปยังผู้เข้าร่วม';
+$labels['notanattendee'] = 'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้';
+$labels['eventcancelled'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก';
+$labels['saveincalendar'] = 'บันทึกใน';
+$labels['updatemycopy'] = 'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน';
+$labels['savetocalendar'] = 'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน';
+$labels['openpreview'] = 'ตรวจสอบปฎิทิน';
+$labels['noearlierevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า';
+$labels['nolaterevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น';
+$labels['resource'] = 'ทรัพยากร';
+$labels['addresource'] = 'จองทรัพยากร';
+$labels['findresources'] = 'ค้นหาทรัพยากร';
+$labels['resourcedetails'] = 'รายละเอียด';
+$labels['resourceavailability'] = 'ยังว่างอยู่';
+$labels['resourceowner'] = 'เจ้าของ';
+$labels['resourceadded'] = 'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ';
+$labels['tabsummary'] = 'สรุป';
+$labels['tabrecurrence'] = 'การเกิดซ้ำ';
+$labels['tabattendees'] = 'ผู้เข้าร่วม';
+$labels['tabresources'] = 'ทรัพยากร';
+$labels['tabattachments'] = 'สิ่งที่แนบมาด้วย';
+$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่';
+$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
+$labels['errorsaving'] = 'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว';
+$labels['operationfailed'] = 'การทำตามคำร้องล้มเหลว';
+$labels['invalideventdates'] = 'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง';
+$labels['searchnoresults'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก';
+$labels['successremoval'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['successrestore'] = 'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['errornotifying'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์';
+$labels['errorimportingevent'] = 'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด';
+$labels['importwarningexists'] = 'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว';
+$labels['newerversionexists'] = 'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว ยกเลิกการนำเข้า';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว';
+$labels['itipresponseerror'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว';
+$labels['sentresponseto'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง $mailto เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['localchangeswarning'] = 'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น และ การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้';
+$labels['importsuccess'] = 'นำเข้า $nr เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['importnone'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า';
+$labels['importerror'] = 'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า';
+$labels['aclnorights'] = 'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'เปลี่ยนเหตุการณ์';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'ลบเหตุการณ์';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด หรือ บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ ในฐานะผู้เข้าร่วม คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด พร้อม กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น';
+$labels['currentevent'] = 'ปัจจุบัน';
+$labels['futurevents'] = 'อนาคต';
+$labels['allevents'] = 'ทั้งหมด';
+$labels['saveasnew'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่';
+$labels['birthdays'] = 'วันเกิด';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'ปฎิทินวันเกิด';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'แสดงปฎิทินวันเกิด';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'วันเกิดของ $name';
+$labels['birthdayage'] = 'อายุ $age ปี';
+$labels['eventchangelog'] = 'ประวัติการปรับเปลี่ยน';
+$labels['eventdiff'] = 'สิ่งที่เปลี่ยนจาก รุ่นการปรับปรุง $rev';
+$labels['revision'] = 'รุ่นการปรับปรุง';
+$labels['user'] = 'ผู้ใช้';
+$labels['operation'] = 'การกระทำ';
+$labels['actionappend'] = 'บันทึกเรียบร้อย';
+$labels['actionmove'] = 'ย้ายเรียบร้อย';
+$labels['actiondelete'] = 'ลบเรียบร้อย';
+$labels['compare'] = 'เปรียบเทียบ';
+$labels['showrevision'] = 'แสดงรุ่นการปรับปรุงนี้';
+$labels['restore'] = 'ย้อนกลับไปยังรุ่นการปรับปรุงนี้';
+$labels['eventnotfound'] = 'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว';
+$labels['eventchangelognotavailable'] = 'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้';
+$labels['eventdiffnotavailable'] = 'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้';
+$labels['eventrestoreconfirm'] = 'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง $rev ของเหตุการณ์นี้หรือ นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'มุมมองปฎิทิน';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'ทรัพยากรที่ยังว่าง';
+?>
diff --git a/plugins/calendar/localization/zh_CN.inc b/plugins/calendar/localization/zh_CN.inc
index b69a63ae..40f5ee90 100644
--- a/plugins/calendar/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/calendar/localization/zh_CN.inc
@@ -1,10 +1,76 @@
<?php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
+$labels['default_view'] = '默认视图';
+$labels['time_format'] = '时间格式';
+$labels['workinghours'] = '工作时间';
+$labels['add_category'] = '增加分类';
+$labels['remove_category'] = '移除分类';
+$labels['aftertrash'] = '移到回收站';
+$labels['afterdelete'] = '删除此信息';
+$labels['afterflagdeleted'] = '被删除标签';
+$labels['aftermoveto'] = '移到...';
+$labels['category'] = '分类';
+$labels['categories'] = '类别';
+$labels['name'] = '名称';
+$labels['color'] = '颜色';
+$labels['day'] = '天';
+$labels['week'] = '周';
+$labels['month'] = '月';
+$labels['agenda'] = '议程表';
+$labels['new'] = '新建';
+$labels['new_event'] = '新建事件';
+$labels['edit_event'] = '编辑事件';
+$labels['edit'] = '编辑';
+$labels['save'] = '保存';
+$labels['removelist'] = '从列表中移除';
+$labels['cancel'] = '取消';
+$labels['select'] = '选择';
+$labels['print'] = '打印';
+$labels['title'] = '汇总';
$labels['description'] = '描述';
+$labels['export'] = '导出';
+$labels['exporttitle'] = '导出到ICalendar';
+$labels['date'] = '日期';
+$labels['start'] = '开始';
+$labels['starttime'] = '开始时间';
+$labels['end'] = '结束';
+$labels['endtime'] = '结束时间';
+$labels['repeat'] = '循环';
+$labels['selectdate'] = '选择日期';
+$labels['free'] = '空闲';
+$labels['busy'] = '忙碌';
+$labels['outofoffice'] = '外出';
+$labels['tentative'] = '临时';
+$labels['mystatus'] = '我的状态';
+$labels['status'] = '状态';
+$labels['status-confirmed'] = '已确认';
+$labels['status-cancelled'] = '已取消';
+$labels['priority'] = '优先级';
+$labels['sensitivity'] = '隐私';
+$labels['public'] = '公开';
+$labels['private'] = '私人';
+$labels['confidential'] = '保密的';
+$labels['links'] = '参考';
+$labels['alarms'] = '提醒';
+$labels['comment'] = '注释';
+$labels['created'] = '已创建';
+$labels['changed'] = '最后更改';
+$labels['unknown'] = '未知';
+$labels['eventoptions'] = '选项';
+$labels['weekofyear'] = '周';
+$labels['confirmstate'] = '状态';
+$labels['availfree'] = '空闲';
+$labels['availbusy'] = '忙碌';
+$labels['availunknown'] = '未知';
+$labels['availtentative'] = '临时';
+$labels['availoutofoffice'] = '外出';
+$labels['tabsummary'] = '汇总';
+$labels['tabsharing'] = '分享';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/pl.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/pl.inc
new file mode 100644
index 00000000..9d6f2efd
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/pl.inc
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?php
+$labels['event'] = 'Kalendarze';
+$labels['task'] = 'Zadania';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/pl_PL.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/pl_PL.inc
index 515b4cb6..327c73de 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/pl_PL.inc
@@ -1,33 +1,33 @@
<?php
$labels['tabtitle'] = 'ActiveSync';
$labels['activesynctitle'] = 'Zarządzaj urządzeniami ActiveSync';
$labels['devices'] = 'Urządzenia';
$labels['devicealias'] = 'Nazwa urządzenia';
$labels['synchronize'] = 'Synchronizuj';
$labels['withalarms'] = 'Z alarmami';
$labels['syncsettings'] = 'Ustawienia synchronizacji';
$labels['deviceconfig'] = 'Konfiguracja urządzenia';
$labels['folderstosync'] = 'Foldery do synchronizacji';
$labels['mail'] = 'Poczta';
$labels['contact'] = 'Książki adresowe';
$labels['event'] = 'Kalendarze';
$labels['task'] = 'Zadania';
$labels['note'] = 'Notatki';
$labels['configuration'] = 'Konfiguracja';
$labels['deletedevice'] = 'Usuń urządzenie';
$labels['nodevices'] = 'Obecnie nie masz zarejestrowanych urządzeń.<br/><br/>Aby zarejestrować urządzenie należy je podłączyć do serwera według <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync">instrukcji</a>. Następnie będzie można konfigurować to urządzenie tutaj.';
$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
$labels['savingerror'] = 'Nie udało się zapisać konfiguracji';
$labels['notsupported'] = 'Twój serwer nie obsługuje rozszerzenia metadata/annotations';
$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć konfigurację tego urządzenia?';
$labels['successfullydeleted'] = 'Konfiguracja urządzenie została usunięta';
$labels['devicenotfound'] = 'Nie można odczytać konfiguracji urządzenia';
$labels['devicetype'] = 'Typ urządzenia';
$labels['acsversion'] = 'Wersja protokołu';
-$labels['useragent'] = 'User-agent';
+$labels['useragent'] = 'Klient';
$labels['friendlyname'] = 'Przyjazna nazwa';
$labels['os'] = 'System operacyjny';
$labels['oslanguage'] = 'Język systemu';
$labels['phonenumber'] = 'Numer telefonu';
$labels['arialabeldeviceframe'] = 'Formularz ustawień synchronizacji urządzenia';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/pt_PT.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/pt_PT.inc
new file mode 100644
index 00000000..e37f1e47
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/pt_PT.inc
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?php
+$labels['event'] = 'Calendários';
+$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/sl.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..3e1f6255
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?php
+$labels['mail'] = 'Email';
+$labels['contact'] = 'Imeniki';
+$labels['event'] = 'Koledarji';
+$labels['task'] = 'Naloge';
+$labels['note'] = 'Zapiski';
+$labels['configuration'] = 'Nastavitve';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc
index f29d332e..9e4c5713 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/sv_SE.inc
@@ -1,8 +1,33 @@
<?php
+$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
+$labels['activesynctitle'] = 'Hantera Activesync-enheter';
+$labels['devices'] = 'Enheter';
+$labels['devicealias'] = 'Enhetsnamn';
+$labels['synchronize'] = 'Synkronisera';
+$labels['withalarms'] = 'Med alarm';
+$labels['syncsettings'] = 'Synkronisera inställningar';
+$labels['deviceconfig'] = 'Enhetskonfiguration';
+$labels['folderstosync'] = 'Mappar att synkronisera';
$labels['mail'] = 'E-post';
+$labels['contact'] = 'Adressböcker';
$labels['event'] = 'Kalendrar';
$labels['task'] = 'Uppgifter';
$labels['note'] = 'Anteckningar';
$labels['configuration'] = 'Konfiguration';
+$labels['deletedevice'] = 'Ta bort enhet';
+$labels['nodevices'] = 'Det finns för närvarande inga enheter registrerade.<br/><br/>För att registrera en enhet, anslut den till servern först, enligt <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync">instruktionerna i wikin </a>. Efteråt bör enheten bli tillgänglig för konfiguration här.';
$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['savingerror'] = 'Misslyckades att spara konfiguration';
+$labels['notsupported'] = 'Din server stöder inte metadata/annoteringar';
+$labels['devicedeleteconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort konfigurationen för denna enhet?';
+$labels['successfullydeleted'] = 'Enhetskonfigurationen togs bort';
+$labels['devicenotfound'] = 'Kan inte läsa enhetskonfiguration';
+$labels['devicetype'] = 'Enhetstyp';
+$labels['acsversion'] = 'Protokollversion';
+$labels['useragent'] = 'Användaragent';
+$labels['friendlyname'] = 'Enkelt namn';
+$labels['os'] = 'Operativsystem';
+$labels['oslanguage'] = 'OS-språk';
+$labels['phonenumber'] = 'Telefonnummer';
+$labels['arialabeldeviceframe'] = 'Inställningsformulär för enhetssynkronisering';
?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/th.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..f3ffffe2
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?php
+$labels['tabtitle'] = 'Activesync';
+$labels['activesynctitle'] = 'จัดการอุปกรณ์ที่ใช้ Activesync';
+$labels['devices'] = 'อุปกรณ์';
+$labels['devicealias'] = 'ชื่ออุปกรณ์';
+$labels['synchronize'] = 'ปรับปรุงให้สอดคล้องกัน';
+$labels['syncsettings'] = 'การตั้งค่าการปรับปรุงให้สอดคล้องกัน';
+$labels['deviceconfig'] = 'การตั้งค่าอุปกรณ์';
+$labels['folderstosync'] = 'แฟ้มที่ต้องการปรับปรุง';
+$labels['mail'] = 'อีเมล์';
+$labels['contact'] = 'สมุดรายชื่อ';
+$labels['event'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['task'] = 'งาน';
+$labels['note'] = 'สมุดจด';
+$labels['configuration'] = 'ค่าคุณสมบัติ';
+$labels['deletedevice'] = 'ลบอุปกรณ์';
+$labels['nodevices'] = 'ปัจจุบันไม่มีอุปกรณ์ที่ขึ้นทะเบียนไว้<br/><br/>ในขั้นตอนการขึ้นทะเบียน กรุณาต่ออุปกรณ์เข้ากับเซิฟเวอร์ก่อน โดยใช้ <a href="http://wiki.kolab.org/Setup_ActiveSync"> ขั้นตอนปฎิบัติในวิกี</a> หลังจากนั้น อุปกรณ์ควรจะปรากฎอยู่ในรายชื่ออุปกรณ์เพื่อปรับแต่งคุณสมบัติตรงนี้';
+$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
+$labels['savingerror'] = 'การบันทึกค่าคุณสมบัติล้มเหลว';
+$labels['notsupported'] = 'เซิฟเวอร์ของคุณไม่รองรับ metadata/annotations';
+$labels['devicedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบค่าคุณสมบัติของอุปกรณ์นี้หรือ';
+$labels['successfullydeleted'] = 'ค่าคุณสมบัติของอุปกรณ์นี้ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['devicenotfound'] = 'ไม่สามารถอ่านค่าคุณสมบัติของอุปกรณ์ได้';
+$labels['devicetype'] = 'ชนิดของอุปกรณ์';
+$labels['acsversion'] = 'โปรโตคอล รุ่นที่';
+$labels['friendlyname'] = 'ชื่อที่เรียกง่าย';
+$labels['os'] = 'ระบบปฎิบัติการ';
+$labels['oslanguage'] = 'ภาษาของระบบปฎิบัติการ';
+$labels['phonenumber'] = 'หมายเลขโทรศัพท์';
+$labels['arialabeldeviceframe'] = 'ฟอร์มการตั้งค่าการปรับปรุงให้สอดคล้องของอุปกรณ์';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_activesync/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_activesync/localization/zh_CN.inc
index acb6c354..8333353e 100644
--- a/plugins/kolab_activesync/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_activesync/localization/zh_CN.inc
@@ -1,2 +1,4 @@
<?php
+$labels['note'] = '笔记';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/addressbook.po b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/addressbook.po
index d4f4df32..5ec6d9bc 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/addressbook.po
+++ b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/addressbook.po
@@ -1,78 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:9
msgid "Sharing Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:11
msgid ""
"Just like calendars or regular email folders, personal address books can "
"also be shared with other users in your workgroup."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:16
msgid "Share Contacts with others"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:22
msgid ""
"Settings for sharing is controlled through the address book properties "
"accessible through the *More actions* menu behind the gear icon the footer "
"in the :ref:`addressbook-groups` list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:25
msgid "Select the address book you want to share."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:26
msgid "Choose *Edit address book* from the actions menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:27
msgid "Switch to the *Sharing* tab in the properties form on the right."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:29
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" address book. Here you can manage permissions the same way as :ref:`Sharing"
" a Folder <settings-folder-sharing>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:34
msgid "Subscribe to Shared Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:36
msgid ""
"Address books shared by others are not showing up right away in the "
"directories list of the web client. Switch to :ref:`Settings > Folders "
"<settings-folders>` to see all resources you can access. There's a shortcut "
"to this: click *Manage folders* in the actions menu behind the gear icon "
"located the footer of the directory list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:41
msgid ""
"In order to make a shared address book appear in the address book view, "
"locate it in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list."
" Only subscribed directories are visible in the address book view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/addressbook.po b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/addressbook.po
index bc6c1c52..f51bdda7 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/addressbook.po
+++ b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/addressbook.po
@@ -1,78 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:9
msgid "Sharing Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:11
msgid ""
"Just like calendars or regular email folders, personal address books can "
"also be shared with other users in your workgroup."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:16
msgid "Share Contacts with others"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:22
msgid ""
"Settings for sharing is controlled through the address book properties "
"accessible through the *More actions* menu behind the gear icon the footer "
"in the :ref:`addressbook-groups` list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:25
msgid "Select the address book you want to share."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:26
msgid "Choose *Edit address book* from the actions menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:27
msgid "Switch to the *Sharing* tab in the properties form on the right."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:29
msgid ""
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
" address book. Here you can manage permissions the same way as :ref:`Sharing"
" a Folder <settings-folder-sharing>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:34
msgid "Subscribe to Shared Address Books"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:36
msgid ""
"Address books shared by others are not showing up right away in the "
"directories list of the web client. Switch to :ref:`Settings > Folders "
"<settings-folders>` to see all resources you can access. There's a shortcut "
"to this: click *Manage folders* in the actions menu behind the gear icon "
"located the footer of the directory list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:41
msgid ""
"In order to make a shared address book appear in the address book view, "
"locate it in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list."
" Only subscribed directories are visible in the address book view."
msgstr ""
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/da_DK.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/da_DK.inc
index 6425017f..7d0e77e4 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/da_DK.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/da_DK.inc
@@ -1,53 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Initialer';
$labels['profession'] = 'Stilling';
$labels['officelocation'] = 'Arbejdsplads';
$labels['children'] = 'Børn';
$labels['pgppublickey'] = 'Offentlig PGP-nøgle';
$labels['pkcs7publickey'] = 'Offentlig S/MIME-nøgle';
$labels['freebusyurl'] = 'URL for ledig/optaget';
$labels['typebusiness'] = 'Virksomhed';
$labels['typebusinessfax'] = 'Fax arbejde';
$labels['typecompany'] = 'Firma';
$labels['typeprimary'] = 'Primær';
$labels['typetelex'] = 'Telex';
$labels['typeradio'] = 'Radio';
$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
$labels['typecallback'] = 'Tilbagekald';
$labels['settings'] = 'Indstillinger';
$labels['bookcreate'] = 'Opret adressebog';
$labels['bookedit'] = 'Redigér adressebog';
$labels['bookdelete'] = 'Slet adressebog';
$labels['bookremove'] = 'Remove from list';
$labels['bookproperties'] = 'Egenskaber for adressebog';
$labels['bookname'] = 'Navn på bog';
$labels['parentbook'] = 'Overordnet bog';
$labels['bookshowurl'] = 'Vis CardDAV-URL';
$labels['carddavurldescription'] = 'Kopiér denne adresse til et <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a>-klientprogram for komplet synkronisering af denne specifikke adressebog med din maskine eller mobilenhed.';
$labels['addressbookprio'] = 'Markering/adfærd for adressebøger';
$labels['personalfirst'] = 'Personlige adressebøger først';
$labels['globalfirst'] = 'Globale adressebøger først';
$labels['personalonly'] = 'Kun personlige adresse';
$labels['globalonly'] = 'Kun globale adressebøger';
+$labels['findaddressbooks'] = 'Find adressebøger';
$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['listsearchresults'] = 'Yderligere adressebøger';
+$labels['foldersearchform'] = 'Søgeformular for adressebog';
$labels['foldersubscribe'] = 'List permanently';
+$labels['nraddressbooksfound'] = 'Der blev fundet $nr adressebøger ';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'Fandt ingen adressebøger';
$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Vil du virkelig slette den valgte adressebog og alle kontakterne i den?';
$messages['bookdeleting'] = 'Sletter adressebog...';
$messages['booksaving'] = 'Gemmer adressebog...';
$messages['bookdeleted'] = 'Sletning af adressebogen blev gennemført.';
$messages['bookupdated'] = 'Opdateringen af adressebog blev gennemført.';
$messages['bookcreated'] = 'Oprettelsen af adressbog blev gennemført.';
$messages['bookdeleteerror'] = 'Der opstod en fejl under sletning af adressebogen.';
$messages['bookupdateerror'] = 'Der opstod en fejl under opdatering af adressebogen.';
$messages['bookcreateerror'] = 'Der opstod en fejl under oprettelse af adressebogen.';
$messages['nobooknamewarning'] = 'Angiv venligst navnet på adressebogen.';
$messages['noemailnamewarning'] = 'Angiv venligst e-postadresse eller kontaktnavn.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/pl.inc
similarity index 83%
copy from plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_addressbook/localization/pl.inc
index 23d40741..b5b90f8e 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/pl.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
+$labels['bookremove'] = 'Usuń z listy';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/pt_PT.inc
similarity index 59%
copy from plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_addressbook/localization/pt_PT.inc
index 23d40741..ff3754a7 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/pt_PT.inc
@@ -1,9 +1,12 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
+$labels['bookremove'] = 'Remove from list';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Listar permanentemente';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/sk.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/sk.inc
index 23d40741..3acfaaee 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/sk.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/sk.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
+$labels['bookremove'] = 'Odstrániť zo zoznamu';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/sl.inc
similarity index 59%
copy from plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_addressbook/localization/sl.inc
index 23d40741..8accbc83 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/sl.inc
@@ -1,9 +1,12 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
+$labels['bookremove'] = 'Odstrani iz seznama';
+$labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Označi za vedno';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc
index 3e80a3df..9a0184fa 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/sv_SE.inc
@@ -1,15 +1,58 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
$labels['initials'] = 'Initialer';
+$labels['profession'] = 'Yrke';
+$labels['officelocation'] = 'Kontorsadress';
+$labels['children'] = 'Barn';
+$labels['pgppublickey'] = 'Publik PGP-nyckel';
+$labels['pkcs7publickey'] = 'Publik S/MIME-nyckel';
+$labels['freebusyurl'] = 'Ledig-upptagen-URL';
+$labels['typebusiness'] = 'Företag';
+$labels['typebusinessfax'] = 'Företagsfax';
$labels['typecompany'] = 'Företag';
+$labels['typeprimary'] = 'Primär';
+$labels['typetelex'] = 'Telex';
+$labels['typeradio'] = 'Radio';
+$labels['typeisdn'] = 'ISDN';
+$labels['typettytdd'] = 'TTY/TDD';
+$labels['typecallback'] = 'Återuppringning';
$labels['settings'] = 'Inställningar';
+$labels['bookcreate'] = 'Skapa adressbok';
+$labels['bookedit'] = 'Redigera adressbok';
+$labels['bookdelete'] = 'Ta bort adressbok';
$labels['bookremove'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['bookproperties'] = 'Egenskaper för adressbok';
+$labels['bookname'] = 'Bokens namn';
+$labels['parentbook'] = 'Överordnad bok';
+$labels['bookshowurl'] = 'Visa CardDAV-URL';
+$labels['carddavurldescription'] = 'Kopiera denna adress till ett <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank"> CardDAV</a>-klientprogram för att fullt ut synkronisera denna specifika adressbok med din dator eller mobila enhet .';
+$labels['addressbookprio'] = 'Val/beteenden för adressbok(böcker) ';
+$labels['personalfirst'] = 'Personliga adressböcker först';
+$labels['globalfirst'] = 'Globala adressböcker först';
+$labels['personalonly'] = 'Personliga adressböcker enbart';
+$labels['globalonly'] = 'Globala adressböcker enbart';
+$labels['findaddressbooks'] = 'Hitta adressböcker';
$labels['searchterms'] = 'Sökord';
+$labels['listsearchresults'] = 'Ytterligare adressböcker';
+$labels['foldersearchform'] = 'Sökformulär för adressböcker';
$labels['foldersubscribe'] = 'Lista permanent';
+$labels['nraddressbooksfound'] = '$nr adressböcker hittades';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'Inga adressböcker hittades';
+$messages['bookdeleteconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort den valda adressboken och alla kontakter i den?';
+$messages['bookdeleting'] = 'Tar bort adressbok ...';
+$messages['booksaving'] = 'Sparar adressbok ...';
+$messages['bookdeleted'] = 'Adressbok borttagen.';
+$messages['bookupdated'] = 'Adressbok uppdaterad.';
+$messages['bookcreated'] = 'Adressbok skapad.';
+$messages['bookdeleteerror'] = 'Ett fel uppstod vid borttagning av adressbok.';
+$messages['bookupdateerror'] = 'Ett fel uppstod vid uppdatering av adressbok.';
+$messages['bookcreateerror'] = 'Ett fel uppstod vid skapandet av adressbok.';
+$messages['nobooknamewarning'] = 'Vänligen ange adressbokens namn.';
+$messages['noemailnamewarning'] = 'Vänligen ange e-postadress eller kontaktnamn.';
?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/th.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..0e8024d7
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,51 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Address Book plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
+ */
+$labels['initials'] = 'ชื่อย่อ';
+$labels['profession'] = 'อาชีพ';
+$labels['officelocation'] = 'สถานที่ที่ทำงาน';
+$labels['pgppublickey'] = 'กุญแจ PGP สาธารณะ';
+$labels['pkcs7publickey'] = 'กุญแจ S/MIME สาธารธะ';
+$labels['freebusyurl'] = 'ลิงค์ ว่าง-ติดธุระ';
+$labels['typebusiness'] = 'ธุรกิจ';
+$labels['typebusinessfax'] = 'โทรสาร ธุรกิจ';
+$labels['typecompany'] = 'บริษัท';
+$labels['typetelex'] = 'เทเลกซ์';
+$labels['typeradio'] = 'วิทยุ';
+$labels['typeisdn'] = 'รหัส ISDN';
+$labels['typecallback'] = 'บริการเรียกกลับ';
+$labels['settings'] = 'การตั้งค่า';
+$labels['bookcreate'] = 'สร้างสมุดรายชื่อ';
+$labels['bookedit'] = 'แก้ไขสมุดรายชื่อ';
+$labels['bookdelete'] = 'ลบสมุดรายชื่อ';
+$labels['bookremove'] = 'ลบออกจากรายชื่อ';
+$labels['bookproperties'] = 'คุณสมบัติของสมุดรายชื่อ';
+$labels['bookname'] = 'ชื่อสมุด';
+$labels['bookshowurl'] = 'แสดงลิงค์ CardDAV';
+$labels['carddavurldescription'] = 'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV" target="_blank">CardDAV</a> โปรแกรมที่เครื่องลูกข่ายเพื่อซิงค์ข้อมูลในสมุดที่อยู่ฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของท่าน';
+$labels['personalfirst'] = 'สมุดที่อยู่ส่วนตัวก่อน';
+$labels['personalonly'] = 'สมุดที่อยู่ส่วนตัวเท่านั้น';
+$labels['findaddressbooks'] = 'ค้นหาสมุดที่อยู่';
+$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา';
+$labels['listsearchresults'] = 'สมุดที่อยู่เพิ่มเติม';
+$labels['foldersearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาสมุดที่อยู่';
+$labels['foldersubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร';
+$labels['nraddressbooksfound'] = 'พบ สมุดที่อยุ่จำนวน $nr เล่ม';
+$labels['noaddressbooksfound'] = 'ไม่พบสมุดที่อยุ่';
+$messages['bookdeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบสมุดที่อยู่ดังกล่าวพร้อมรายชื่อผู้ติดต่อในนั้นหรือ';
+$messages['bookdeleting'] = 'ลบสมุดที่อยู่';
+$messages['booksaving'] = 'บันทึกสมุดที่อยุ่';
+$messages['bookdeleted'] = 'ลบสมุดที่อยู่เรียบร้อยแล้ว';
+$messages['bookupdated'] = 'ปรับปรุงสมุดที่อยู่เรียบร้อยแล้ว';
+$messages['bookcreated'] = 'สร้างสมุดที่อยู่เรียบร้อยแล้ว';
+$messages['bookdeleteerror'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างลบสมุดที่อยู่';
+$messages['bookupdateerror'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในระหว่า่งปรับปรุงสมุดที่อยู่';
+$messages['bookcreateerror'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างสร้างสมุดที่อยุ่';
+$messages['nobooknamewarning'] = 'กรุณาป้อนชื่อสมุดบันทึกที่อยู่';
+$messages['noemailnamewarning'] = 'กรุณาป้อน อีเมล์ และ ชื่อผู้ติดต่อ';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
index 23d40741..620adf0b 100644
--- a/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_addressbook/localization/zh_CN.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Address Book plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_addressbook/
*/
+$labels['bookremove'] = '从列表中移除';
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/pl_PL.inc b/plugins/kolab_auth/localization/pl_PL.inc
index ca678597..89fb6f46 100644
--- a/plugins/kolab_auth/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/pl_PL.inc
@@ -1,10 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Auth plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
*/
$labels['loginas'] = 'Zaloguj jako';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'Brak uprawnień do zalogowania jako $user';
?>
diff --git a/plugins/kolab_auth/localization/th.inc b/plugins/kolab_auth/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..59b6cfb0
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_auth/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Auth plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_auth/
+ */
+$labels['loginas'] = 'เข้าระบบด้วยชื่อ..';
+$labels['loginasnotallowed'] = 'ไม่มีสิทธิเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้ $user';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/pl.inc
similarity index 76%
copy from plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_delegation/localization/pl.inc
index d20efb2d..77215c2e 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/pl.inc
@@ -1,9 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
+$labels['event'] = 'Kalendarze';
+$labels['task'] = 'Zadania';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/pt_PT.inc
similarity index 71%
copy from plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_delegation/localization/pt_PT.inc
index d20efb2d..b888ea54 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/pt_PT.inc
@@ -1,9 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
+$labels['event'] = 'Calendários';
+$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/sl.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..c74ce581
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Delegation plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
+ */
+$labels['tabtitle'] = 'Prenos nalog';
+$labels['delegationtitle'] = 'Uredi sodelujoče';
+$labels['delegates'] = 'Sodelujoči';
+$labels['delegate'] = 'Sodelujoč';
+$labels['mail'] = 'Email';
+$labels['contact'] = 'Imeniki';
+$labels['event'] = 'Koledarji';
+$labels['task'] = 'Naloge';
+$labels['note'] = 'Zapiski';
+$labels['yes'] = 'Da';
+$labels['no'] = 'Ne';
+$labels['read'] = 'Samo za branje';
+$labels['write'] = 'Zapiši';
+$labels['adddelegate'] = 'Dodaj sodelujočega';
+$labels['deletedelegate'] = 'Izbriši sodelujočega';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
+$labels['delegatedeleteconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje sodelujočega?';
+$labels['delegateremoveacl'] = 'odstrani pravice za dostop do mape za tega uporabnika';
+$labels['deleteconfirm'] = 'Potrditev';
+$labels['deletesuccess'] = 'Ta sodelujoči je bil uspešno odstranjen.';
+$labels['deleteerror'] = 'Napaka. Ne morem odstraniti sodelujočega.';
+$labels['updatesuccess'] = 'Stanje sodelujočega je bilo uspešno posodobljeno.';
+$labels['updateerror'] = 'Ne morem posodobiti stanja sodelujočega.';
+$labels['createsuccess'] = 'Sodelujoči je bil uspešno dodan.';
+$labels['createerror'] = 'Ne morem dodati sodelujočega.';
+$labels['arialabeldelegatedelete'] = 'Izbrisani dogodki s sodelujočim';
+$labels['arialabeldelegateform'] = 'Obrazec za nastavitve sodelujočih';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc
index 962f2f64..fff61037 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/sv_SE.inc
@@ -1,15 +1,36 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
+$labels['tabtitle'] = 'Delegering';
+$labels['delegationtitle'] = 'Hantera ombud';
+$labels['delegates'] = 'Ombud';
+$labels['delegate'] = 'Delegera';
$labels['mail'] = 'E-post';
+$labels['contact'] = 'Adressböcker';
$labels['event'] = 'Kalendrar';
$labels['task'] = 'Uppgifter';
$labels['note'] = 'Anteckningar';
+$labels['yes'] = 'Ja';
+$labels['no'] = 'Nej';
+$labels['read'] = 'Endast läsbar';
$labels['write'] = 'Skriv';
+$labels['adddelegate'] = 'Lägg till ombud';
+$labels['deletedelegate'] = 'Ta bort ombud';
$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['delegatedeleteconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort detta ombud?';
+$labels['delegateremoveacl'] = 'ta bort åtkomsträttigheter för mappar som tilldelats denna användare';
+$labels['deleteconfirm'] = 'Bekräftelse';
+$labels['deletesuccess'] = 'Ombudet togs bort.';
+$labels['deleteerror'] = 'Ombudet kunde inte tas bort.';
+$labels['updatesuccess'] = 'Detta ombud uppdaterades.';
+$labels['updateerror'] = 'Ombudet kunde inte uppdateras.';
+$labels['createsuccess'] = 'Ombudet lades till.';
+$labels['createerror'] = 'Ombudet kunde inte läggas till.';
+$labels['arialabeldelegatedelete'] = 'Borttagningsdialog för ombud';
+$labels['arialabeldelegateform'] = 'Egenskapsformulär för ombud';
?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/th.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..f374ddff
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Delegation plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
+ */
+$labels['tabtitle'] = 'การมอบหมายงาน';
+$labels['delegationtitle'] = 'การจัดการการมอบหมายงาน';
+$labels['mail'] = 'อีเมล์';
+$labels['contact'] = 'สมุดรายชื่อ';
+$labels['event'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['task'] = 'งาน';
+$labels['note'] = 'บันทึก';
+$labels['yes'] = 'ใช่';
+$labels['no'] = 'ไม่';
+$labels['read'] = 'อ่านเท่านั้น';
+$labels['write'] = 'เขียน';
+$labels['adddelegate'] = 'เพิ่ม(ผู้รับ/การ)มอบงาน';
+$labels['deletedelegate'] = 'ลบ(ผู้รับ/การ)มอบงาน';
+$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
+$labels['delegatedeleteconfirm'] = 'คุณแน่ใจว่าต้องการยกเลิก(ผู้รับ/การ)มอบงานนี้หรือ';
+$labels['delegateremoveacl'] = 'ยกเลิกสิทธิการเข้าถึงแฟ้มของผู้ใช้รายนี้';
+$labels['deleteconfirm'] = 'การยืนยัน';
+$labels['deletesuccess'] = '(ผู้รับ/การ)มอบงานถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['deleteerror'] = 'ไม่สามารถลบการมอบหมายงานได้';
+$labels['updatesuccess'] = '(ผู้รับ/การ)มอบงานถูกปรับปรุงเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['updateerror'] = 'ไม่สามารถปรับปรุง(ผู้รับ/การ)มอบงานได้';
+$labels['createsuccess'] = '(ผู้รับ/การ)มอบงานถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['createerror'] = 'ไม่สามารถเพิ่ม(ผู้รับ/การ)มอบงานได้';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
index d20efb2d..dc33e6c2 100644
--- a/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_delegation/localization/zh_CN.inc
@@ -1,9 +1,11 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Delegation plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_delegation/
*/
+$labels['note'] = '笔记';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc b/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc
index 4fc76f52..45765dec 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/da_DK.inc
@@ -1,69 +1,73 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Filer';
$labels['saveall'] = 'Gem alle i skyen...';
$labels['saveto'] = 'Gem i skyen...';
$labels['saveas'] = 'Gem som:';
$labels['create'] = 'Opret';
$labels['save'] = 'Gem';
$labels['cancel'] = 'Annullér';
$labels['fromcloud'] = 'Fra sky...';
$labels['selectfiles'] = 'Vælg fil(er) til vedhæftning...';
$labels['attachsel'] = 'Vedhæfte den valgte';
$labels['foldercreate'] = 'Opret mappe';
$labels['folderdelete'] = 'Slet mappe';
$labels['folderinside'] = 'Indsæt indeni';
$labels['foldername'] = 'Mappenavn';
$labels['name'] = 'Navn';
$labels['mtime'] = 'Ændret';
$labels['type'] = 'Type';
$labels['upload'] = 'Overfør';
$labels['uploadfile'] = 'Overfør fil(er)';
$labels['get'] = 'Hent';
$labels['getfile'] = 'Hent fil';
$labels['view'] = 'Vis';
$labels['viewfile'] = 'Vis fil';
$labels['rename'] = 'Omdøb fil';
$labels['deletefile'] = 'Slet fil(er)';
$labels['edit'] = 'Redigér';
$labels['editfile'] = 'Redigér fil';
$labels['save'] = 'Gem';
$labels['savefile'] = 'Gem fil';
$labels['printfile'] = 'Udskriv fil';
$labels['fileedit'] = 'Filegenskaber';
$labels['collection_audio'] = 'Lyd';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Billeder';
$labels['collection_document'] = 'Dokumenter';
$labels['uploading'] = 'Overfører fil(er)..';
$labels['attaching'] = 'Vedhæfter fil(er)..';
+$labels['authenticating'] = 'Godkender ...';
$labels['foldercreating'] = 'Opretter mappe...';
$labels['folderdeleting'] = 'Sletter mappe...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Er du sikker på at du vil slette valgte mappe?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Sletningen af mappe blev gennemført.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Oprettelsen af mappe blev gennemført.';
+$labels['folderauthtitle'] = 'Log på $title';
$labels['saveallnotice'] = 'Gennemførte lagring af $n fil(er).';
$labels['saveallerror'] = 'Lagringen af $n fil(er) mislykkedes.';
$labels['attacherror'] = 'Mislykkedes med at vedhæfte fil(er) fra skyen';
$labels['fileupdating'] = 'Opdaterer fil...';
$labels['filemoving'] = 'Flytter fil(er)...';
$labels['filecopying'] = 'Kopierer fil(er)...';
$labels['filedeleting'] = 'Sletter fil(er)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Er du sikker på du vil slette valgte filer?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Sletningen af fil(er) blev gennemført.';
$labels['filemovenotice'] = 'Flytning af fil(er) blev gennemført.';
$labels['filecopynotice'] = 'Kopiering af fil(er) blev gennemført.';
$labels['allfolders'] = 'søg i alle mapper';
$labels['fileskip'] = 'Spring over';
$labels['fileskipall'] = 'Spring alle over';
$labels['fileoverwrite'] = 'Overskriv';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Overskriv alle';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Denne handling vil overskrive destinationsfilen: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'husk adgangskode';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Gemte adgangskoder vil blive krypteret. Slå dette til, hvis du ikke ønsker at blive spurgt om adgangskoden ved hvert login, eller hvis du ønsker at denne lagerplads skal være tilgængelig gennem WebDAV.';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Filegenskaber';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc b/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc
index df693680..689487e9 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/de_DE.inc
@@ -1,82 +1,95 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Dateien';
$labels['filepreview'] = 'Voransicht';
$labels['saveall'] = 'Alle in die Cloud speichern...';
$labels['saveto'] = 'In die Cloud speichern...';
$labels['saveas'] = 'Speichern als:';
$labels['create'] = 'Erstellen';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['fromcloud'] = 'Aus der Cloud...';
$labels['selectfiles'] = 'Datei(en) zum Anhängen auswählen...';
$labels['attachsel'] = 'Ausgewählte anhängen';
$labels['foldercreate'] = 'Ordner erstellen';
+$labels['folderedit'] = 'Verzeichnis ändern';
+$labels['foldermount'] = 'Speicher hinzufügen';
$labels['folderdelete'] = 'Ordner löschen';
$labels['folderinside'] = 'Erstellen in';
$labels['foldername'] = 'Ordnername';
$labels['name'] = 'Name';
$labels['mtime'] = 'Geändert';
$labels['type'] = 'Typ';
$labels['upload'] = 'Hochladen';
$labels['uploadfile'] = 'Datei(en) hochladen';
$labels['get'] = 'Herunterladen';
$labels['getfile'] = 'Datei herunterladen';
$labels['view'] = 'Ansehen';
$labels['viewfile'] = 'Datei ansehen';
$labels['rename'] = 'Datei umbenennen';
$labels['deletefile'] = 'Datei(en) löschen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['editfile'] = 'Datei bearbeiten';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['savefile'] = 'Datei speichern';
$labels['printfile'] = 'Datei drucken';
$labels['fileedit'] = 'Dateieigenschaften';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Bilder';
$labels['collection_document'] = 'Dokumente';
$labels['uploading'] = 'Lade Datei(en) hoch...';
$labels['attaching'] = 'Hänge Datei(en) an...';
+$labels['authenticating'] = 'Authentifiziere...';
$labels['foldercreating'] = 'Erstelle Ordner...';
+$labels['folderupdating'] = 'Aktualisiere Verzeichnis...';
+$labels['foldermounting'] = 'Hinzufügen externen Speichers...';
$labels['folderdeleting'] = 'Lösche Ordner...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Ordner löschen möchten?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Ordner erfolgreich gelöscht.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Verzeichnis erfolgreich aktualisiert.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Ordner erfolgreich erstellt.';
+$labels['foldermountnotice'] = 'Speicher erfolgreich hinzugefügt.';
+$labels['folderauthtitle'] = 'Einloggen zu $title';
$labels['saveallnotice'] = '$n Datei(en) erfolgreich gespeichert.';
$labels['saveallerror'] = 'Speichern von $n Datei(en) fehlgeschlagen.';
$labels['attacherror'] = 'Anhängen von Datei(en) aus der Cloud fehlgeschlagen.';
$labels['fileupdating'] = 'Aktualisiere Datei...';
$labels['filemoving'] = 'Verschiebe Datei(en)...';
$labels['filecopying'] = 'Kopiere Datei(en)...';
$labels['filedeleting'] = 'Lösche Datei(en)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Dateien löschen möchten?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Datei(en) erfolgreich gelöscht.';
$labels['filemovenotice'] = 'Datei(en) erfolgreich verschoben.';
$labels['filecopynotice'] = 'Datei(en) erfolgreich kopiert.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Maimale Dateigröße ($size) überschritten!';
$labels['allfolders'] = 'suche in allen Ordnern';
$labels['fileskip'] = 'Überspringen';
$labels['fileskipall'] = 'Alle überspringen';
$labels['fileoverwrite'] = 'Überschreiben';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Alle überschreiben';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Diese Aktion wird die Zieldatei <b>$file</b> überschreiben.';
+$labels['storepasswords'] = 'Passwort merken';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'Gespeicherte Passwörter werden verschlüsselt. Aktivieren Sie dies, wenn Sie nicht bei jedem Login nach dem Passwort gefragt werden möchten oder wenn dieser Speicher via WebDAV verfügbar sein soll.';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Dateien';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Dateilisten Optionen';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Ordner Aktionen';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Datei Bearbeiten Maske';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Ordner Erstellen Maske';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Formular Verzeichnis ändern';
+$labels['arialabelfoldermountform'] = 'Formular Externer Speicher';
+$labels['arialabelfolderauthform'] = 'Formular Authentifizierung Externer Speicher';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Ordner / Sammlungs Auswahl';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Datei Auswahl Dialog';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Anhänge speichern Optionen';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Datei(en) speichern Dialog';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Dateieigenschaften';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Datei Inhalt';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc b/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc
index e6ebbc45..fdc61ed7 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/fr_FR.inc
@@ -1,82 +1,85 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Fichiers';
$labels['filepreview'] = 'Fichier d\'aperçu';
$labels['saveall'] = 'Enregistrer tout dans le nuage...';
$labels['saveto'] = 'Enregistrer dans le nuage...';
$labels['saveas'] = 'Enregistrer sous:';
$labels['create'] = 'Créer';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
$labels['cancel'] = 'Annuler';
$labels['fromcloud'] = 'Depuis le nuage...';
$labels['selectfiles'] = 'Sélectionnez le(s) fichier(s) à attacher..';
$labels['attachsel'] = 'Attachement sélectionné';
$labels['foldercreate'] = 'Nouveau répertoire';
$labels['folderdelete'] = 'Supprimer le répertoire';
$labels['folderinside'] = 'Ajouter à l\'intérieur';
$labels['foldername'] = 'Nom du répertoire';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['mtime'] = 'Modifié';
$labels['type'] = 'Type';
$labels['upload'] = 'Téléverser';
$labels['uploadfile'] = 'Téléversement de fichier(s)';
$labels['get'] = 'Télécharger';
$labels['getfile'] = 'Téléchargement de fichier(s)';
$labels['view'] = 'Voir';
$labels['viewfile'] = 'Voir le fichier';
$labels['rename'] = 'Renommer le fichier';
$labels['deletefile'] = 'Supprimer le(s) fichier(s)';
$labels['edit'] = 'Modifier';
$labels['editfile'] = 'Modifier le fichier';
$labels['save'] = 'Enregistrer';
$labels['savefile'] = 'Sauvegarder le fichier';
$labels['printfile'] = 'Imprimer le fichier';
$labels['fileedit'] = 'Propriétés du fichier';
$labels['collection_audio'] = 'Son';
$labels['collection_video'] = 'Vidéo';
$labels['collection_image'] = 'Images';
$labels['collection_document'] = 'Documents';
$labels['uploading'] = 'Téléversement de(s) fichier(s)...';
$labels['attaching'] = 'Attachement de fichier(s)...';
$labels['foldercreating'] = 'Création d\'un répertoire...';
+$labels['folderupdating'] = 'Mise à jour d\'un répertoire...';
$labels['folderdeleting'] = 'Suppression d\'un répertoire...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Êtes-vous sûr de de vouloir supprimer le répertoire sélectionné ?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Le répertoire a été supprimé.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Le répertoire a été mis à jour.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Le répertoire a été créé.';
$labels['saveallnotice'] = '$n fichier(s) ont été sauvegardé(s)';
$labels['saveallerror'] = 'La sauvegarde de $n fichier(s) a échoué.';
$labels['attacherror'] = 'L\'attachement de fichier(s) depuis le nuage a échoué';
$labels['fileupdating'] = 'Modification du fichier...';
$labels['filemoving'] = 'Déplacement de fichier(s)...';
$labels['filecopying'] = 'Copie de fichier(s)...';
$labels['filedeleting'] = 'Suppression de fichier(s)...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Êtes-vous sûr de de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Le(s) fichier(s) ont été supprimé(s).';
$labels['filemovenotice'] = 'Le(s) fichier(s) ont été déplacé(s).';
$labels['filecopynotice'] = 'Le(s) fichier(s) ont été copié(s).';
$labels['uploadsizeerror'] = 'La taille du fichier maximale ($size) est dépassée!';
$labels['allfolders'] = 'Recherche dans tous les répertoires';
$labels['fileskip'] = 'Ignorer';
$labels['fileskipall'] = 'Ignorer tout';
$labels['fileoverwrite'] = 'Écraser';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Écraser tout';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Cette action va écraser le fichier de destination : <b>$file</b>.';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Zone de recherche des fichiers';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Champ de recherche';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Liste d\'options des fichiers';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Actions de dossier';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Zone d\'édition de fichier';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Zone de création de dossier';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Zone d\'édition de dossier';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Sélection de dossier';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = ' Fenêtre de dialogue de sélection de fichier.';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Options d\'enregistrement des pièces jointes';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Boite de dialogue d\'enregistrement de fichier(s)';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Propriétés du fichier';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Contenu de fichier';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/pl.inc b/plugins/kolab_files/localization/pl.inc
new file mode 100644
index 00000000..18463415
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_files/localization/pl.inc
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Files plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
+ */
+$labels['files'] = 'Pliki';
+$labels['filepreview'] = 'Podgląd pliku';
+$labels['saveas'] = 'Zapisz jako:';
+$labels['create'] = 'Utwórz';
+$labels['save'] = 'Zapisz';
+$labels['cancel'] = 'Anuluj';
+$labels['name'] = 'Nazwa';
+$labels['mtime'] = 'Zmodyfikowano';
+$labels['type'] = 'Typ';
+$labels['get'] = 'Pobierz';
+$labels['getfile'] = 'Pobierz plik';
+$labels['rename'] = 'Zmień nazwę';
+$labels['deletefile'] = 'Usuń plik(i)';
+$labels['edit'] = 'Edytuj';
+$labels['editfile'] = 'Edytuj plik';
+$labels['save'] = 'Zapisz';
+$labels['savefile'] = 'Zapisz plik';
+$labels['printfile'] = 'Wydrukuj plik';
+$labels['fileedit'] = 'Właściwości';
+$labels['collection_audio'] = 'Audio';
+$labels['collection_video'] = 'Video';
+$labels['collection_image'] = 'Obrazy';
+$labels['collection_document'] = 'Dokumenty';
+$labels['authenticating'] = 'Uwierzytelnianie...';
+$labels['foldercreating'] = 'Utwórz folder...';
+$labels['folderupdating'] = 'Aktualizacja folderu...';
+$labels['folderdeleting'] = 'Usuwanie folderu...';
+$labels['folderauthtitle'] = 'Zaloguj do $title';
+$labels['uploadsizeerror'] = 'Maksymalny rozmiar pliku ($size) przekroczony!';
+$labels['fileskip'] = 'Pomiń';
+$labels['fileskipall'] = 'Pomiń wszystko';
+$labels['fileoverwrite'] = 'Nadpisz';
+$labels['fileoverwriteall'] = 'Nadpisz wszystko';
+$labels['storepasswords'] = 'zapamiętaj hasło';
+$labels['arialabelfileprops'] = 'Właściwości';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc b/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc
index 0be7dab2..4fba4ec2 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/pl_PL.inc
@@ -1,82 +1,92 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Pliki';
$labels['filepreview'] = 'Podgląd pliku';
$labels['saveall'] = 'Zapisz wszystkie w chmurze...';
$labels['saveto'] = 'Zapisz w chmurze...';
$labels['saveas'] = 'Zapisz jako:';
$labels['create'] = 'Utwórz';
$labels['save'] = 'Zapisz';
$labels['cancel'] = 'Anuluj';
$labels['fromcloud'] = 'Z chmury...';
$labels['selectfiles'] = 'Wybierz pliki do załączenia...';
$labels['attachsel'] = 'Załącz wybrane';
$labels['foldercreate'] = 'Utwórz folder';
+$labels['folderedit'] = 'Edytuj folder';
+$labels['foldermount'] = 'Dodaj przestrzeń';
$labels['folderdelete'] = 'Usuń folder';
$labels['folderinside'] = 'Wstaw wewnątrz';
$labels['foldername'] = 'Nazwa folderu';
$labels['name'] = 'Nazwa';
$labels['mtime'] = 'Zmodyfikowano';
$labels['type'] = 'Typ';
$labels['upload'] = 'Wyślij';
$labels['uploadfile'] = 'Wyślij plik(i)';
$labels['get'] = 'Pobierz';
$labels['getfile'] = 'Pobierz plik';
$labels['view'] = 'Podgląd';
$labels['viewfile'] = 'Podgląd pliku';
$labels['rename'] = 'Zmień nazwę pliku';
$labels['deletefile'] = 'Usuń plik(i)';
$labels['edit'] = 'Edytuj';
$labels['editfile'] = 'Edytuj plik';
$labels['save'] = 'Zapisz';
$labels['savefile'] = 'Zapisz plik';
$labels['printfile'] = 'Drukuj plik';
$labels['fileedit'] = 'Właściwości pliku';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Obrazy';
$labels['collection_document'] = 'Dokumenty';
$labels['uploading'] = 'Zapisywanie plików...';
$labels['attaching'] = 'Załączanie plików...';
+$labels['authenticating'] = 'Uwierzytelnianie...';
$labels['foldercreating'] = 'Tworzenie folderu...';
+$labels['folderupdating'] = 'Aktualizowanie folderu...';
+$labels['foldermounting'] = 'Dodawanie przestrzeni zewnętrznej...';
$labels['folderdeleting'] = 'Usuwanie folderu...';
$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć wybrany folder?';
$labels['folderdeletenotice'] = 'Folder został usunięty.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Folder został zaktualizowany.';
$labels['foldercreatenotice'] = 'Folder został utworzony.';
+$labels['foldermountnotice'] = 'Przestrzeń dodana pomyślnie.';
$labels['saveallnotice'] = 'Pomyślnie zapisano $n plików.';
$labels['saveallerror'] = 'Nie można zapisać $n plików.';
$labels['attacherror'] = 'Nie udało się załączenie plików z chmury';
$labels['fileupdating'] = 'Aktualizowanie pliku...';
$labels['filemoving'] = 'Przenoszenie plików...';
$labels['filecopying'] = 'Kopiowanie plików...';
$labels['filedeleting'] = 'Usuwanie plików...';
$labels['filedeleteconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pliki?';
$labels['filedeletenotice'] = 'Plik(i) zostały usunięte.';
$labels['filemovenotice'] = 'Plik(i) zostały przeniesione.';
$labels['filecopynotice'] = 'Plik(i) zostały skopiowane.';
$labels['uploadsizeerror'] = 'Przekroczono maksymalny rozmiar pliku ($size)! ';
$labels['allfolders'] = 'szukaj we wszystkich folderach';
$labels['fileskip'] = 'Omiń';
$labels['fileskipall'] = 'Omiń wszystkie';
$labels['fileoverwrite'] = 'Nadpisz';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Nadpisz wszystkie';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Akcja ta nadpisze docelowy plik: <b>$file</b>.';
+$labels['storepasswords'] = 'zapamiętaj hasło';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania plików';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania';
$labels['arialabellistoptions'] = 'Opcje listy plików';
$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Akcje folderów';
$labels['arialabelfileeditform'] = 'Formularz edycji pliku';
$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Formularz tworzenia folderów';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Formularz edycji folderów';
+$labels['arialabelfoldermountform'] = 'Formularz zewnętrznego przechowywania';
$labels['arialabelfolderlist'] = 'Wybór foldera/kolekcji';
$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Okno wyboru pliku';
$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Opcje zapisu załączników';
$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Okno zapisu plików';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Właściwości pliku';
$labels['arialabelfilecontent'] = 'Treść pliku';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/sk.inc b/plugins/kolab_files/localization/pt_PT.inc
similarity index 51%
copy from plugins/kolab_files/localization/sk.inc
copy to plugins/kolab_files/localization/pt_PT.inc
index 75279a0e..474ae133 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/sk.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/pt_PT.inc
@@ -1,13 +1,15 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
-$labels['save'] = 'Uložiť';
-$labels['name'] = 'Meno';
-$labels['edit'] = 'Upraviť';
-$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['save'] = 'Gravar';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['folderinside'] = 'Inserir dentro';
+$labels['name'] = 'Nome';
+$labels['edit'] = 'Editar';
+$labels['save'] = 'Gravar';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/sk.inc b/plugins/kolab_files/localization/sk.inc
index 75279a0e..6bba449b 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/sk.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/sk.inc
@@ -1,13 +1,14 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['cancel'] = 'Zrušiť';
$labels['name'] = 'Meno';
$labels['edit'] = 'Upraviť';
$labels['save'] = 'Uložiť';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/sl.inc b/plugins/kolab_files/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..521cc179
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_files/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Files plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
+ */
+$labels['files'] = 'Dokumenti';
+$labels['save'] = 'Shrani';
+$labels['cancel'] = 'Prekliči';
+$labels['folderinside'] = 'Vstavi';
+$labels['name'] = 'Ime';
+$labels['edit'] = 'Uredi';
+$labels['save'] = 'Shrani';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc
index bc4a5599..2936f5a7 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/sv_SE.inc
@@ -1,56 +1,95 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
$labels['files'] = 'Filer';
$labels['filepreview'] = 'Förhandsgranska';
$labels['saveall'] = 'Spara samtliga till moln ...';
$labels['saveto'] = 'Spara till moln ...';
$labels['saveas'] = 'Spara som:';
$labels['create'] = 'Skapa';
$labels['save'] = 'Spara';
$labels['cancel'] = 'Avbryt';
$labels['fromcloud'] = 'Från moln ...';
$labels['selectfiles'] = 'Välj fil(er) att bifoga ...';
+$labels['attachsel'] = 'Bifoga vald(a)';
$labels['foldercreate'] = 'Skapa mapp';
$labels['folderedit'] = 'Redigera mapp';
$labels['foldermount'] = 'Lägg till lagring';
$labels['folderdelete'] = 'Ta bort mapp';
$labels['folderinside'] = 'Infoga inuti';
$labels['foldername'] = 'Mappnamn';
$labels['name'] = 'Namn';
$labels['mtime'] = 'Ändrad';
$labels['type'] = 'Typ';
$labels['upload'] = 'Ladda upp';
$labels['uploadfile'] = 'Ladda upp fil(er)';
$labels['get'] = 'Ladda ner';
$labels['getfile'] = 'Ladda ner fil';
$labels['view'] = 'Visa';
$labels['viewfile'] = 'Visa fil';
$labels['rename'] = 'Byt namn på fil';
$labels['deletefile'] = 'Ta bort fil(er)';
$labels['edit'] = 'Redigera';
$labels['editfile'] = 'Redigera fil';
$labels['save'] = 'Spara';
$labels['savefile'] = 'Spara fil';
$labels['printfile'] = 'Skriv ut fil';
$labels['fileedit'] = 'Filegenskaper';
$labels['collection_audio'] = 'Audio';
$labels['collection_video'] = 'Video';
$labels['collection_image'] = 'Bilder';
$labels['collection_document'] = 'Dokument';
+$labels['uploading'] = 'Laddar upp fil(er) ...';
+$labels['attaching'] = 'Bifogar fil(er) ...';
$labels['authenticating'] = 'Autentiserar ...';
+$labels['foldercreating'] = 'Skapar mapp ...';
+$labels['folderupdating'] = 'Uppdaterar mapp ...';
+$labels['foldermounting'] = 'Lägger till extern lagring ...';
+$labels['folderdeleting'] = 'Tar bort mapp ...';
+$labels['folderdeleteconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort vald mapp?';
+$labels['folderdeletenotice'] = 'Mapp borttagen.';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'Mapp uppdaterad.';
+$labels['foldercreatenotice'] = 'Mapp skapad.';
+$labels['foldermountnotice'] = 'Lagring lades till.';
$labels['folderauthtitle'] = 'Logga in på';
+$labels['saveallnotice'] = 'Sparade $n fil(er).';
+$labels['saveallerror'] = 'Sparar $n fil(er) misslyckades.';
+$labels['attacherror'] = 'Misslyckades att bifoga fil(er) från molnet';
+$labels['fileupdating'] = 'Uppdaterar fil ...';
+$labels['filemoving'] = 'Flyttar fil(er) ...';
+$labels['filecopying'] = 'Kopierar fil(er) ...';
+$labels['filedeleting'] = 'Tar bort fil(er) ...';
+$labels['filedeleteconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort valda filer?';
+$labels['filedeletenotice'] = 'Fil(er) borttagna.';
+$labels['filemovenotice'] = 'Fil(er) flyttade.';
+$labels['filecopynotice'] = 'Fil(er) kopierade.';
+$labels['uploadsizeerror'] = 'Maximal filstorlek ($size) överskriden!';
+$labels['allfolders'] = 'sök i alla mappar';
$labels['fileskip'] = 'Hoppa över';
$labels['fileskipall'] = 'Hoppa över alla';
$labels['fileoverwrite'] = 'Skriv över';
$labels['fileoverwriteall'] = 'Skriv över alla';
$labels['filemoveconfirm'] = 'Denna åtgärd kommer att skriva över målfilen: <b>$file</b>.';
$labels['storepasswords'] = 'kom ihåg lösenord';
$labels['storepasswordsdesc'] = 'Lagrade lösenord kommer att krypteras. Aktivera det här om du inte vill bli tillfrågad om lösenordet vid varje inloggning eller om du vill att denna lagring ska vara tillgänglig via WebDAV.';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Sökformulär för filer';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sökinmatning';
+$labels['arialabellistoptions'] = 'Fillistningsval';
+$labels['arialabelfolderoptions'] = 'Mappåtgärd';
+$labels['arialabelfileeditform'] = 'Filredigeringsformulär';
+$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'Formulär för skapa-mapp';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'Formulär för mappredigering';
+$labels['arialabelfoldermountform'] = 'Formulär för extern lagring';
+$labels['arialabelfolderauthform'] = 'Autentiseringsformulär för extern lagring';
+$labels['arialabelfolderlist'] = 'Mapp-/samlingsurval';
+$labels['arialabelfileselectdialog'] = 'Filurvalsdialog';
+$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'Alternativ för att spara bilagor';
+$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'Dialog för atta spara fil(er)';
$labels['arialabelfileprops'] = 'Filegenskaper';
+$labels['arialabelfilecontent'] = 'Filinnehåll';
?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/th.inc b/plugins/kolab_files/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..7b21906d
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_files/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Files plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
+ */
+$labels['files'] = 'ไฟล์';
+$labels['filepreview'] = 'ดูไฟล์ก่อน';
+$labels['saveall'] = 'บันทึกทั้งหมดไปบนคลาวน์';
+$labels['saveto'] = 'บันทึกไปบนคลาวน์';
+$labels['saveas'] = 'บันทึกเป็น';
+$labels['create'] = 'สร้าง';
+$labels['save'] = 'บันทึก';
+$labels['cancel'] = 'ยกเลิก';
+$labels['fromcloud'] = 'จากคลาวน์';
+$labels['selectfiles'] = 'เลือกไฟล์ที่จะแนบ';
+$labels['foldercreate'] = 'สร้างแฟ้ม';
+$labels['folderedit'] = 'แก้ไขแฟ้ม';
+$labels['foldermount'] = 'เพิ่มพื้นที่จัดเก็บ';
+$labels['folderdelete'] = 'ลบแฟ้ม';
+$labels['folderinside'] = 'ใส่เข้าภายใต้';
+$labels['foldername'] = 'ชื่อแฟ้ม';
+$labels['name'] = 'ชื่อ';
+$labels['mtime'] = 'แก้ไข';
+$labels['type'] = 'ชนิด';
+$labels['upload'] = 'นำขึ้น';
+$labels['uploadfile'] = 'นำขึ้นไฟล์';
+$labels['get'] = 'นำกลับ';
+$labels['getfile'] = 'นำกลับไฟล์';
+$labels['view'] = 'มุมมอง';
+$labels['viewfile'] = 'ดูไฟล์';
+$labels['rename'] = 'เปลี่ยนชื่อไฟล์';
+$labels['deletefile'] = 'ลบไฟล์';
+$labels['edit'] = 'แก้ไข';
+$labels['editfile'] = 'แก้ไขไฟล์';
+$labels['save'] = 'บันทึก';
+$labels['savefile'] = 'บันทึกไฟล์';
+$labels['printfile'] = 'พิมพ์ไฟล์';
+$labels['fileedit'] = 'คุณสมบัติของไฟล์';
+$labels['collection_audio'] = 'เสียง';
+$labels['collection_video'] = 'วีดีโอ';
+$labels['collection_image'] = 'ภาพ';
+$labels['collection_document'] = 'เอกสาร';
+$labels['uploading'] = 'กำลังอัพโหลดไฟล์...';
+$labels['attaching'] = 'กำลังแนบไฟล์...';
+$labels['authenticating'] = 'กำลังพิสูจน์ตัวตน...';
+$labels['foldercreating'] = 'กำลังสร้างแฟ้ม...';
+$labels['folderupdating'] = 'กำลังปรับปรุงแฟ้ม...';
+$labels['foldermounting'] = 'กำลังเพิ่มพื้นที่จัดเก็บภายนอก...';
+$labels['folderdeleting'] = 'กำลังลบแฟ้ม...';
+$labels['folderdeleteconfirm'] = 'คุณแน่ใจว่าคุณต้องการลบแฟ้มที่เลือกนี้หรือ';
+$labels['folderdeletenotice'] = 'แฟ้มถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['folderupdatenotice'] = 'แฟ้มถูกปรับปรุงเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['foldercreatenotice'] = 'แฟ้มถูกสร้างเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['foldermountnotice'] = 'พื้นที่จัดเก็บถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['saveallnotice'] = 'บันทึกไฟล์จำนวน $n ไฟล์ เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['saveallerror'] = 'บันทึกไฟล์จำนวน $n ไฟล์ ล้มเหลว';
+$labels['attacherror'] = 'การแนบไฟล์จากคลาวน์ล้มเหลว';
+$labels['fileupdating'] = 'กำลังปรับปรุงไฟล์...';
+$labels['filemoving'] = 'กำลังเคลื่อนย้ายไฟล์...';
+$labels['filecopying'] = 'กำลังคัดลอกไฟล์...';
+$labels['filedeleting'] = 'กำลังลบไฟล์...';
+$labels['filedeleteconfirm'] = 'คุณแน่ใจว่าคุณต้องการลบไฟล์ที่ถูกเลือกหรือ';
+$labels['filedeletenotice'] = 'ไฟล์ถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['filemovenotice'] = 'ไฟล์ถูกเคลื่อนย้ายเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['filecopynotice'] = 'ไฟล์ถูกคัดลอกเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['uploadsizeerror'] = 'ไฟล์มีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุด ($size)';
+$labels['allfolders'] = 'ค้นหาในทุกแฟ้ม';
+$labels['fileskip'] = 'ข้าม';
+$labels['fileskipall'] = 'ข้ามทั้งหมด';
+$labels['fileoverwrite'] = 'เขียนทับ';
+$labels['fileoverwriteall'] = 'เขียนทับทั้งหมด';
+$labels['filemoveconfirm'] = 'การดำเนินการนี้จะเขียนทับไฟล์ที่ปลายทาง <b>$file</b>';
+$labels['storepasswords'] = 'จดจำรหัสผ่าน';
+$labels['storepasswordsdesc'] = 'พาสเวิสด์ที่จัดเก็บจะถูกเข้ารหัส เปิดใช้สิ่งนี้หากคุณไม่ต้องการถูกถามพาสเวิสด์ทุกครั้งที่เข้าระบบ หรือ หากคุณต้องการให้พื้นที่จัดเก็บเข้าถึงได้จาก WebDAV';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาไฟล์';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'ข้อมูลที่ต้องการค้นหา';
+$labels['arialabellistoptions'] = 'ทางเลือกรายชื่อไฟล์';
+$labels['arialabelfileeditform'] = 'ฟอร์มแก้ไขไฟล์';
+$labels['arialabelfoldercreateform'] = 'ฟอร์มสร้างแฟ้ม';
+$labels['arialabelfoldereditform'] = 'ฟอร์มแก้ไขแฟ้ม';
+$labels['arialabelfoldermountform'] = 'ฟอร์มพื้นที่จัดเก็บภายนอก';
+$labels['arialabelfolderauthform'] = 'ฟอร์มยืนยันตัวตนสำหรับพื้นที่จัดเก็บภายนอก';
+$labels['arialabelattachmentoptions'] = 'ทางเลือกของการบันทึกสิ่งที่แนบมาด้วย';
+$labels['arialabelfilesavedialog'] = 'dialog สำหรับการบันทึกไฟล์';
+$labels['arialabelfileprops'] = 'คุณสมบัติของไฟล์';
+$labels['arialabelfilecontent'] = 'เนื้อหาในไฟล์';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_files/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_files/localization/zh_CN.inc
index 69a531ea..eb4c6cf1 100644
--- a/plugins/kolab_files/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_files/localization/zh_CN.inc
@@ -1,9 +1,14 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Files plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_files/
*/
+$labels['save'] = '保存';
+$labels['cancel'] = '取消';
+$labels['name'] = '名称';
+$labels['edit'] = '编辑';
+$labels['save'] = '保存';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_folders/localization/pl.inc
similarity index 62%
copy from plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_folders/localization/pl.inc
index 65cb32a9..99f40fb4 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/pl.inc
@@ -1,9 +1,12 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
+$labels['foldertypeevent'] = 'Kalendarz';
+$labels['foldertypetask'] = 'Zadania';
+$labels['foldertypefile'] = 'Pliki';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/pl_PL.inc b/plugins/kolab_folders/localization/pl_PL.inc
index 8d9f61a8..ad5a9a54 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/pl_PL.inc
@@ -1,28 +1,28 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
$labels['folderctype'] = 'Typ treści';
$labels['foldertypemail'] = 'Poczta';
$labels['foldertypeevent'] = 'Kalendarz';
$labels['foldertypejournal'] = 'Dziennik';
$labels['foldertypetask'] = 'Zadania';
$labels['foldertypenote'] = 'Notatki';
$labels['foldertypecontact'] = 'Kontakty';
$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Konfiguracja';
$labels['foldertypefile'] = 'Pliki';
$labels['foldertypefreebusy'] = 'Wolny-Zajęty';
$labels['default'] = 'Domyślny';
$labels['inbox'] = 'Odebrane';
$labels['drafts'] = 'Kopie robocze';
$labels['sentitems'] = 'Wysłane';
$labels['outbox'] = 'Poczta wychodząca';
$labels['wastebasket'] = 'Kosz';
$labels['junkemail'] = 'Spam';
-$labels['confidential'] = 'Confidential';
+$labels['confidential'] = 'Poufne';
$messages['defaultfolderexists'] = 'Folder domyślny wybranego typu już istnieje';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_folders/localization/pt_PT.inc
similarity index 81%
copy from plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_folders/localization/pt_PT.inc
index 65cb32a9..4dc4dd4c 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/pt_PT.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
+$labels['foldertypeevent'] = 'Calendário';
?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/sl.inc b/plugins/kolab_folders/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..bf95b571
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Folders plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
+ */
+$labels['folderctype'] = 'Vrsta vsebine';
+$labels['foldertypemail'] = 'Pošta';
+$labels['foldertypeevent'] = 'Koledar';
+$labels['foldertypejournal'] = 'Dnevnik';
+$labels['foldertypetask'] = 'Naloge';
+$labels['foldertypenote'] = 'Zapiski';
+$labels['foldertypecontact'] = 'Kontakti';
+$labels['foldertypeconfiguration'] = 'Nastavitve';
+$labels['foldertypefile'] = 'Dokumenti';
+$labels['foldertypefreebusy'] = 'Prost-Zaseden';
+$labels['default'] = 'Privzet';
+$labels['inbox'] = 'Dohodna pošta';
+$labels['drafts'] = 'Osnutki';
+$labels['sentitems'] = 'Poslano';
+$labels['outbox'] = 'Izhodna pošta';
+$labels['wastebasket'] = 'Koš';
+$labels['junkemail'] = 'Smeti';
+$labels['confidential'] = 'Zaupno';
+$messages['defaultfolderexists'] = 'Privzeta mapa izbranega tipa že obstaja';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/th.inc b/plugins/kolab_folders/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..2402fe67
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Folders plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
+ */
+$labels['folderctype'] = 'ชนิดของเนื่้อหา';
+$labels['foldertypemail'] = 'จดหมาย';
+$labels['foldertypeevent'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['foldertypetask'] = 'งาน';
+$labels['foldertypenote'] = 'บันทึก';
+$labels['foldertypecontact'] = 'รายชื้อผู้ติดต่อ';
+$labels['foldertypeconfiguration'] = 'ค่าคุณสมบัติ';
+$labels['foldertypefile'] = 'ไฟล์';
+$labels['foldertypefreebusy'] = 'ว่าง-ติดธุระ';
+$labels['default'] = 'ค่าเริ่มต้น';
+$labels['inbox'] = 'กล่องขาเข้า';
+$labels['drafts'] = 'จดหมายร่าง';
+$labels['sentitems'] = 'จัดส่งแล้ว';
+$labels['outbox'] = 'กล่องขาออก';
+$labels['wastebasket'] = 'ถ้งขยะ';
+$labels['junkemail'] = 'ขยะ';
+$labels['confidential'] = 'ลับเฉพาะ';
+$messages['defaultfolderexists'] = 'มีแฟ้มสำหรับเก็บข้อมูลขนิดดังกล่าวแล้ว';
+?>
diff --git a/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
index 65cb32a9..d844804d 100644
--- a/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_folders/localization/zh_CN.inc
@@ -1,9 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Folders plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_folders/
*/
+$labels['foldertypenote'] = '笔记';
?>
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc b/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc
index 5bcd6b81..2a978d42 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,55 +1,55 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Poznámky';
$labels['tags'] = 'Značky';
$labels['lists'] = 'Zápisníky';
$labels['notes'] = 'Poznámky';
$labels['create'] = 'Nová poznámka';
$labels['createnote'] = 'Vytvořit novou poznámku';
$labels['send'] = 'Poslat';
$labels['sendnote'] = 'Poslat poznámku elektronickou poštou';
$labels['newnote'] = 'Nová poznámka';
$labels['notags'] = 'Žádné značky';
$labels['removetag'] = 'Odstranit značky';
$labels['created'] = 'Vytvořeno';
$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
$labels['title'] = 'Název';
$labels['now'] = 'Nyní';
$labels['sortby'] = 'Třídit dle';
$labels['newnotebook'] = 'Vytvořit nový zápisník';
$labels['addnotebook'] = 'Přidat zápisník';
$labels['editlist'] = 'Upravit zápisník';
$labels['listname'] = 'Název';
$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
$labels['discard'] = 'Zahodit';
$labels['abort'] = 'Zrušit';
$labels['unsavedchanges'] = 'Neuložené změny!';
$labels['appendnote'] = 'Přidat poznámku';
$labels['editnote'] = 'Upravit poznámku';
$labels['savein'] = 'Uložit do';
$labels['foldersubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
$labels['findnotebooks'] = 'Najít zápisníky...';
$labels['listsearchresults'] = 'Další zápisníky';
$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr zápisníků nalezeno';
$labels['nonotebooksfound'] = 'Nenalezeny žádné zápisníky';
$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail';
-$labels['savingdata'] = 'Ukládám data...';
+$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...';
$labels['recordnotfound'] = 'Záznam nenalezen';
$labels['norecordsfound'] = 'Nenalezeny žádné poznámky';
$labels['nochanges'] = 'Žádné změny k uložení';
$labels['entertitle'] = 'Zadejte, prosím, název této poznámky!';
$labels['deletenotesconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat vybrané poznámky?';
$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento zápisník se všemi jeho poznámkami? Tento krok nelze vrátit zpět.';
$labels['discardunsavedchanges'] = 'Nynější poznámka nebyla uložena. Zahodit změny?';
$labels['invalidlistproperties'] = 'Neplatné vlastnosti zápisníku! Vložte, prosím, platný název.';
$labels['entertitle'] = 'Zadejte, prosím, název této poznámky!';
$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto seznamu zápisníku.';
$labels['arialabelnoteslist'] = 'Seznam poznámek';
$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Hledání poznámek';
$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Zadání hledání poznámek';
$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Volby pro třídění seznamů poznámek';
$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Nabídka činností pro zápisník';
$labels['arialabelnotebookform'] = 'Vlastnosti zápisníku';
$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Odkazované zprávy elektronické pošty';
$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Hledání zápisníků';
$labels['arialabelnoteform'] = 'Úprava poznámky';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc b/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc
index 163e2f90..365745fd 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/fi_FI.inc
@@ -1,14 +1,15 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Muistiot';
$labels['tags'] = 'Tunnisteet';
$labels['notes'] = 'Muistiot';
$labels['removetag'] = 'Poista tunniste';
$labels['created'] = 'Luotu';
$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
$labels['title'] = 'Nimi';
$labels['listname'] = 'Nimi';
$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
$labels['abort'] = 'Keskeytä';
$labels['foldersubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
+$labels['removelink'] = 'Poista sähköpostiviittaus';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/pl.inc b/plugins/kolab_notes/localization/pl.inc
new file mode 100644
index 00000000..c418e22b
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/pl.inc
@@ -0,0 +1,7 @@
+<?php
+$labels['tags'] = 'Tagi';
+$labels['created'] = 'Utworzone';
+$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
+$labels['title'] = 'Tytuł';
+$labels['listname'] = 'Nazwa';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/pt_PT.inc b/plugins/kolab_notes/localization/pt_PT.inc
new file mode 100644
index 00000000..81191ef0
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/pt_PT.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?php
+$labels['created'] = 'Created';
+$labels['changed'] = 'Last Modified';
+$labels['listname'] = 'Nome';
+$labels['tabsharing'] = 'Compartilhamento';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Listar permanentemente';
+$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc b/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc
index 1c1f16b8..10dfc146 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/sk.inc
@@ -1,2 +1,3 @@
<?php
$labels['listname'] = 'Meno';
+$labels['removelist'] = 'Odstrániť zo zoznamu';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/sl.inc b/plugins/kolab_notes/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..94a5f22b
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?php
+$labels['navtitle'] = 'Zapiski';
+$labels['tags'] = 'Tagi';
+$labels['lists'] = 'Beležke';
+$labels['notes'] = 'Zapiski';
+$labels['create'] = 'Nov zapisek';
+$labels['createnote'] = 'Ustvari nov zapis';
+$labels['send'] = 'Pošlji';
+$labels['sendnote'] = 'Pošlji zapisek v emailu';
+$labels['newnote'] = 'Nov zapisek';
+$labels['notags'] = 'Ni tagov';
+$labels['removetag'] = 'Odstrani tag';
+$labels['created'] = 'Ustvarjeno';
+$labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno';
+$labels['title'] = 'Naslov';
+$labels['now'] = 'Zdaj';
+$labels['sortby'] = 'Sortiraj po';
+$labels['newnotebook'] = 'Ustvari novo beležko';
+$labels['addnotebook'] = 'Dodaj beležko';
+$labels['editlist'] = 'Uredi beležko';
+$labels['listname'] = 'Ime';
+$labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi';
+$labels['discard'] = 'Prekliči';
+$labels['abort'] = 'Prekini';
+$labels['unsavedchanges'] = 'Neshranjene Spremembe!';
+$labels['appendnote'] = 'Dodaj zapisek';
+$labels['editnote'] = 'Uredi zapisek';
+$labels['savein'] = 'Shrani v';
+$labels['foldersubscribe'] = 'Označi za vedno';
+$labels['findnotebooks'] = 'Poišči beležke...';
+$labels['listsearchresults'] = 'Dodatne beležke';
+$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr najdenih beležk';
+$labels['nonotebooksfound'] = 'Ni najdenih beležk';
+$labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama';
+$labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
+$labels['recordnotfound'] = 'Zapis ni bil najden';
+$labels['norecordsfound'] = 'Ni najdenih zapiskov';
+$labels['nochanges'] = 'Ni sprememb za shranjevanje';
+$labels['entertitle'] = 'Prosim vnesite naslov zapiska!';
+$labels['deletenotesconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje zapiska?';
+$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje beležke z vsemi zapiski? Izbris je dokončen.';
+$labels['discardunsavedchanges'] = 'Trenutni zapisek še ni bil shranjen. Prekličem spremembe?';
+$labels['invalidlistproperties'] = 'Napačne nastavitve beležke! Prosim vnesite pravilno ime.';
+$labels['entertitle'] = 'Prosim vnesite naslov zapiska!';
+$labels['aclnorights'] = 'Nimate administratorskih pravic na tej beležki.';
+$labels['arialabelnoteslist'] = 'Seznam zapiskov';
+$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Obrazec za iskanje zapiskov';
+$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja po zapiskih';
+$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Nastavitve za sortiranje zapiskov';
+$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Ukazni meni za beležke';
+$labels['arialabelnotebookform'] = 'Nastavitve beležke';
+$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Povezana email sporočila';
+$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Obrazec za iskanje beležk';
+$labels['arialabelnoteform'] = 'Obrazec za urejanje zapiska';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc
index c0c88613..e2adf9f8 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/sv_SE.inc
@@ -1,12 +1,55 @@
<?php
$labels['navtitle'] = 'Anteckningar';
$labels['tags'] = 'Etiketter';
+$labels['lists'] = 'Anteckningsböcker';
$labels['notes'] = 'Anteckningar';
+$labels['create'] = 'Ny anteckning';
+$labels['createnote'] = 'Skapa en ny anteckning';
+$labels['send'] = 'Skicka';
+$labels['sendnote'] = 'Skicka anteckning med e-post';
+$labels['newnote'] = 'Ny anteckning';
+$labels['notags'] = 'Inga etiketter';
+$labels['removetag'] = 'Ta bort etikett';
$labels['created'] = 'Skapad';
$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
$labels['title'] = 'Titel';
+$labels['now'] = 'Nu';
+$labels['sortby'] = 'Sortera enligt';
+$labels['newnotebook'] = 'Skapa en ny anteckningsbok';
+$labels['addnotebook'] = 'Lägg till anteckningsbok';
+$labels['editlist'] = 'Redigera anteckningsbok';
$labels['listname'] = 'Namn';
$labels['tabsharing'] = 'Delning';
+$labels['discard'] = 'Kassera';
+$labels['abort'] = 'Avbryt';
+$labels['unsavedchanges'] = 'Ej sparade ändringar!';
+$labels['appendnote'] = 'Lägg till en anteckning';
+$labels['editnote'] = 'Redigera anteckning';
+$labels['savein'] = 'Spara i';
$labels['foldersubscribe'] = 'Lista permanent';
+$labels['findnotebooks'] = 'Hitta anteckningsböcker ...';
+$labels['listsearchresults'] = 'Ytterligare anteckningsböcker';
+$labels['nrnotebooksfound'] = '$nr anteckningsböcker hittades';
+$labels['nonotebooksfound'] = 'Inga anteckningsböcker hittades';
$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['removelink'] = 'Ta bort e-postreferens';
$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['recordnotfound'] = 'Hittade inte post';
+$labels['norecordsfound'] = 'Inga anteckningar hittades';
+$labels['nochanges'] = 'Inga ändringar att spara';
+$labels['entertitle'] = 'Vänligen ange en titel för denna anteckning!';
+$labels['deletenotesconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort valda anteckningar?';
+$labels['deletenotebookconfirm'] = 'Vill du verkligen ta denna anteckningsbok med alla anteckningar? Denna åtgärd kan inte ångras.';
+$labels['discardunsavedchanges'] = 'Den nuvarande anteckningen har inte sparats än. Ignorera ändringarna?';
+$labels['invalidlistproperties'] = 'Ogiltiga egenskaper för anteckningsbok! Vänligen ange ett giltigt namn.';
+$labels['entertitle'] = 'Vänligen ange en titel för denna anteckning!';
+$labels['aclnorights'] = 'Du har inte administratörsrättigheter för denna anteckningsbok.';
+$labels['arialabelnoteslist'] = 'Lista med anteckningar';
+$labels['arialabelnotesearchform'] = 'Sökformulär för anteckningar';
+$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'Sökinmatning för anteckningar';
+$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'Sorteringsalternativ för anteckningslista';
+$labels['arialabelnotesoptionsmenu'] = 'Åtgärdsmeny för anteckningsbok';
+$labels['arialabelnotebookform'] = 'Egenskaper för anteckningsbok';
+$labels['arialabelmessagereferences'] = 'Länkade e-postmeddelanden';
+$labels['arialabelfolderearchform'] = 'Sökformulär för anteckningsböcker';
+$labels['arialabelnoteform'] = 'Redigeringsformulär för anteckning';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/th.inc b/plugins/kolab_notes/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..28176cb4
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,52 @@
+<?php
+$labels['navtitle'] = 'สมุดจด';
+$labels['tags'] = 'แท็ก';
+$labels['lists'] = 'สมุดบันทึก';
+$labels['notes'] = 'บันทึก';
+$labels['create'] = 'บันทึกใหม่';
+$labels['createnote'] = 'สร้างบันทึกใหม่';
+$labels['send'] = 'จัดส่ง';
+$labels['sendnote'] = 'ส่งบันทึกทางอีเมล์';
+$labels['newnote'] = 'สร้างบันทึกใหม่';
+$labels['removetag'] = 'ยกเลิกแท็ก';
+$labels['created'] = 'สร้างเมื่อ';
+$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ';
+$labels['title'] = 'หัวข้อ';
+$labels['now'] = 'ขณะนี้';
+$labels['sortby'] = 'จัดเรียงโดย';
+$labels['newnotebook'] = 'สร้างสมุดบันทึกใหม่';
+$labels['addnotebook'] = 'เพิ่่มสมุดบันทึก';
+$labels['editlist'] = 'แก้ไขสมุดบันทึก';
+$labels['listname'] = 'ชื่อ';
+$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน';
+$labels['discard'] = 'โยนทิ้ง';
+$labels['abort'] = 'ยกเลิก';
+$labels['unsavedchanges'] = 'การเปลี่ยนที่ยังไม่รับรับการบันทึก';
+$labels['appendnote'] = 'เพิ่มบันทึก';
+$labels['editnote'] = 'แก้ไขบันทึก';
+$labels['savein'] = 'จัดเก็บใน';
+$labels['foldersubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร';
+$labels['findnotebooks'] = 'ค้นหาสมุดบันทึก...';
+$labels['listsearchresults'] = 'สมุดบันทึกเพิ่มเติม';
+$labels['nrnotebooksfound'] = 'พบสมุดบันทึก $nr เล่ม';
+$labels['nonotebooksfound'] = 'ไม่พบสมุดบันทึก';
+$labels['removelist'] = 'ลบออกจากรายการ';
+$labels['savingdata'] = 'กำลังจัดเก็บข้อมูล...';
+$labels['recordnotfound'] = 'ไม่พบข้อมูล';
+$labels['norecordsfound'] = 'ไม่พบบันทึกข้อความ';
+$labels['nochanges'] = 'ไม่มีการเปลี่ยนแปลงให้บันทึก';
+$labels['entertitle'] = 'โปรดป้อนหัวข้อสำหรับบันทึกฉบับนี้';
+$labels['deletenotesconfirm'] = 'คุณต้องการลบบันทีกที่เลือกนี้จริง ๆ หรือ';
+$labels['deletenotebookconfirm'] = 'คุณต้องการลบสมุดบันทึกพร้อมบันทึกทั้งหมดหรือ การทำครั้งนี้จะไม่สามารถกู้คืนได้';
+$labels['discardunsavedchanges'] = 'บันทึกแผ่นนี้ยังไม่ถูกจัดเก็บ ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง';
+$labels['invalidlistproperties'] = 'คุณสมบัติของสมุดบันทึกไม่ถูกต้อง โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง';
+$labels['entertitle'] = 'โปรดป้อนหัวข้อสำหรับบันทึกฉบับนี้';
+$labels['aclnorights'] = 'คุณไม่มีสิทธของผู้ดูแลระบบสำหรับสมุดบันทึกเล่มนี้';
+$labels['arialabelnoteslist'] = 'รายการบันทึก';
+$labels['arialabelnotesearchform'] = 'ฟอร์มการค้นหาบันทึก';
+$labels['arialabelnotesquicksearchbox'] = 'ข้อมูลสำหรับค้นหาบันทึก';
+$labels['arialabelnotessortmenu'] = 'ทางเลือกการจัดเรียงบันทึก';
+$labels['arialabelnotebookform'] = 'คุณสมบัติของสมุดบันทึก';
+$labels['arialabelmessagereferences'] = 'ข้อความอีเมล์ที่เชื่อมต่อ';
+$labels['arialabelfolderearchform'] = 'ฟอร์มการค้นหาสมุดบันทึก';
+$labels['arialabelnoteform'] = 'ฟอร์มการแก้ไขบันทึก';
diff --git a/plugins/kolab_notes/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_notes/localization/zh_CN.inc
index b3d9bbc7..ed7443fa 100644
--- a/plugins/kolab_notes/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_notes/localization/zh_CN.inc
@@ -1 +1,42 @@
<?php
+$labels['navtitle'] = '笔记';
+$labels['tags'] = '标签';
+$labels['lists'] = '笔记本';
+$labels['notes'] = '笔记';
+$labels['create'] = '新笔记';
+$labels['createnote'] = '新建备忘录';
+$labels['send'] = '发送';
+$labels['sendnote'] = '通过邮件发送备忘录';
+$labels['newnote'] = '新备忘录';
+$labels['notags'] = '无标签';
+$labels['removetag'] = '移除标签';
+$labels['created'] = '已创建';
+$labels['changed'] = '最后更改';
+$labels['title'] = '标题';
+$labels['now'] = '现在';
+$labels['sortby'] = '按此排序';
+$labels['newnotebook'] = '创建新笔记本';
+$labels['addnotebook'] = '增加笔记本';
+$labels['editlist'] = '编辑笔记本';
+$labels['listname'] = '名称';
+$labels['tabsharing'] = '分享';
+$labels['discard'] = '放弃';
+$labels['abort'] = '退出';
+$labels['unsavedchanges'] = '更改未保存';
+$labels['appendnote'] = '增加新笔记';
+$labels['editnote'] = '编辑笔记';
+$labels['savein'] = '保存为';
+$labels['removelist'] = '从列表中移除';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
+$labels['recordnotfound'] = '未找到记录';
+$labels['norecordsfound'] = '未找到笔记';
+$labels['nochanges'] = '未更改内容';
+$labels['entertitle'] = '请为此笔记输入标题';
+$labels['deletenotesconfirm'] = '是否删除所选笔记?';
+$labels['deletenotebookconfirm'] = '是否删除所选笔记下的所有记录?此步骤无法恢复。';
+$labels['discardunsavedchanges'] = '当前笔记未保存。是否放弃更改?';
+$labels['invalidlistproperties'] = '无效的笔记本属性!请输入一个有效的名称。';
+$labels['entertitle'] = '请为此笔记输入标题';
+$labels['aclnorights'] = '您无此笔记本的管理权限。';
+$labels['arialabelnoteslist'] = '列出笔记';
+$labels['arialabelnotebookform'] = '笔记本属性';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/en_US.inc b/plugins/kolab_tags/localization/en_US.inc
index 12a48dbc..a3bcfa14 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/en_US.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/en_US.inc
@@ -1,35 +1,33 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
$labels['tags'] = 'Tags';
$labels['unset'] = 'Unselect all';
$labels['manage'] = 'Manage tags...';
$labels['tagactions'] = 'Tag actions...';
$labels['tagadd'] = 'Tag as...';
$labels['tagremove'] = 'Remove tag...';
$labels['untag'] = 'Remove tag';
$labels['tagremoveall'] = 'Remove all tags';
$labels['add'] = 'Add';
$labels['edit'] = 'Edit';
$labels['delete'] = 'Delete';
$labels['tagname'] = 'Name';
$labels['tagcolor'] = 'Color';
-$labels['newtag'] = 'New tag';
-$labels['tagsearchnew'] = 'Enter text to search or create a new tag';
$labels['nameempty'] = 'Tag name cannot be empty!';
$labels['nameexists'] = 'Tag with specified name already exists!';
$labels['colorinvalid'] = 'Invalid color specification!';
$labels['saving'] = 'Saving data...';
$labels['updatesuccess'] = 'Tags have beed updated successfully.';
$labels['updateerror'] = 'Failed to update tags information.';
$labels['taggingsuccess'] = 'Tags have beed assigned successfully.';
$labels['taggingerror'] = 'Failed to assign tags.';
$labels['untaggingsuccess'] = 'Tag(s) have beed removed successfully.';
$labels['untaggingerror'] = 'Failed to remove tag assignments.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_tags/localization/pl.inc
similarity index 56%
copy from plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_tags/localization/pl.inc
index 13599cf7..db6d74ae 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/pl.inc
@@ -1,8 +1,13 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
+$labels['tags'] = 'Tagi';
+$labels['edit'] = 'Edytuj';
+$labels['delete'] = 'Usuń';
+$labels['tagname'] = 'Nazwa';
+$labels['tagcolor'] = 'Kolor';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_tags/localization/pt_PT.inc
similarity index 59%
copy from plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
copy to plugins/kolab_tags/localization/pt_PT.inc
index 13599cf7..0b2aad54 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/pt_PT.inc
@@ -1,8 +1,12 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
+$labels['edit'] = 'Editar';
+$labels['tagname'] = 'Nome';
+$labels['tagcolor'] = 'Cor';
+$labels['saving'] = 'Salvando dados...';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/sl.inc b/plugins/kolab_tags/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..9358b0f8
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tags plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
+ */
+$labels['tags'] = 'Tagi';
+$labels['unset'] = 'Odznači vse';
+$labels['manage'] = 'Uredi tage...';
+$labels['tagactions'] = 'Možnosti taga...';
+$labels['tagadd'] = 'Označi kot tag...';
+$labels['tagremove'] = 'Odstrani tag...';
+$labels['untag'] = 'Odstrani tag';
+$labels['tagremoveall'] = 'Odstrani vse tage';
+$labels['add'] = 'Dodaj';
+$labels['edit'] = 'Uredi';
+$labels['delete'] = 'Izbriši';
+$labels['tagname'] = 'Ime';
+$labels['tagcolor'] = 'Barva';
+$labels['nameempty'] = 'Ime taga ne more biti prazno!';
+$labels['nameexists'] = 'Tag z izbranim imenom že obstaja!';
+$labels['colorinvalid'] = 'Napačna izbira barve!';
+$labels['saving'] = 'Shranjujem...';
+$labels['updatesuccess'] = 'Tagi so bili uspešno posodobljeni.';
+$labels['updateerror'] = 'Napaka. Posodabljanje tagov ni uspelo.';
+$labels['taggingsuccess'] = 'Tagi so bili uspešno dodeljeni.';
+$labels['taggingerror'] = 'Napaka. Tagi niso bili dodeljeni.';
+$labels['untaggingsuccess'] = 'Tag(i) so bili uspešno odstranjeni.';
+$labels['untaggingerror'] = 'Napaka. Tagi nalog niso bili odstranjeni.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc b/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc
index 84e67785..79abf98a 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/sv_SE.inc
@@ -1,15 +1,31 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
$labels['tags'] = 'Etiketter';
+$labels['unset'] = 'Avmarkera alla';
+$labels['manage'] = 'Hantera etiketter ...';
+$labels['tagactions'] = 'Åtgärder för etiketter ...';
+$labels['tagadd'] = 'Etikettera som ...';
+$labels['tagremove'] = 'Ta bort etikett ...';
+$labels['untag'] = 'Ta bort etikett';
+$labels['tagremoveall'] = 'Ta bort alla etiketter';
$labels['add'] = 'Lägg till';
$labels['edit'] = 'Redigera';
$labels['delete'] = 'Ta bort';
$labels['tagname'] = 'Namn';
$labels['tagcolor'] = 'Färg';
+$labels['nameempty'] = 'Etikettens namn kan inte vara tomt!';
+$labels['nameexists'] = 'Etikett med angivet namn finns redan!';
+$labels['colorinvalid'] = 'Ogiltig färgspecifikation!';
$labels['saving'] = 'Sparar data ...';
+$labels['updatesuccess'] = 'Etiketter har uppdaterats.';
+$labels['updateerror'] = 'Misslyckades att uppdatera etikettinformation.';
+$labels['taggingsuccess'] = 'Etiketter har blivit tilldelade.';
+$labels['taggingerror'] = 'Misslyckades att tilldela etiketter.';
+$labels['untaggingsuccess'] = 'Etikett(er) har tagits bort.';
+$labels['untaggingerror'] = 'Misslyckades att ta bort etikettilldelningar.';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/th.inc b/plugins/kolab_tags/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..80e35ef1
--- /dev/null
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tags plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
+ */
+$labels['tags'] = 'แท็ก';
+$labels['unset'] = 'ยกเลิกการเลือกทั้งหมด';
+$labels['manage'] = 'จัดการ แท็ก...';
+$labels['tagremove'] = 'ยกเลิก แท็ก...';
+$labels['untag'] = 'ยกเลิกแท็ก';
+$labels['tagremoveall'] = 'ยกเลิกแท็กทั้งหมด';
+$labels['add'] = 'เพิ่ม';
+$labels['edit'] = 'แก้ไข';
+$labels['delete'] = 'ลบ';
+$labels['tagname'] = 'ชื่อ';
+$labels['tagcolor'] = 'สี';
+$labels['nameempty'] = 'ชื่อของแท็กต้องไม่ว่างเปล่า';
+$labels['nameexists'] = 'แท็กชื่อนี้มีอยู่แล้ว';
+$labels['colorinvalid'] = 'ข้อมูลสีไม่ถูกต้อง';
+$labels['saving'] = 'กำลังจัดเก็บข้อมูล...';
+$labels['updatesuccess'] = 'แท็กถูกปรับปรุงเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['updateerror'] = 'การปรับปรุงข้อมูลแท็กล้มเหลว';
+$labels['taggingsuccess'] = 'การติดตั้งแท็กเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['taggingerror'] = 'การติดตั้งแท็กล้มเหลว';
+$labels['untaggingsuccess'] = 'แท็กถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
diff --git a/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc b/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
index 13599cf7..414b778e 100644
--- a/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/kolab_tags/localization/zh_CN.inc
@@ -1,8 +1,14 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tags plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/kolab_tags/
*/
+$labels['tags'] = '标签';
+$labels['untag'] = '移除标签';
+$labels['edit'] = '编辑';
+$labels['tagname'] = '名称';
+$labels['tagcolor'] = '颜色';
+$labels['saving'] = '保存数据...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/da_DK.inc b/plugins/libcalendaring/localization/da_DK.inc
index abfe9fb9..f455bec7 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/da_DK.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/da_DK.inc
@@ -1,131 +1,132 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'indtil';
$labels['at'] = 'ved';
$labels['alarmemail'] = 'Afsend e-post';
$labels['alarmdisplay'] = 'Vis besked';
$labels['alarmaudio'] = 'Play sound';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Besked';
$labels['alarmemailoption'] = 'E-post';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Sound';
$labels['alarmat'] = 'per $datetime';
$labels['trigger@'] = 'per dato';
$labels['trigger-M'] = 'minutter før';
$labels['trigger-H'] = 'timer før';
$labels['trigger-D'] = 'dage før';
$labels['trigger+M'] = 'minutter efter';
$labels['trigger+H'] = 'timer efter';
$labels['trigger+D'] = 'dage efter';
$labels['triggerattime'] = 'at time';
$labels['addalarm'] = 'Add alarm';
$labels['removealarm'] = 'Remove alarm';
$labels['alarmtitle'] = 'Kommende arrangementer';
$labels['dismissall'] = 'Afvis alle';
$labels['dismiss'] = 'Afvis';
$labels['snooze'] = 'Slumre';
$labels['repeatinmin'] = 'Gentag om $min minutter';
$labels['repeatinhr'] = 'Gentag om 1 time';
$labels['repeatinhrs'] = 'Gentag om $hrs timer';
$labels['repeattomorrow'] = 'Gentag i morgen';
$labels['repeatinweek'] = 'Gentag om en uge';
$labels['showmore'] = 'Vis mere ...';
+$labels['recurring'] = 'Gentages';
$labels['frequency'] = 'Gentag';
$labels['never'] = 'aldrig';
$labels['daily'] = 'dagligt';
$labels['weekly'] = 'ugentligt';
$labels['monthly'] = 'månedligt';
$labels['yearly'] = 'årligt';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Hver';
$labels['days'] = 'dag(e)';
$labels['weeks'] = 'uge(r)';
$labels['months'] = 'måned(er)';
$labels['years'] = 'år i:';
$labels['bydays'] = 'Per';
$labels['untildate'] = 'den';
$labels['each'] = 'Hver';
$labels['onevery'] = 'På hver';
$labels['onsamedate'] = 'På samme dato';
$labels['forever'] = 'for altid';
$labels['recurrencend'] = 'indtil';
$labels['untilenddate'] = 'until date';
$labels['forntimes'] = 'for $nr gang(e)';
$labels['first'] = 'første';
$labels['second'] = 'anden';
$labels['third'] = 'tredje';
$labels['fourth'] = 'fjerde';
$labels['last'] = 'sidste';
$labels['dayofmonth'] = 'Dag på måneden';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['except'] = 'except';
$labels['itipinvitation'] = 'Invitation til';
$labels['itipupdate'] = 'Opdatering per';
$labels['itipcancellation'] = 'Aflyst:';
$labels['itipreply'] = 'Svar til';
$labels['itipaccepted'] = 'Acceptér';
$labels['itiptentative'] = 'Måske';
$labels['itipdeclined'] = 'Afvis';
$labels['itipdelegated'] = 'Delegér';
$labels['itipneeds-action'] = 'Postpone';
$labels['itipcomment'] = 'Your response';
$labels['itipeditresponse'] = 'Enter a response text';
$labels['itipsendercomment'] = 'Sender\'s comment: ';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Do not send a response';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'The object referred by this message was not found in your account.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" er blevet accepteret af $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" er blevet forsøgsvist accepteret af $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" af blevet afvist af $name';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" is in-process by $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" was completed by $name';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Your participation in "$title" has been cancelled';
$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" has been delegated by $name';
$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" has been delegated to you by $name';
$labels['itipnewattendee'] = 'This is a reply from a new participant';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Opdatér status for deltagere';
$labels['acceptinvitation'] = 'Vil du acceptere denne invitation?';
$labels['acceptattendee'] = 'Accept participant';
$labels['declineattendee'] = 'Decline participant';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Enter a message to the declined participant (optional):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Du har accepteret denne invitation';
$labels['youhavetentative'] = 'Du har forsøgsvist accepteret denne invitation';
$labels['youhavedeclined'] = 'Du har afvist denne invitation';
$labels['youhavedelegated'] = 'You have delegated this invitation';
$labels['youhavein-process'] = 'You are working on this assignment';
$labels['youhavecompleted'] = 'You have completed this assignment';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Your response to this invitation is still pending';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'You have previously accepted this invitation';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'You have previously accepted this invitation tentatively';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'You have previously declined this invitation';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'You have previously delegated this invitation';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'You have previously reported to work on this assignment';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'You have previously completed this assignment';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Your response to this invitation is still pending';
$labels['attendeeaccepted'] = 'Participant has accepted';
$labels['attendeetentative'] = 'Participant has tentatively accepted';
$labels['attendeedeclined'] = 'Participant has declined';
$labels['attendeedelegated'] = 'Participant has delegated to $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'Participant is in-process';
$labels['attendeecompleted'] = 'Participant has completed';
$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this object';
$labels['outdatedinvitation'] = 'This invitation has been replaced by a newer version';
$labels['importtocalendar'] = 'Gem i min kalender';
$labels['removefromcalendar'] = 'Fjern fra min kalender';
$labels['updatemycopy'] = 'Update my copy';
$labels['openpreview'] = 'Open Preview';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this object?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined object from your account?';
$labels['delegateinvitation'] = 'Delegate Invitation';
$labels['delegateto'] = 'Delegate to';
$labels['delegatersvpme'] = 'Keep me informed about updates of this incidence';
$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Please enter a valid email address for the delegate';
$labels['savingdata'] = 'Gemmer data...';
$labels['expandattendeegroup'] = 'Substitute with group members';
$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Unable to substitute this group. No members found.';
$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Unable to substitute this group. It might contain too many members.';
$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'This group contains too many members for substituting.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc b/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc
index c0a1471b..0d578666 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/de_DE.inc
@@ -1,125 +1,132 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'bis';
$labels['at'] = 'um';
$labels['alarmemail'] = 'E-Mail senden';
$labels['alarmdisplay'] = 'Nachricht anzeigen';
$labels['alarmaudio'] = 'Audio abspielen';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Nachricht';
$labels['alarmemailoption'] = 'E-Mail';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Audio';
$labels['alarmat'] = 'um $datetime';
$labels['trigger@'] = 'genau um';
$labels['trigger-M'] = 'Minuten davor';
$labels['trigger-H'] = 'Stunden davor';
$labels['trigger-D'] = 'Tage davor';
$labels['trigger+M'] = 'Minuten danach';
$labels['trigger+H'] = 'Stunden danach';
$labels['trigger+D'] = 'Tage danach';
$labels['triggerattime'] = 'um exakt';
$labels['addalarm'] = 'Erinnerung hinzufügen';
$labels['removealarm'] = 'Erinnerung entfernen';
$labels['alarmtitle'] = 'Anstehende Termine';
$labels['dismissall'] = 'Alle ignorieren';
$labels['dismiss'] = 'Ignorieren';
$labels['snooze'] = 'Später erinnern';
$labels['repeatinmin'] = 'Wiederholung in $min Minuten';
$labels['repeatinhr'] = 'Wiederholung in 1 Stunde';
$labels['repeatinhrs'] = 'Wiederholung in $hrs Stunden';
$labels['repeattomorrow'] = 'Wiederholung morgen';
$labels['repeatinweek'] = 'Wiederholung in einer Woche';
$labels['showmore'] = 'Mehr anzeigen...';
+$labels['recurring'] = 'Wiederholungen';
$labels['frequency'] = 'Wiederholung';
$labels['never'] = 'nie';
$labels['daily'] = 'täglich';
$labels['weekly'] = 'wöchentlich';
$labels['monthly'] = 'monatlich';
$labels['yearly'] = 'jährlich';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Alle';
$labels['days'] = 'Tag(e)';
$labels['weeks'] = 'Woche(n)';
$labels['months'] = 'Monat(e)';
$labels['years'] = 'Jahre(e) im:';
$labels['bydays'] = 'Am';
$labels['untildate'] = 'am';
$labels['each'] = 'Jeden';
$labels['onevery'] = 'An jedem';
$labels['onsamedate'] = 'Am gleichen Tag';
$labels['forever'] = 'unendlich';
$labels['recurrencend'] = 'bis';
$labels['untilenddate'] = 'bis am';
$labels['forntimes'] = '$nr Wiederholungen';
$labels['first'] = 'erster';
$labels['second'] = 'zweiter';
$labels['third'] = 'dritter';
$labels['fourth'] = 'vierter';
$labels['last'] = 'letzter';
$labels['dayofmonth'] = 'Tag des Montats';
$labels['addrdate'] = 'Datum hinzufügen';
$labels['except'] = 'ausser';
$labels['itipinvitation'] = 'Einladung zu';
$labels['itipupdate'] = 'Aktialisiert:';
$labels['itipcancellation'] = 'Abgesagt:';
$labels['itipreply'] = 'Antwort zu';
$labels['itipaccepted'] = 'Akzeptieren';
$labels['itiptentative'] = 'Mit Vorbehalt';
$labels['itipdeclined'] = 'Ablehnen';
$labels['itipdelegated'] = 'Delegieren';
$labels['itipneeds-action'] = 'Aufschieben';
$labels['itipcomment'] = 'Ihre Antwort';
$labels['itipeditresponse'] = 'Antwort eingeben';
$labels['itipsendercomment'] = 'Kommentar des Absenders:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Keine Antwort senden';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Das Objekt auf welches sich diese Nachricht bezieht, wurde in Ihrem Konto nicht gefunden.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = 'Einladung zu "$title" wurde von $name angenommen';
$labels['itipsubjecttentative'] = 'Einladung zu "$title" wurde von $name mit Vorbehalt angenommen';
$labels['itipsubjectdeclined'] = 'Einladung zu "$title" wurde von $name abgelehnt';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" ist nun in Bearbeitung von $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" wurde vom $name fertiggestellt';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Ihre Teilnahme in "$title" wurde aufgehoben';
+$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" wurde durch $name delegiert';
+$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" wurde durch $name an Sie delegiert';
$labels['itipnewattendee'] = 'Dies ist eine Antwort von einem neuen Teilnehmer';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Teilnehmerstatus aktualisieren';
$labels['acceptinvitation'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin annehmen?';
$labels['acceptattendee'] = 'Teilnehmer akzeptieren';
$labels['declineattendee'] = 'Teilnehmer ablehnen';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Nachricht an den abgelehnten Teilnehmer verfassen (optional):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Sie haben die Einladung angenommen';
$labels['youhavetentative'] = 'Sie haben die Einladung mit Vorbehalt angenommen';
$labels['youhavedeclined'] = 'Sie haben die Einladung abgelehnt';
$labels['youhavedelegated'] = 'Sie haben diese Einladung abgelehnt';
$labels['youhavein-process'] = 'Sie arbeiten an dieser Aufgabe';
$labels['youhavecompleted'] = 'Sie haben diese Aufgabe erledigt';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Ihre Antwort auf diese Einladung ist noch ausstehend';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor angenommen';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor mit Vorbehalt angenommen';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor abgelehnt';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor delegiert';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Sie haben diese Aufgabe zuvor als In Bearbeitung gemeldet';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Sie haben diese Einladung zuvor erledigt';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Ihre Antwort auf diese Einladung ist noch ausstehend';
$labels['attendeeaccepted'] = 'Teilnehmer hat akzeptiert';
$labels['attendeetentative'] = 'Teilnehmer hat mit Vorbehalt akzeptiert';
$labels['attendeedeclined'] = 'Teilnehmer hat abgelehnt';
$labels['attendeedelegated'] = 'Teilnehmer hat an $delegatedto delegiert';
$labels['attendeein-process'] = 'Teilnehmer arbeitet an dieser Aufgabe';
$labels['attendeecompleted'] = 'Teilnehmer hat die Aufgabe erledigt';
$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
$labels['outdatedinvitation'] = 'Diese Einladung wurde durch eine neuere Version ersetzt';
$labels['importtocalendar'] = 'In Kalender übernehmen';
$labels['removefromcalendar'] = 'Aus meinem Kalender löschen';
$labels['updatemycopy'] = 'Meine Kopie aktualisieren';
$labels['openpreview'] = 'Vorschau öffnen';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie dieses Objekt wirklich löschen?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Soll das abgelehnte Objekt ebenfalls aus Ihrem Konto gelöscht werden?';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Einladung delegieren';
+$labels['delegateto'] = 'Delegieren an';
+$labels['delegatersvpme'] = 'Informiere mich über Aktualisierungen dieses Termins';
+$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse für den Delegierten ein';
$labels['savingdata'] = 'Speichere...';
$labels['expandattendeegroup'] = 'Mit Gruppenmitgliedern ersetzen';
$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Diese Gruppe konnte nicht ersetzt werden. Keine Gruppenmitglieder gefunden.';
$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Diese Gruppe konnte nicht ersetzt werden. Sie hat möglicherweise zuviele Mitglieder.';
$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Die Gruppe hat zuviele Mitglieder und konnte deshalb nicht ersetzt werden.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc b/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc
index e562a045..afb1a0cd 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/fi_FI.inc
@@ -1,55 +1,129 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'kunnes';
$labels['alarmemail'] = 'Lähetä sähköposti';
$labels['alarmdisplay'] = 'Näytä viesti';
$labels['alarmaudio'] = 'Toista ääni';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Viesti';
$labels['alarmemailoption'] = 'Sähköposti';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Ääni';
+$labels['alarmat'] = '$datetime';
+$labels['trigger@'] = 'päivänä';
$labels['trigger-M'] = 'minuuttia ennen';
$labels['trigger-H'] = 'tuntia ennen';
$labels['trigger-D'] = 'päivää ennen';
+$labels['trigger+M'] = 'minuuttia jälkeen';
+$labels['trigger+H'] = 'tuntia jälkeen';
+$labels['trigger+D'] = 'päivää jälkeen';
+$labels['triggerattime'] = 'kellonaikana';
+$labels['addalarm'] = 'Lisää heräte';
+$labels['removealarm'] = 'Poista heräte';
$labels['alarmtitle'] = 'Tulevat tapahtumat';
$labels['dismissall'] = 'Hylkää kaikki';
$labels['dismiss'] = 'Hylkää';
$labels['snooze'] = 'Torkuta';
$labels['repeatinmin'] = 'Toista $min minuutin päästä';
$labels['repeatinhr'] = 'Toista 1 tunnin päästä';
$labels['repeatinhrs'] = 'Toista $hrs tunnin päästä';
$labels['repeattomorrow'] = 'Toista huomenna';
$labels['repeatinweek'] = 'Toista viikon päästä';
$labels['showmore'] = 'Näytä lisää...';
+$labels['recurring'] = 'Toistuu';
$labels['frequency'] = 'Toista';
$labels['never'] = 'ei koskaan';
$labels['daily'] = 'päivittäin';
$labels['weekly'] = 'viikottain';
$labels['monthly'] = 'kuukausittain';
$labels['yearly'] = 'vuosittain';
+$labels['rdate'] = 'päivinä';
+$labels['every'] = 'Joka';
+$labels['days'] = 'päivä(ä)';
+$labels['weeks'] = 'viikko(a)';
+$labels['months'] = 'kuukausi(-tta)';
+$labels['years'] = 'vuosi(-tta)';
+$labels['each'] = 'Joka';
+$labels['onevery'] = 'Jokaisena';
+$labels['onsamedate'] = 'Samana päivänä';
$labels['forever'] = 'ikuisesti';
$labels['recurrencend'] = 'kunnes';
+$labels['untilenddate'] = 'pvm saakka';
+$labels['forntimes'] = '$nr kerta(a)';
+$labels['first'] = 'ensimmäinen';
+$labels['second'] = 'toinen';
+$labels['third'] = 'kolmas';
+$labels['fourth'] = 'neljäs';
+$labels['last'] = 'viimeinen';
+$labels['dayofmonth'] = 'Kuukaudenpäivä';
+$labels['addrdate'] = 'Lisää toiston pvm';
+$labels['except'] = 'paitsi';
+$labels['itipinvitation'] = 'Kutsu';
+$labels['itipupdate'] = 'Päivitys';
$labels['itipcancellation'] = 'Peruttu:';
+$labels['itipreply'] = 'Vastaus';
$labels['itipaccepted'] = 'Hyväksy';
$labels['itiptentative'] = 'Ehkä';
$labels['itipdeclined'] = 'Kieltäydy';
$labels['itipdelegated'] = 'Edustaja';
+$labels['itipneeds-action'] = 'Viivästetty';
$labels['itipcomment'] = 'Oma vastaus';
$labels['itipeditresponse'] = 'Kirjoita vastausteksti';
$labels['itipsendercomment'] = 'Lähettäjän kommentti:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Älä lähetä vastausta';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Tässä viestissä viittattua kohdetta ei löydy tunnuksestasi';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '$name on hyväksynyt tapahtuman "$title"';
$labels['itipsubjecttentative'] = '$name on alustavasti hyväkstynyt tapahtuman "$title"';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '$name on kieltäytynyt osallistumasta tapahtumaan "$title"';
+$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" on prosessissa $name kautta';
+$labels['itipsubjectcompleted'] = '$title on valmis $name kautta';
+$labels['itipsubjectcancel'] = 'Osallistumisesi "$title" on peruttu';
+$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" on delegoitu $name kautta';
+$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" on delegoitu sinulle $name kautta';
+$labels['itipnewattendee'] = 'Tämä on vastaus uudelta osallistujalta';
+$labels['updateattendeestatus'] = 'Päivitä osallistujien status';
$labels['acceptinvitation'] = 'Hyväksytkö tämän kutsun?';
+$labels['acceptattendee'] = 'Hyväksy osallistuja';
+$labels['declineattendee'] = 'Estä osallistuja';
+$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Anna viesti estetylle osallistujalle (vaihtoehtoinen):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Olet hyväksynyt tämän kutsun';
$labels['youhavetentative'] = 'Olet hyväksynyt tämän kutsun alustavasti';
$labels['youhavedeclined'] = 'Olet kieltäytynyt tästä kutsusta';
+$labels['youhavedelegated'] = 'Olet delegoitu tähän kutsuun';
+$labels['youhavein-process'] = 'Työskentelet tämän tehtävän parissa';
+$labels['youhavecompleted'] = 'Olet suorittanut tämän tehtävän';
+$labels['youhaveneeds-action'] = 'Vastauksesi tähän kutsuun on yhä jonossa';
+$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Olet aiemmin hyväksynyt tämän kutsun';
+$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Olet aiemmin hyväksynyt tämän kutsun varauksella';
+$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Sinut on aiemmin estetty tästä kutsusta';
+$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Sinut on aiemmin delegoitu tähän kutsuun';
+$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Sinut on aiemmin raportoitu työskentelevän tämän tehtävän parissa';
+$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Olet aiemmin suorittanut tämän tehtävän';
+$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Vastauksesi tähän kutsuun on yhä jonossa';
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Osallistuja on hyväksynyt';
+$labels['attendeetentative'] = 'Osallistuja on hyväksynyt varauksella';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Osallistuja on hylännyt';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Osallistuja on delegoitu $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Osallistuja on prosessissa';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Osallistuja on suorittanut';
+$labels['notanattendee'] = 'Sinua ei ole listattu osallistujaksi tähän kohteeseen';
+$labels['outdatedinvitation'] = 'Kutsu on korvattu uudemmalla versiolla';
$labels['importtocalendar'] = 'Tallenna omaan kalenteriin';
$labels['removefromcalendar'] = 'Poista omasta kalenterista';
+$labels['updatemycopy'] = 'Päivitä kopioni';
+$labels['openpreview'] = 'Avaa esikatselu';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Haluatko todella poistaa tämän kohteen?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Haluatko poistaa tämän hylätyn kohteen tunnukseltasi?';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Delegoi kutsu';
+$labels['delegateto'] = 'Delegoi henkilölle';
+$labels['delegatersvpme'] = 'Pidä minut ajan tasalla tämän tapauksen päivityksistä';
+$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Anna valiidi sähköpostiosoite delegoiaksesi';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
+$labels['expandattendeegroup'] = 'Korvaa ryhmän jäsenillä';
+$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Korvaaminen ryhmän jäsenillä ei onnistu. Yhtään jäsentä ei löydy.';
+$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Korvaaminen ryhmän jäsenillä ei onnistu. Tämä saattaa sisältää liian monta jäsentä.';
+$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Tämä ryhmä sisältää liian monta jäsentä korvaamiseen';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc b/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc
index 006ceab3..7fd3bcab 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/fr_FR.inc
@@ -1,125 +1,131 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'Jusqu\'à';
$labels['at'] = 'à';
$labels['alarmemail'] = 'Envoyer un email';
$labels['alarmdisplay'] = 'Voir le message';
$labels['alarmaudio'] = 'Alerte sonore';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Message';
$labels['alarmemailoption'] = 'Email';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Son';
$labels['alarmat'] = 'à $datetime';
$labels['trigger@'] = 'à la date';
$labels['trigger-M'] = 'minutes avant';
$labels['trigger-H'] = 'heures avant';
$labels['trigger-D'] = 'jours avant';
$labels['trigger+M'] = 'minutes après';
$labels['trigger+H'] = 'heures après';
$labels['trigger+D'] = 'jours après';
$labels['triggerattime'] = 'à l\'heure';
$labels['addalarm'] = 'Ajouter une alarme';
$labels['removealarm'] = 'Supprimer l\'alarme';
$labels['alarmtitle'] = 'Evénements à venir';
$labels['dismissall'] = 'Tout masquer';
$labels['dismiss'] = 'Masquer';
$labels['snooze'] = 'En pause';
$labels['repeatinmin'] = 'Répéter dans $min minutes';
$labels['repeatinhr'] = 'Répéter dans 1 heure';
$labels['repeatinhrs'] = 'Répéter dans $hrs heures';
$labels['repeattomorrow'] = 'Répéter demain';
$labels['repeatinweek'] = 'Répéter dans une semaine';
$labels['showmore'] = 'Afficher plus...';
$labels['frequency'] = 'Répéter';
$labels['never'] = 'Jamais';
$labels['daily'] = 'Quotidienne';
$labels['weekly'] = 'Hebdomadaire';
$labels['monthly'] = 'Mensuelle';
$labels['yearly'] = 'Annuelle';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Tous les';
$labels['days'] = 'jour(s)';
$labels['weeks'] = 'semaine(s)';
$labels['months'] = 'mois';
$labels['years'] = 'année(s) en :';
$labels['bydays'] = 'Le';
$labels['untildate'] = 'le';
$labels['each'] = 'Chaque';
$labels['onevery'] = 'Tous les';
$labels['onsamedate'] = 'à la même date';
$labels['forever'] = 'toujours';
$labels['recurrencend'] = 'Jusqu\'à';
$labels['untilenddate'] = 'jusqu\'à la date';
$labels['forntimes'] = '$nr fois';
$labels['first'] = 'premier';
$labels['second'] = 'deuxième';
$labels['third'] = 'troisième';
$labels['fourth'] = 'quatrième';
$labels['last'] = 'dernier';
$labels['dayofmonth'] = 'Jour du mois';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['except'] = 'sauf';
$labels['itipinvitation'] = 'Invitation à';
$labels['itipupdate'] = 'Mise à jour de';
$labels['itipcancellation'] = 'Annulation:';
$labels['itipreply'] = 'Répondre à';
$labels['itipaccepted'] = 'Accepter';
$labels['itiptentative'] = 'Peut-être';
$labels['itipdeclined'] = 'Refuser';
$labels['itipdelegated'] = 'Déléguer';
$labels['itipneeds-action'] = 'Reporter';
$labels['itipcomment'] = 'Votre réponse';
$labels['itipeditresponse'] = 'Saisissez votre réponse';
$labels['itipsendercomment'] = 'Commentaire des expéditeurs';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Ne pas envoyer de réponse';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'objet en lié à ce message n\'a pas été trouvé sur votre compte.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" a été accepté par $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" a été accepté provisoirement par $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" a été refusé par $name';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" est en cours de traitement par $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" a été traité par $name';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Votre affectation à "$title" a été annulée';
+$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title$ a été délégué par $name';
+$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" vous a été délégué par $name';
$labels['itipnewattendee'] = 'Ceci est une réponse d\'un nouveau participant';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Modifier le statut des participants';
$labels['acceptinvitation'] = 'Acceptez-vous cette invitation?';
$labels['acceptattendee'] = 'Accepter l\'utilisateur';
$labels['declineattendee'] = 'Décliner l\'utilisateur';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Saisissez un message pour l\'utilisateur qui décline l\'invitation (optionnel) :';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Vous avez accepté cette invitation';
$labels['youhavetentative'] = 'Vous avez accepté provisoirement cette invitation';
$labels['youhavedeclined'] = 'Vous avez refusé cette invitation';
$labels['youhavedelegated'] = 'Vous avez délégué cette invitation';
$labels['youhavein-process'] = 'Vous traiter cette affectation';
$labels['youhavecompleted'] = 'Vous avez traité cette affectation';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Vous êtes en attente d\'une réponse à cette invitation';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Vous avez déjà accepté cette invitation';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Vous avez déjà tenté d\'accepter cette invitation';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Vous avez déjà décliné cette invitation';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Vous avez déjà délégué cette invitation';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Vous avez déjà signalé que vous traitez cette affectation';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Vous avez déjà fini le traitement de cette affectation';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Vous êtes en attente de la réponse pour cette invitation';
$labels['attendeeaccepted'] = 'Cet utilisateur a accepté l\'invitaion';
$labels['attendeetentative'] = 'Cette utilisateur tente d\'accepter l\'invitation';
$labels['attendeedeclined'] = 'Cet utilisateur a décliné l\'invitation';
$labels['attendeedelegated'] = 'Cet utilisateur a délégué à $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'Cet utilisateur traite la tâche';
$labels['attendeecompleted'] = 'Cet utilisateur a fini la tâche';
$labels['notanattendee'] = 'Vous n\'êtes pas dans la liste des participants à cet évènement';
$labels['outdatedinvitation'] = 'Cet invitation a été remplacée par une nouvelle version';
$labels['importtocalendar'] = 'Enregistrer dans mon agenda';
$labels['removefromcalendar'] = 'Supprimer de mon agenda';
$labels['updatemycopy'] = 'Mise à jour de ma copie';
$labels['openpreview'] = 'Ouvrir la prévisualisation';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet objet ?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous supprimer cet objet décliné de votre compte ?';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Invitation à déléguer';
+$labels['delegateto'] = 'Déléguer à ';
+$labels['delegatersvpme'] = 'Me tenir informé des mises à jours de cet effet';
+$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Entrer une adresse électronique valide pour le délégué';
$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
$labels['expandattendeegroup'] = 'Remplacement par les membres du groupe';
$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Impossible de substituer ce groupe, il ne contient aucun membre.';
$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Impossible de substituer ce groupe, il contient trop de membres.';
$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Ce groupe contient trop de membres pour être substitué.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/pl_PL.inc b/plugins/libcalendaring/localization/pl_PL.inc
index fc5416f3..9c93d267 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/pl_PL.inc
@@ -1,131 +1,132 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'dopóki';
$labels['at'] = 'w';
$labels['alarmemail'] = 'Wyślij e-mail';
$labels['alarmdisplay'] = 'Pokaż wiadomość';
$labels['alarmaudio'] = 'Odtwórz dźwięk';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Wiadomość';
$labels['alarmemailoption'] = 'E-mail';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Dźwięk';
$labels['alarmat'] = 'o $datetime';
$labels['trigger@'] = 'w dniu';
$labels['trigger-M'] = 'minut(y) przed';
$labels['trigger-H'] = 'godziny przed';
$labels['trigger-D'] = 'dni przed';
$labels['trigger+M'] = 'minut po';
$labels['trigger+H'] = 'godzin(y) po';
$labels['trigger+D'] = 'dni po';
$labels['triggerattime'] = 'o godzinie';
$labels['addalarm'] = 'Dodaj alarm';
$labels['removealarm'] = 'Usuń alarm';
$labels['alarmtitle'] = 'Nadchodzące zdarzenia';
$labels['dismissall'] = 'Odrzuć wszystkie';
$labels['dismiss'] = 'Odrzuć';
$labels['snooze'] = 'Odłóż';
$labels['repeatinmin'] = 'Powtórz po $min minutach';
$labels['repeatinhr'] = 'Powtórz po godzinie';
$labels['repeatinhrs'] = 'Powtórz po $hrs godzinach';
$labels['repeattomorrow'] = 'Powtórz jutro';
$labels['repeatinweek'] = 'Powtórz za tydzień';
$labels['showmore'] = 'Pokaż więcej...';
+$labels['recurring'] = 'Powtórzenia';
$labels['frequency'] = 'Powtórz';
$labels['never'] = 'nigdy';
$labels['daily'] = 'codziennie';
$labels['weekly'] = 'cotygodniowo';
$labels['monthly'] = 'miesięcznie';
$labels['yearly'] = 'corocznie';
$labels['rdate'] = 'wg dat';
$labels['every'] = 'Każdy';
$labels['days'] = 'dzień';
$labels['weeks'] = 'tydzień';
$labels['months'] = 'miesiąc';
$labels['years'] = 'roku w:';
$labels['bydays'] = 'W';
$labels['untildate'] = 'do';
$labels['each'] = 'Każdy';
$labels['onevery'] = 'W każdy';
$labels['onsamedate'] = 'W tej samej dacie';
$labels['forever'] = 'zawsze';
$labels['recurrencend'] = 'dopóki';
$labels['untilenddate'] = 'do daty';
$labels['forntimes'] = '$nr raz(y)';
$labels['first'] = 'pierwszy';
$labels['second'] = 'drugi';
$labels['third'] = 'trzeci';
$labels['fourth'] = 'czwarty';
$labels['last'] = 'ostatni';
$labels['dayofmonth'] = 'Dzień miesiąca';
$labels['addrdate'] = 'Dodaj datę powtórzenia';
$labels['except'] = 'oprócz';
$labels['itipinvitation'] = 'Zaproszenie do';
$labels['itipupdate'] = 'Aktualizacja';
$labels['itipcancellation'] = 'Anulowano:';
$labels['itipreply'] = 'Odpowiedź do';
$labels['itipaccepted'] = 'Akceptuj';
$labels['itiptentative'] = 'Może';
$labels['itipdeclined'] = 'Odrzuć';
$labels['itipdelegated'] = 'Pełnomocnik';
$labels['itipneeds-action'] = 'Odłóż';
$labels['itipcomment'] = 'Twoja odpowiedź';
$labels['itipeditresponse'] = 'Wprowadź treść odpowiedzi';
$labels['itipsendercomment'] = 'Komentarz nadawcy:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Nie wysyłaj odpowiedzi';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim koncie nie znaleziono obiektu powiązanego z tą wiadomością.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" zostało zaakceptowane przez $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" zostało warunkowo zaakceptowane przez $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" zostało odrzucone przez $name';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" is in-process by $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" was completed by $name';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Twój udział w "$title" został anulowany';
$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" has been delegated by $name';
$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" has been delegated to you by $name';
$labels['itipnewattendee'] = 'To jest odpowiedź od nowego uczestnika';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Zaktualizuj status uczestnika';
$labels['acceptinvitation'] = 'Czy akceptujesz to zdarzenie?';
$labels['acceptattendee'] = 'Akceptuj uczestnika';
$labels['declineattendee'] = 'Odrzuć uczestnika';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Wprowadź wiadomość dla odrzuconego uczestnika (opcjonalnie):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Zaakceptowałeś to zaproszenie';
$labels['youhavetentative'] = 'Zaakceptowałeś to zdarzenie warunkowo';
$labels['youhavedeclined'] = 'Odrzuciłeś to zdarzenie';
$labels['youhavedelegated'] = 'You have delegated this invitation';
$labels['youhavein-process'] = 'You are working on this assignment';
$labels['youhavecompleted'] = 'You have completed this assignment';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Your response to this invitation is still pending';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Poprzednio zaakceptowałeś to zaproszenie';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Poprzednio zaakceptowałeś to zaproszenie warunkowo';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Poprzednio odrzuciłeś to zaproszenie';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Poprzednio oddelegowałeś to zaproszenie';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'You have previously reported to work on this assignment';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'You have previously completed this assignment';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Your response to this invitation is still pending';
$labels['attendeeaccepted'] = 'Uczestnik zaakceptował';
$labels['attendeetentative'] = 'Uczestnik zaakceptował warunkowo';
$labels['attendeedeclined'] = 'Uczestnik odrzucił';
$labels['attendeedelegated'] = 'Uczestnik oddelegował do $delegatedto';
-$labels['attendeein-process'] = 'Participant is in-process';
-$labels['attendeecompleted'] = 'Participant has completed';
+$labels['attendeein-process'] = 'Uczestnik pracuje';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Uczestnik ukończył';
$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia';
$labels['outdatedinvitation'] = 'To zaproszenie zostało zastąpione nową wersją';
$labels['importtocalendar'] = 'Zapisz w moim kalendarzu';
$labels['removefromcalendar'] = 'Usuń z mojego kalendarza';
$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij moją kopię';
-$labels['openpreview'] = 'Open Preview';
+$labels['openpreview'] = 'Otwórz podgląd';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten obiekt?';
-$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined object from your account?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć ten odrzucony obiekt ze swojego konta?';
$labels['delegateinvitation'] = 'Delegate Invitation';
-$labels['delegateto'] = 'Delegate to';
+$labels['delegateto'] = 'Oddeleguj do';
$labels['delegatersvpme'] = 'Keep me informed about updates of this incidence';
$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Please enter a valid email address for the delegate';
$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
$labels['expandattendeegroup'] = 'Substitute with group members';
$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Unable to substitute this group. No members found.';
$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Unable to substitute this group. It might contain too many members.';
$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'This group contains too many members for substituting.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/sk.inc b/plugins/libcalendaring/localization/pt_PT.inc
similarity index 60%
copy from plugins/libcalendaring/localization/sk.inc
copy to plugins/libcalendaring/localization/pt_PT.inc
index 2f86a434..2760096e 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/sk.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/pt_PT.inc
@@ -1,8 +1,12 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
+$labels['until'] = 'até';
+$labels['frequency'] = 'Repetir';
+$labels['recurrencend'] = 'até';
+$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc b/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc
index 6e9c19de..0e175247 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/ru_RU.inc
@@ -1,131 +1,132 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'Повторять';
$labels['at'] = 'в';
$labels['alarmemail'] = 'Послать e-mail';
$labels['alarmdisplay'] = 'Показать сообщение';
$labels['alarmaudio'] = 'Проиграть мелодию';
$labels['alarmdisplayoption'] = 'Сообщение';
$labels['alarmemailoption'] = 'Email';
$labels['alarmaudiooption'] = 'Мелодия';
$labels['alarmat'] = 'на $datetime';
$labels['trigger@'] = 'на дату';
$labels['trigger-M'] = 'минут до';
$labels['trigger-H'] = 'часов до';
$labels['trigger-D'] = 'дней до';
$labels['trigger+M'] = 'минут после';
$labels['trigger+H'] = 'часов после';
$labels['trigger+D'] = 'дней после';
$labels['triggerattime'] = 'в';
$labels['addalarm'] = 'Добавить уведомление';
$labels['removealarm'] = 'Удалить уведомление';
$labels['alarmtitle'] = 'Предстоящие события';
$labels['dismissall'] = 'Отменить все';
$labels['dismiss'] = 'Отменить';
$labels['snooze'] = 'Отложить';
$labels['repeatinmin'] = 'Повторить через $min minutes';
$labels['repeatinhr'] = 'Повторить через 1 час';
$labels['repeatinhrs'] = 'Повторить через $hrs часов';
$labels['repeattomorrow'] = 'Повторить завтра';
$labels['repeatinweek'] = 'Повторить через неделю';
$labels['showmore'] = 'Показать больше...';
+$labels['recurring'] = 'Совпадения';
$labels['frequency'] = 'Повторить';
$labels['never'] = 'никогда';
$labels['daily'] = 'ежедневно';
$labels['weekly'] = 'еженедельно';
$labels['monthly'] = 'ежемесячно';
$labels['yearly'] = 'ежегодно';
$labels['rdate'] = 'on dates';
$labels['every'] = 'Каждый(ую)';
$labels['days'] = 'день';
$labels['weeks'] = 'неделю';
$labels['months'] = 'месяц';
$labels['years'] = 'год в:';
$labels['bydays'] = 'В';
$labels['untildate'] = 'до';
$labels['each'] = 'Каждого';
$labels['onevery'] = 'В';
$labels['onsamedate'] = 'В ту же самую дату';
$labels['forever'] = 'всегда';
$labels['recurrencend'] = 'Повторять';
$labels['untilenddate'] = 'до';
$labels['forntimes'] = '$nr раз(а)';
$labels['first'] = 'первый(ую)';
$labels['second'] = 'вторый(ую)';
$labels['third'] = 'третий(ую)';
$labels['fourth'] = 'четвертый(ую)';
$labels['last'] = 'последний(ую)';
$labels['dayofmonth'] = 'День месяца';
$labels['addrdate'] = 'Add repeat date';
$labels['except'] = 'исключая';
$labels['itipinvitation'] = 'Приглашение на';
$labels['itipupdate'] = 'Обновление';
$labels['itipcancellation'] = 'Отменённый:';
$labels['itipreply'] = 'Ответить';
$labels['itipaccepted'] = 'Принять';
$labels['itiptentative'] = 'Может быть';
$labels['itipdeclined'] = 'Отклонить';
$labels['itipdelegated'] = 'Представитель';
$labels['itipneeds-action'] = 'Отложить';
$labels['itipcomment'] = 'Ваш ответ';
$labels['itipeditresponse'] = 'Введите текст ответа';
$labels['itipsendercomment'] = 'Комментарий отправителя:';
$labels['itipsuppressreply'] = 'Не отправлять ответ';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Объект, указанный в данном сообщении не был найден в вашем аккаунте.';
$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" принято $name';
$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" предварительно принято $name';
$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" отклонено $name';
$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" обрабатывается $name';
$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" завершена $name';
$labels['itipsubjectcancel'] = 'Ваше участие в "$title" было отменено';
$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" было поручено $name';
$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" было поручено Вам $name';
$labels['itipnewattendee'] = 'Это ответ от нового участника';
$labels['updateattendeestatus'] = 'Обновить статус участника';
$labels['acceptinvitation'] = 'Вы принимаете это приглашение?';
$labels['acceptattendee'] = 'Принять участника';
$labels['declineattendee'] = 'Отказать участнику';
$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Введите сообщение для отклонённого участника (не обязательно):';
$labels['youhaveaccepted'] = 'Вы приняли это приглашение';
$labels['youhavetentative'] = 'Вы предварительно приняли это приглашение';
$labels['youhavedeclined'] = 'Вы отклонили это приглашение';
$labels['youhavedelegated'] = 'Вы делегировали это приглашение';
$labels['youhavein-process'] = 'Вы работаете над этим заданием';
$labels['youhavecompleted'] = 'Вы завершили это задание';
$labels['youhaveneeds-action'] = 'Ваш ответ на это приглашение всё ещё ожидается';
$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Вы уже приняли это приглашение';
$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Вы уже предварительно приняли это приглашение';
$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Вы уже отказались от этого приглашения';
$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Вы уже делегировали это приглашение';
$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Вы уже предоставили отчет о проделанной работе на это задание';
$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Вы уже завершили это задание';
$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Ваш ответ на это приглашение всё ещё ожидается';
$labels['attendeeaccepted'] = 'Участник принял приглашение';
$labels['attendeetentative'] = 'Участник предварительно принял приглашение';
$labels['attendeedeclined'] = 'Участник отказался от приглашения';
$labels['attendeedelegated'] = 'Участник делегировал приглашение $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'Участник в процессе';
$labels['attendeecompleted'] = 'Участник завершил';
$labels['notanattendee'] = 'Вы не указаны как участник этого объекта';
$labels['outdatedinvitation'] = 'Это приглашение было заменено новой версией';
$labels['importtocalendar'] = 'Сохранить в мой календарь';
$labels['removefromcalendar'] = 'Удалить из моего календаря';
$labels['updatemycopy'] = 'Обновить мою копию';
$labels['openpreview'] = 'Открыть предпросмотр';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот объект?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Вы хотите так же удалить этот объект со своего аккаунта?';
$labels['delegateinvitation'] = 'Приглашение представителей';
$labels['delegateto'] = 'Поручить';
$labels['delegatersvpme'] = 'Сообщать мне об изменениях в этом событии';
$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Пожалуйста, введите правильный email адрес представителя';
$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
$labels['expandattendeegroup'] = 'Заменить участниками группы';
$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Не удаётся заменить участниками группы. Ни одного не найдено.';
$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Не удаётся заменить участниками группы. Возможно, в ней слишком много участников.';
$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Группа содержит слишком много участников для замены.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/sk.inc b/plugins/libcalendaring/localization/sk.inc
index 2f86a434..66791356 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/sk.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/sk.inc
@@ -1,8 +1,9 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
+$labels['frequency'] = 'Opakovať';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/sl.inc b/plugins/libcalendaring/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..946eb618
--- /dev/null
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,15 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
+ */
+$labels['until'] = 'do';
+$labels['at'] = 'ob';
+$labels['alarmemailoption'] = 'Email';
+$labels['frequency'] = 'Ponovi';
+$labels['recurrencend'] = 'do';
+$labels['itipdelegated'] = 'Sodelujoč';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc b/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc
index a718d216..23f6682f 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/sv_SE.inc
@@ -1,13 +1,131 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
$labels['until'] = 'tills';
+$labels['at'] = ' ';
+$labels['alarmemail'] = 'Skicka e-post';
+$labels['alarmdisplay'] = 'Visa meddelande';
+$labels['alarmaudio'] = 'Spela ljud';
+$labels['alarmdisplayoption'] = 'Meddelande';
$labels['alarmemailoption'] = 'E-post';
+$labels['alarmaudiooption'] = 'Ljud';
+$labels['alarmat'] = '$datetime';
+$labels['trigger@'] = 'datum';
+$labels['trigger-M'] = 'minuter före';
+$labels['trigger-H'] = 'timmar före';
+$labels['trigger-D'] = 'dagar före';
+$labels['trigger+M'] = 'minuter efter';
+$labels['trigger+H'] = 'timmar efter';
+$labels['trigger+D'] = 'dagar efter';
+$labels['triggerattime'] = 'tid';
+$labels['addalarm'] = 'Lägg till alarm';
+$labels['removealarm'] = 'Ta bort alarm';
+$labels['alarmtitle'] = 'Kommande händelser';
+$labels['dismissall'] = 'Avvisa alla';
+$labels['dismiss'] = 'Avvisa';
+$labels['snooze'] = 'Vila';
+$labels['repeatinmin'] = 'Upprepa om $min minuter';
+$labels['repeatinhr'] = 'Upprepa om 1 timme';
+$labels['repeatinhrs'] = 'Upprepa om $hrs timmar';
+$labels['repeattomorrow'] = 'Upprepa imorgon';
+$labels['repeatinweek'] = 'Upprepa om en vecka';
+$labels['showmore'] = 'Visa fler ...';
$labels['frequency'] = 'Upprepa';
+$labels['never'] = 'aldrig';
+$labels['daily'] = 'dagligen';
+$labels['weekly'] = 'veckovis';
+$labels['monthly'] = 'månadsvis';
+$labels['yearly'] = 'årligen';
+$labels['rdate'] = 'på datum';
+$labels['every'] = 'Varje';
+$labels['days'] = 'dag(ar)';
+$labels['weeks'] = 'vecka(or)';
+$labels['months'] = 'månad(er)';
+$labels['years'] = 'år';
+$labels['bydays'] = 'På';
+$labels['untildate'] = 'den';
+$labels['each'] = 'Varje';
+$labels['onevery'] = 'På varje';
+$labels['onsamedate'] = 'På samma datum';
+$labels['forever'] = 'för alltid';
$labels['recurrencend'] = 'tills';
+$labels['untilenddate'] = 'tills datum';
+$labels['forntimes'] = '$nr gång(er)';
+$labels['first'] = 'första';
+$labels['second'] = 'andra';
+$labels['third'] = 'tredje';
+$labels['fourth'] = 'fjärde';
+$labels['last'] = 'sista';
+$labels['dayofmonth'] = 'Dag i månad';
+$labels['addrdate'] = 'Lägg till datum för upprepning';
+$labels['except'] = 'Förutom';
+$labels['itipinvitation'] = 'Inbjudan till';
+$labels['itipupdate'] = 'Uppdatering av';
+$labels['itipcancellation'] = 'Ställts in:';
+$labels['itipreply'] = 'Svara till';
+$labels['itipaccepted'] = 'Acceptera';
+$labels['itiptentative'] = 'Kanske';
+$labels['itipdeclined'] = 'Avböj';
+$labels['itipdelegated'] = 'Delegera';
+$labels['itipneeds-action'] = 'Skjut upp';
+$labels['itipcomment'] = 'Ditt svar';
+$labels['itipeditresponse'] = 'Ange ett svar';
+$labels['itipsendercomment'] = 'Avsändarens kommentar:';
+$labels['itipsuppressreply'] = 'Skicka inget svar';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Objektet som refererats av detta meddelande hittades inte i ditt konto.';
+$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" har accepterats av $name';
+$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" har preliminärt accepterats av $name';
+$labels['itipsubjectdeclined'] = '$name har tackat nej till "$title"';
+$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" bearbetas av $name';
+$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" har slutförts av $name';
+$labels['itipsubjectcancel'] = 'Ditt deltagande i "$title" har ställts in';
+$labels['itipsubjectdelegated'] = '"$title" har delegerats av $name';
+$labels['itipsubjectdelegatedto'] = '"$title" har delegerats till dig av $name';
+$labels['itipnewattendee'] = 'Detta är ett svar från en ny deltagare';
+$labels['updateattendeestatus'] = 'Uppdatera deltagarens status';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Accepterar du denna inbjudan?';
+$labels['acceptattendee'] = 'Acceptera deltagare';
+$labels['declineattendee'] = 'Neka deltagare';
+$labels['declineattendeeconfirm'] = 'Skriv ett meddelande till den nekade deltagaren (valfritt):';
+$labels['youhaveaccepted'] = 'Du har accepterat denna inbjudan';
+$labels['youhavetentative'] = 'Du har preliminärt accepterat denna inbjudan';
+$labels['youhavedeclined'] = 'Du har tackat nej till denna inbjudan';
+$labels['youhavedelegated'] = 'Du har delegerat denna inbjudan';
+$labels['youhavein-process'] = 'Du arbetar med denna uppgift';
+$labels['youhavecompleted'] = 'Du har slutfört denna uppgift';
+$labels['youhaveneeds-action'] = 'Ditt svar till denna inbjudan har ännu inte skickats';
+$labels['youhavepreviouslyaccepted'] = 'Du har tidigare accepterat denna inbjudan';
+$labels['youhavepreviouslytentative'] = 'Du har tidigare preliminärt accepterat denna inbjudan';
+$labels['youhavepreviouslydeclined'] = 'Du har tidigare tackat nej till denna inbjudan';
+$labels['youhavepreviouslydelegated'] = 'Du har tidigare delegerat denna inbjudan';
+$labels['youhavepreviouslyin-process'] = 'Du har tidigare rapporterat att du arbetar med denna uppgift';
+$labels['youhavepreviouslycompleted'] = 'Du har tidigare slutfört denna uppgift';
+$labels['youhavepreviouslyneeds-action'] = 'Ditt svar på denna inbjudan har ännu inte skickats';
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Deltagare har accepterat';
+$labels['attendeetentative'] = 'Deltagare har preliminärt accepterat';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Deltagare har tackat nej';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Deltagare har delegerat till $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Deltagare är i bearbetningsfas';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Deltagare har slutfört';
+$labels['notanattendee'] = 'Du är inte listad som en deltagare av detta objekt';
+$labels['outdatedinvitation'] = 'Denna inbjudan har ersatts av en nyare version';
+$labels['importtocalendar'] = 'Spara till min kalender';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Ta bort från min kalender';
+$labels['updatemycopy'] = 'Uppdatera min kopia';
+$labels['openpreview'] = 'Öppna förhandsgranskning';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort detta objekt?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vill du också vill ta bort detta objekt, som du tackat nej till, från ditt konto?';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Delegera inbjudan';
+$labels['delegateto'] = 'Delegera till';
+$labels['delegatersvpme'] = 'Håll mig informerad om uppdateringar angående denna incident';
+$labels['delegateinvalidaddress'] = 'Vänligen ange en giltig e-postadress för ombudet';
$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['expandattendeegroup'] = 'Ersättare med gruppmedlemmar';
+$labels['expandattendeegroupnodata'] = 'Det går inte att ersätta denna grupp. Inga medlemmar hittades.';
+$labels['expandattendeegrouperror'] = 'Det går inte att ersätta denna grupp. Den kan innehålla för många medlemmar.';
+$labels['expandattendeegroupsizelimit'] = 'Denna grupp innehåller för många medlemmar för att ersätta.';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/th.inc b/plugins/libcalendaring/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..1fa089ab
--- /dev/null
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
+ */
+$labels['until'] = 'จนถึง';
+$labels['alarmemail'] = 'ส่ง อีเมล์';
+$labels['alarmdisplay'] = 'แสดงข้อความ';
+$labels['alarmaudio'] = 'เล่นเสียง';
+$labels['alarmdisplayoption'] = 'ข้อความ';
+$labels['alarmemailoption'] = 'อีเมล์';
+$labels['alarmaudiooption'] = 'เสียง';
+$labels['alarmat'] = 'เมื่อ $datetime';
+$labels['trigger@'] = 'ณ วันที่';
+$labels['trigger-M'] = 'นาที ก่อน';
+$labels['trigger-H'] = 'ชั่วโมง ก่อน';
+$labels['trigger-D'] = 'วัน ก่อน';
+$labels['trigger+M'] = 'นาที หลัง';
+$labels['trigger+H'] = 'ชั่วโมง หลัง';
+$labels['trigger+D'] = 'วัน หลัง';
+$labels['triggerattime'] = 'เมื่อเวลา';
+$labels['addalarm'] = 'เพิ่มการเตือน';
+$labels['removealarm'] = 'ลบการเตือน';
+$labels['alarmtitle'] = 'เหตุการณ์ที่กำลังจะถึง';
+$labels['dismissall'] = 'ยกเลิกทั้งหมด';
+$labels['dismiss'] = 'ยกเลิก';
+$labels['snooze'] = 'ปิดชั่วคราว';
+$labels['repeatinmin'] = 'ทำซ้ำใน $min นาที';
+$labels['repeatinhr'] = 'ทำซ้ำใน 1 ชั่วโมง';
+$labels['repeatinhrs'] = 'ทำซ้ำใน $hrs ชั่วโมง';
+$labels['repeattomorrow'] = 'ทำซ้ำพรุ่งนี้';
+$labels['repeatinweek'] = 'ทำซ้ำใน 1 สัปดาห์';
+$labels['showmore'] = 'แสดง มากกว่านี้...';
+$labels['recurring'] = 'ทำซ้ำ';
+$labels['frequency'] = 'ทำซ้ำ';
+$labels['never'] = 'ไม่มีทาง';
+$labels['daily'] = 'ทุกวัน';
+$labels['weekly'] = 'ทุกสัปดาห์';
+$labels['monthly'] = 'ทุกเดือน';
+$labels['yearly'] = 'ทุกปี';
+$labels['rdate'] = 'ณ วันที่';
+$labels['every'] = 'ทุก ๆ';
+$labels['days'] = 'วัน';
+$labels['weeks'] = 'สัปดาห์';
+$labels['months'] = 'เดือน';
+$labels['years'] = 'ปี';
+$labels['each'] = 'แต่ละ';
+$labels['forever'] = 'ตลอดไป';
+$labels['recurrencend'] = 'จนถึง';
+$labels['untilenddate'] = 'จนถึงวันที่';
+$labels['forntimes'] = 'จำนวน $nr ครั้ง';
+$labels['first'] = 'ครั้งที่ 1';
+$labels['second'] = 'ครั้งที่ 2';
+$labels['third'] = 'ครั้งที่ 3';
+$labels['fourth'] = 'ครั้งที่ 4';
+$labels['last'] = 'ครั้งสุดท้าย';
+$labels['addrdate'] = 'เพิ่มวันที่ทำซ้ำ';
+$labels['except'] = 'ยกเว้น';
+$labels['itipinvitation'] = 'คำเชิญถึง';
+$labels['itipcancellation'] = 'ยกเลิก:';
+$labels['itipreply'] = 'ตอบกลับไปยัง';
+$labels['itipaccepted'] = 'ยอมรับ';
+$labels['itiptentative'] = 'อาจจะ';
+$labels['itipdeclined'] = 'ปฎิเสธ';
+$labels['itipneeds-action'] = 'เลื่อน';
+$labels['itipcomment'] = 'ข้อความตอบกลับของคุณ';
+$labels['itipeditresponse'] = 'ป้อนข้อความตอบกลับ';
+$labels['itipsendercomment'] = 'ความคิดเห็นของผู้ส่ง:';
+$labels['itipsuppressreply'] = 'ไม่ส่งข้อความตอบกลับ';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'ไม่พบวัตถุที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ในบัญชีของคุณ';
+$labels['itipsubjectaccepted'] = '"$title" ถูกตอบรับโดย $name';
+$labels['itipsubjecttentative'] = '"$title" มีแนวโน้มที่จะได้รับการตอบรับโดย $name';
+$labels['itipsubjectdeclined'] = '"$title" ถูกปฎิเสธโดย $name';
+$labels['itipsubjectin-process'] = '"$title" อยู่ระหว่างการจัดเตรียมโดย $name';
+$labels['itipsubjectcompleted'] = '"$title" ถูกทำให้สมบูรณ์โดย $name';
+$labels['itipsubjectcancel'] = 'การเข้าร่วมของคุณใน "$title" ถูกยกเลิก';
+$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
diff --git a/plugins/libcalendaring/localization/zh_CN.inc b/plugins/libcalendaring/localization/zh_CN.inc
index 2f86a434..f92012b5 100644
--- a/plugins/libcalendaring/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/libcalendaring/localization/zh_CN.inc
@@ -1,8 +1,10 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab calendaring utilities plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/libcalendaring/
*/
+$labels['frequency'] = '循环';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
diff --git a/plugins/owncloud/localization/pl.inc b/plugins/owncloud/localization/pl.inc
new file mode 100644
index 00000000..40090ac7
--- /dev/null
+++ b/plugins/owncloud/localization/pl.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['owncloud'] = 'Pliki';
+?>
diff --git a/plugins/owncloud/localization/sl.inc b/plugins/owncloud/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..ba20ec1d
--- /dev/null
+++ b/plugins/owncloud/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['owncloud'] = 'Dokumenti';
+?>
diff --git a/plugins/owncloud/localization/th.inc b/plugins/owncloud/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..164c2ef8
--- /dev/null
+++ b/plugins/owncloud/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,3 @@
+<?php
+$labels['owncloud'] = 'ไฟล์';
+?>
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po
index e6800c9b..7bacaf72 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:9
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:11
msgid ""
"The *Tasks* module helps you organize your daily jobs and ToDo's and will "
"alert you about upcoming deadlines."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po
index b1c108a9..b48ba3df 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,323 +1,323 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:7
msgid "Managing Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:9
msgid ""
"All the described functions to manage your tasks are accessible from the "
"main task view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:13
msgid "Create new Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:18
msgid "**The New Task Dialog**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New task* button in the toolbar to get an empty dialog where you "
"enter the tasks properties like title, description, start/due dates and "
"reminder settings. Click *Save* to finally add it to the selected task list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:27
msgid "**Quick Entry**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:21
msgid ""
"The text box in the centre of the toolbar area lets you add new tasks very "
"fast by simply entering a title and then press <Enter> on the keyboard. "
"Tasks will be created in the currently selected list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:25
msgid ""
"Begin the quick entry with a date or time description like \"Tomorrow\" or "
"\"Monday at 16:00\" to directly assign a due date to the task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:32
msgid "Edit Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:35
msgid "The Edit Dialog"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:37
msgid ""
"When clicking a task item in list a dialog showing its details is displayed."
" Clicking the Edit button in that dialog opens the form to edit all "
"properties of the selected task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:40
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:42
msgid "**Summary**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:44
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties. "
"Here’s a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:46
msgid ""
"``Title``: The title of the task. This is what you will see in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:47
msgid ""
"``Description``: Any text that describes the task. Links and email addresses"
" will be become clickable."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:48
msgid ""
"``Tags``: A list of tags assigned to this task. Add one by typing to the "
"text box and hit <Enter>."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:49
msgid "``Start``: The date/time, the task is supposed to be worked on."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:50
msgid ""
"``Due``: The date/time this job is due. Define a time when setting a "
"reminder for this task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:51
msgid ""
"``Reminder``: This will pop up with an notification at a the specified time "
"before the task is due."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:52
msgid ""
"``Complete``: The completeness state of a task in percent. Use the slider or"
" enter a number."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:53
msgid ""
"``Tasklist``: The list the task is saved in. Change it to move an event from"
" one list to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:58
msgid "**Attachments**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:60
msgid ""
"Append files and documents related to this task directly as attachments. "
"Switch to the Attachments tab to upload files to the current task or to "
"remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:65
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the edit "
"dialog. Switching back and forth the tabs will not yet save the data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:72
msgid "Assign Tags"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:74
msgid ""
"Tags help you organize your tasks in the list view. Open the :ref:`Edit "
"Dialog <tasklist-edit-task>` and enter tags into the according text box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:79
msgid ""
"Append a tag by hitting <Enter> and continue typing to add more. While "
"typing, a suggestion of already used tags will be shown. Use the arrow keys "
"on the keyboard to select one and press <Enter> to select."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:82
msgid "Remove tags with a click on the *Remove* icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:84
msgid "**Drag & Drop Tags**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:86
msgid ""
"Existing tags listed in the tags box on the left can also be assigned to "
"tasks directly in the list view by simply dragging the tag from the box and "
"drop it on a task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:93
msgid "Set Due Dates"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:95
msgid ""
"Assign due dates to your tasks to not miss your deadlines and to enable "
"reminder notifications for them. The due dates with time can be entered in "
"the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`. When entering the input field, "
"a small calendar widget will help you to quickly select a date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:99
msgid ""
"Due dates can also be entered or changed directly in the list view without "
"going to the edit dialog. Click the due date or the \"no date\" area on the "
"right end of a task bar and select a date from the calendar widget. The "
"change will be saved immediately."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:107
msgid "Mark Tasks as Complete"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:109
msgid ""
"In the :ref:`tasklist-edit-task` section we learned how to set a percentage "
"value for a task's completeness. Until a task isn't fully completed, the "
"percentage is displayed as a think horizontal line in the list view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:113
msgid ""
"In order to mark a task as complete, simply click the checkbox in the list "
"view. The task is now grayed out and moved to the bottom of the list. After "
"some time or when refreshing the list, completed tasks will be removed from "
"the view. You can still find them with the *Complete* quick filter. Uncheck "
"the box to bring it back to the normal list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:120
msgid "Organize Tasks in Groups"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:122
msgid ""
"For bigger jobs or entire projects, tasks can be divided into subtasks and "
"organized hierarchically to visualize dependencies."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:126
msgid "Create a Subtask"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:132
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:172
msgid ""
"Open the options menu of a task from the arrow icon on the far right of the "
"task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:133
msgid "Select *Add subtask*"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:134
msgid ""
"Enter the subtask properties in the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:135
msgid "Press *Save* to insert it"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:141
msgid "Re-organize Groups"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:143
msgid ""
"The hierarchical nesting of tasks and subtasks can be changed at any time. "
"Simple grab a task with the mouse and drop onto another one to make it a "
"subtask. This works for entire subtrees equally well. While dragging, a "
"possible drop target is highlighted when moving over it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:147
msgid ""
"Drop a task onto the small bar on top of the tasks list to make it a main "
"task again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:149
msgid ""
"If you organize your tasks in different lists, dropping a task onto a task "
"list in the box on the left moves it (and all child tasks) to that "
"particular list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:157
msgid "Get Notifications"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:159
msgid ""
"While logged in to the webmail, reminders about soon-to-be due tasks will be"
" displayed with pop-up boxes at the specified time before the task is due. "
"You can specify if you want to see reminders for every task list "
"individually. Enable or disable reminders in :ref:`Task List Settings "
"<tasklist-edit-list>` from the :ref:`tasklist-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:163
msgid ""
"Read how to :ref:`Dismiss or Snooze Reminders <calendar-event-alarms>` in "
"the calendar section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:167
msgid "Delete Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:169
msgid ""
"Usually finished tasks are marked as complete. But there are still "
"situations where you might want to actually delete a task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:173
msgid "Select *Delete*."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:174
msgid "Click *Delete* again in the confirmation dialog."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po
index 8e79a38f..bac013f9 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,198 +1,198 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs_CZ/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs_CZ\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:8
msgid ""
"The content area of the tasks screen is divided into three areas: the "
":ref:`Tasks <tasklist-tasks>` itself, the :ref:`Tags <taskslist-tags>` and "
"the :ref:`Tasklist Selector <tasklist-lists>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:16
msgid "The Tasks List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:18
msgid ""
"The main content are lists the task items that match the current selection "
"of active lists, filters and tags. The listed tasks are sorted by due date "
"(ascending) and completed ones move to the bottom."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:25
msgid ""
"Tasks can be organized hierarchically and the list appears like a tree "
"structure. A small arrow icon on the left side of a task bar indicates "
"subordinated tasks and expands or collapses the tree upon click."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:29
msgid ""
"Some basic editing like flagging, assigning a due date as well as completing"
" tasks can directly be done in the list by clicking the checkbox, the flag "
"icon or the date selector."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:32
msgid ""
"A single click anywhere else on a task bar displays all details in a dialog "
"box. Hit <Esc> on the keyboard or click the close icon to hide it again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:35
msgid "Double-clicks open the clicked task item for full detail editing."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:39
msgid "Control the List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:42
msgid "Quick Filters"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:44
msgid ""
"The selection your tasks displayed on the screen can be refined in various "
"ways. Use the quick filters above the list to reduce the listed tasks "
"according to their status or due date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:50
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:52
msgid ""
"The tags list on the left is another way to display a selection of tasks. "
"Click a tag to only display tasks with this tag assigned. Click it again to "
"show all. Hold down the <Shift> key on the the keyboard to select mutliple "
"tags and further reduce the selection."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:57
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:83
msgid "Task Lists"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:59
msgid ""
"The checkboxes in the :ref:`tasklist-lists` box control whether tasks from "
"the according list are currently displayed. Use the *Quick View* icon "
"|quickview| in the list to quickly reduce the view to tasks from a single "
"list. This can also be used when the according list isn't activated. Click "
"it again to turn off quick view mode and return to regular display of active"
" lists."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:68
msgid "Searching Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:70
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title or the description text. "
"Enter the search term into the box and press <Enter> on your keyboard to "
"start the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:73
msgid ""
"After searching, you can still use the filters and tags as explained above "
"to hide some results."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:75
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:85
msgid ""
"Organize your tasks in various lists. All of your personal task lists as "
"well as those shared by others are listed in the box in the lower left area "
"of the screen."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:88
msgid ""
"You can create any number of lists to store and manage all your tasks and "
"name them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:92
msgid "Create a Task List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:94
msgid "Click the + icon in the tasklists box footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:95
msgid "In the dialog, give the new list a unique name."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:96
msgid "Click *Save* to create it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:101
msgid "Edit List Names and Settings"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:103
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:111
msgid "Select the task list to edit by clicking the name in the box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:104
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Edit* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:105
msgid "Adjust name or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:106
msgid "Click *Save* to finally update the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:109
msgid "Remove entire Task Lists"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:112
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Remove* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:113
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected list with all its tasks will be "
"deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po
index f0559ebc..53033336 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/index.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:9
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:11
msgid ""
"The *Tasks* module helps you organize your daily jobs and ToDo's and will "
"alert you about upcoming deadlines."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po
index 6799c950..da35738d 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/manage.po
@@ -1,323 +1,323 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:7
msgid "Managing Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:9
msgid ""
"All the described functions to manage your tasks are accessible from the "
"main task view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:13
msgid "Create new Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:18
msgid "**The New Task Dialog**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:16
msgid ""
"Click the *New task* button in the toolbar to get an empty dialog where you "
"enter the tasks properties like title, description, start/due dates and "
"reminder settings. Click *Save* to finally add it to the selected task list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:27
msgid "**Quick Entry**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:21
msgid ""
"The text box in the centre of the toolbar area lets you add new tasks very "
"fast by simply entering a title and then press <Enter> on the keyboard. "
"Tasks will be created in the currently selected list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:25
msgid ""
"Begin the quick entry with a date or time description like \"Tomorrow\" or "
"\"Monday at 16:00\" to directly assign a due date to the task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:32
msgid "Edit Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:35
msgid "The Edit Dialog"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:37
msgid ""
"When clicking a task item in list a dialog showing its details is displayed."
" Clicking the Edit button in that dialog opens the form to edit all "
"properties of the selected task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:40
msgid ""
"The edit form is divided into different section which can be switched using "
"the tabs on top of the dialog:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:42
msgid "**Summary**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:44
msgid ""
"This general section has text fields and selectors for various properties. "
"Here’s a description of all the possible values:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:46
msgid ""
"``Title``: The title of the task. This is what you will see in the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:47
msgid ""
"``Description``: Any text that describes the task. Links and email addresses"
" will be become clickable."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:48
msgid ""
"``Tags``: A list of tags assigned to this task. Add one by typing to the "
"text box and hit <Enter>."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:49
msgid "``Start``: The date/time, the task is supposed to be worked on."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:50
msgid ""
"``Due``: The date/time this job is due. Define a time when setting a "
"reminder for this task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:51
msgid ""
"``Reminder``: This will pop up with an notification at a the specified time "
"before the task is due."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:52
msgid ""
"``Complete``: The completeness state of a task in percent. Use the slider or"
" enter a number."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:53
msgid ""
"``Tasklist``: The list the task is saved in. Change it to move an event from"
" one list to another."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:58
msgid "**Attachments**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:60
msgid ""
"Append files and documents related to this task directly as attachments. "
"Switch to the Attachments tab to upload files to the current task or to "
"remove them again. Adding files works pretty much the same as "
":ref:`attaching them to email messages <mail-compose-attachments>`: first "
"select a file from your local disk and click *Upload* in order to attach it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:65
msgid ""
"Don't forget to finally save the changes by clicking *Save* in the edit "
"dialog. Switching back and forth the tabs will not yet save the data."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:72
msgid "Assign Tags"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:74
msgid ""
"Tags help you organize your tasks in the list view. Open the :ref:`Edit "
"Dialog <tasklist-edit-task>` and enter tags into the according text box:"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:79
msgid ""
"Append a tag by hitting <Enter> and continue typing to add more. While "
"typing, a suggestion of already used tags will be shown. Use the arrow keys "
"on the keyboard to select one and press <Enter> to select."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:82
msgid "Remove tags with a click on the *Remove* icon."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:84
msgid "**Drag & Drop Tags**"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:86
msgid ""
"Existing tags listed in the tags box on the left can also be assigned to "
"tasks directly in the list view by simply dragging the tag from the box and "
"drop it on a task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:93
msgid "Set Due Dates"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:95
msgid ""
"Assign due dates to your tasks to not miss your deadlines and to enable "
"reminder notifications for them. The due dates with time can be entered in "
"the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`. When entering the input field, "
"a small calendar widget will help you to quickly select a date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:99
msgid ""
"Due dates can also be entered or changed directly in the list view without "
"going to the edit dialog. Click the due date or the \"no date\" area on the "
"right end of a task bar and select a date from the calendar widget. The "
"change will be saved immediately."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:107
msgid "Mark Tasks as Complete"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:109
msgid ""
"In the :ref:`tasklist-edit-task` section we learned how to set a percentage "
"value for a task's completeness. Until a task isn't fully completed, the "
"percentage is displayed as a think horizontal line in the list view."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:113
msgid ""
"In order to mark a task as complete, simply click the checkbox in the list "
"view. The task is now grayed out and moved to the bottom of the list. After "
"some time or when refreshing the list, completed tasks will be removed from "
"the view. You can still find them with the *Complete* quick filter. Uncheck "
"the box to bring it back to the normal list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:120
msgid "Organize Tasks in Groups"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:122
msgid ""
"For bigger jobs or entire projects, tasks can be divided into subtasks and "
"organized hierarchically to visualize dependencies."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:126
msgid "Create a Subtask"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:132
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:172
msgid ""
"Open the options menu of a task from the arrow icon on the far right of the "
"task bar."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:133
msgid "Select *Add subtask*"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:134
msgid ""
"Enter the subtask properties in the :ref:`Edit Dialog <tasklist-edit-task>`"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:135
msgid "Press *Save* to insert it"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:141
msgid "Re-organize Groups"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:143
msgid ""
"The hierarchical nesting of tasks and subtasks can be changed at any time. "
"Simple grab a task with the mouse and drop onto another one to make it a "
"subtask. This works for entire subtrees equally well. While dragging, a "
"possible drop target is highlighted when moving over it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:147
msgid ""
"Drop a task onto the small bar on top of the tasks list to make it a main "
"task again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:149
msgid ""
"If you organize your tasks in different lists, dropping a task onto a task "
"list in the box on the left moves it (and all child tasks) to that "
"particular list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:157
msgid "Get Notifications"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:159
msgid ""
"While logged in to the webmail, reminders about soon-to-be due tasks will be"
" displayed with pop-up boxes at the specified time before the task is due. "
"You can specify if you want to see reminders for every task list "
"individually. Enable or disable reminders in :ref:`Task List Settings "
"<tasklist-edit-list>` from the :ref:`tasklist-lists`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:163
msgid ""
"Read how to :ref:`Dismiss or Snooze Reminders <calendar-event-alarms>` in "
"the calendar section."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:167
msgid "Delete Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:169
msgid ""
"Usually finished tasks are marked as complete. But there are still "
"situations where you might want to actually delete a task."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:173
msgid "Select *Delete*."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:174
msgid "Click *Delete* again in the confirmation dialog."
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po
index 8f84d5f9..0ccb5692 100644
--- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po
+++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/es_ES/LC_MESSAGES/overview.po
@@ -1,198 +1,198 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014, roundcube.net
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab-documentation/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:8
msgid ""
"The content area of the tasks screen is divided into three areas: the "
":ref:`Tasks <tasklist-tasks>` itself, the :ref:`Tags <taskslist-tags>` and "
"the :ref:`Tasklist Selector <tasklist-lists>`."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:16
msgid "The Tasks List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:18
msgid ""
"The main content are lists the task items that match the current selection "
"of active lists, filters and tags. The listed tasks are sorted by due date "
"(ascending) and completed ones move to the bottom."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:25
msgid ""
"Tasks can be organized hierarchically and the list appears like a tree "
"structure. A small arrow icon on the left side of a task bar indicates "
"subordinated tasks and expands or collapses the tree upon click."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:29
msgid ""
"Some basic editing like flagging, assigning a due date as well as completing"
" tasks can directly be done in the list by clicking the checkbox, the flag "
"icon or the date selector."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:32
msgid ""
"A single click anywhere else on a task bar displays all details in a dialog "
"box. Hit <Esc> on the keyboard or click the close icon to hide it again."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:35
msgid "Double-clicks open the clicked task item for full detail editing."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:39
msgid "Control the List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:42
msgid "Quick Filters"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:44
msgid ""
"The selection your tasks displayed on the screen can be refined in various "
"ways. Use the quick filters above the list to reduce the listed tasks "
"according to their status or due date."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:50
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:52
msgid ""
"The tags list on the left is another way to display a selection of tasks. "
"Click a tag to only display tasks with this tag assigned. Click it again to "
"show all. Hold down the <Shift> key on the the keyboard to select mutliple "
"tags and further reduce the selection."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:57
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:83
msgid "Task Lists"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:59
msgid ""
"The checkboxes in the :ref:`tasklist-lists` box control whether tasks from "
"the according list are currently displayed. Use the *Quick View* icon "
"|quickview| in the list to quickly reduce the view to tasks from a single "
"list. This can also be used when the according list isn't activated. Click "
"it again to turn off quick view mode and return to regular display of active"
" lists."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:68
msgid "Searching Tasks"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:70
msgid ""
"The search box above the calendar view lets you quickly get a list of events"
" matching the entered keyword in either the title or the description text. "
"Enter the search term into the box and press <Enter> on your keyboard to "
"start the search."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:73
msgid ""
"After searching, you can still use the filters and tags as explained above "
"to hide some results."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:75
msgid ""
"Reset the search by clicking the *Reset search* icon on the right border of "
"the search box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:85
msgid ""
"Organize your tasks in various lists. All of your personal task lists as "
"well as those shared by others are listed in the box in the lower left area "
"of the screen."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:88
msgid ""
"You can create any number of lists to store and manage all your tasks and "
"name them individually."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:92
msgid "Create a Task List"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:94
msgid "Click the + icon in the tasklists box footer."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:95
msgid "In the dialog, give the new list a unique name."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:96
msgid "Click *Save* to create it."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:101
msgid "Edit List Names and Settings"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:103
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:111
msgid "Select the task list to edit by clicking the name in the box."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:104
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Edit* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:105
msgid "Adjust name or reminders settings in the edit dialog."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:106
msgid "Click *Save* to finally update the list."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:109
msgid "Remove entire Task Lists"
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:112
msgid ""
"Click the gear icon in the box footer and select *Remove* from the options "
"menu."
msgstr ""
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:113
msgid ""
"After a confirmation dialog, the selected list with all its tasks will be "
"deleted. Caution: This action cannot be undone!"
msgstr ""
diff --git a/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc b/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc
index 8608f0bd..b5bd8217 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/cs_CZ.inc
@@ -1,165 +1,171 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Úkoly';
$labels['lists'] = 'Seznamy úkolů';
$labels['list'] = 'Seznam úkolů';
$labels['tags'] = 'Značky';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
$labels['listsearchresults'] = 'Dostupné seznamy úkolů';
$labels['findlists'] = 'Najít seznamy úkolů...';
$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy';
$labels['notasklistsfound'] = 'Nenalezeny žádné seznamy úkolů';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr seznamů úkolů nalezeno';
$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
$labels['newtask'] = 'Nový úkol';
$labels['createtask'] = 'Vytvořit úkol <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Vytvořit nový úkol (např. Sobota, posekat trávník)';
$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako úkol';
$labels['mark'] = 'Označit';
$labels['unmark'] = 'Odznačit';
$labels['edit'] = 'Upravit';
$labels['delete'] = 'Smazat';
$labels['title'] = 'Název';
$labels['description'] = 'Popis';
$labels['datetime'] = 'Vyřízení';
$labels['duetime'] = 'Čas vyřízení';
$labels['start'] = 'Začátek';
$labels['starttime'] = 'Začáteční čas';
$labels['alarms'] = 'Připomenutí';
$labels['repeat'] = 'Opakovat';
$labels['links'] = 'Odkaz';
$labels['status'] = 'Stav';
$labels['status-needs-action'] = 'Potřebuje činnost';
$labels['status-in-process'] = 'Rozpracováno';
$labels['status-completed'] = 'Hotovo';
$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno';
$labels['assignedto'] = 'Přiděleno';
$labels['created'] = 'Vytvořeno';
$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
$labels['all'] = 'Všechny';
$labels['flagged'] = 'Zatrženo';
$labels['complete'] = 'Dokončeno';
$labels['completeness'] = 'Postup';
$labels['overdue'] = 'Opožděno';
$labels['today'] = 'Dnes';
$labels['tomorrow'] = 'Zítra';
$labels['next7days'] = 'Dalších 7 dní';
$labels['later'] = 'Později';
$labels['assigned'] = 'Přiděleno';
$labels['assignedtitle'] = 'Úkoly vámi přidělené ostatním';
$labels['mytasks'] = 'Moje úkoly';
$labels['mytaskstitle'] = 'Úkoly přidělené vám';
$labels['nodate'] = 'žádné datum';
$labels['removetag'] = 'Odstranit';
$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail';
$labels['auto'] = 'Automaticky';
$labels['taskdetails'] = 'Podrobnosti';
$labels['newtask'] = 'Nový úkol';
$labels['edittask'] = 'Upravit úkol';
$labels['save'] = 'Uložit';
$labels['cancel'] = 'Zrušit';
$labels['saveandnotify'] = 'Uložit a uvědomit';
$labels['addsubtask'] = 'Přidat podúkol';
$labels['deletetask'] = 'Smazat úkol';
$labels['deletethisonly'] = 'Smazat pouze tento úkol';
$labels['deletewithchilds'] = 'Smazat se všemi podúkoly';
$labels['taskactions'] = 'Volby pro úkol...';
$labels['tabsummary'] = 'Souhrn';
$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování';
$labels['tabassignments'] = 'Přiřazení';
$labels['tabattachments'] = 'Přílohy';
$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
$labels['editlist'] = 'Upravit seznam';
$labels['createlist'] = 'Přidat seznam';
$labels['listactions'] = 'Volby pro seznam...';
$labels['listname'] = 'Název';
$labels['showalarms'] = 'Ukázat připomenutí';
$labels['import'] = 'Zavést';
$labels['viewactions'] = 'Zobrazit činnosti';
$labels['focusview'] = 'Zobrazit pouze tento seznam';
$labels['on'] = 'na';
$labels['at'] = 'v';
$labels['this'] = 'tento';
$labels['next'] = 'další';
$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...';
$labels['errorsaving'] = 'Nepodařilo se uložit data.';
$labels['notasksfound'] = 'Nebyly nalezeny žádné úkoly odpovídající zadaným hlediskům';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Datum začátku nesmí být větší než datum vyřízení.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento úkol?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento úkol a všechny jeho podúkoly?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento seznam se všemi jeho úkoly?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Opravdu chcete smazat tento seznam se všemi jeho podseznamy a úkoly?';
$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto seznamu úkolů.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Aktualizovat úkol';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Chcete uvědomit účastníky o změnách?';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Chcete uvědomit pořadatele o změně stavu?';
$labels['quickaddinput'] = 'Datum a název nového úkolu';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Rychlé přidání nového úkolu';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Hledání úkolů';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Zadání hledání úkolu';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Hledání seznamů úkolů';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Režim seznamu';
$labels['arialabeltasklisting'] = 'Seznam úkolů';
$labels['attendee'] = 'Pověřenec';
$labels['role'] = 'Role';
$labels['availability'] = 'Dost.';
$labels['confirmstate'] = 'Stav';
$labels['addattendee'] = 'Přidat pověřence';
$labels['roleorganizer'] = 'Pořadatel';
$labels['rolerequired'] = 'Povinný';
$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný';
$labels['rolechair'] = 'Předseda';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Pozorovatel';
$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky';
$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit pověřence o změnách';
$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit pověřence o zrušení úkolu';
$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste přidělen(a) k "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nDokdy: \$date\n\nPřiděleno: \$attendees\n\nPodrobnosti o úkolu najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho nahrát do programu na úkoly.";
$labels['itipupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována';
$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Úkol, který se vás týká, byl aktualizován';
+$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nDokdy: \$date\n\nPřiděleno: \$attendees\n\nAktualizované podrobnosti o úkolu najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho nahrát do programu na úkoly.";
$labels['itipcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena';
+$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nDokdy: \$date\n\nPřiděleno: \$attendees\n\nÚkol byl zrušen \$organizer.\n\nAktualizované podrobnosti o úkolu najdete v přiloženém souboru typu iCalendar.";
$labels['saveintasklist'] = 'uložit do';
$labels['itipobjectnotfound'] = 'Úkol, na který tato zpráva odkazuje nebyl nalezen ve vašem seznamu úkolů.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal přidělení úkolu:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date\n\nZadávající: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender předběžně přijal přidělení k následujícímu úkolu:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date\n\nPřiděleno: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odmítl přidělení k následujícímu úkolu:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date\n\nPřiděleno: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odmítl vaše přidělení k následujícímu úkolu:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender nastavil stav následujícího úkolu na probíhající:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender dokončil tento úkol:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegoval následující úkol:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender vám delegoval následující úkol:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
$labels['attendeeaccepted'] = 'Pověřená osoba přijala';
$labels['attendeetentative'] = 'Pověřená osoba předběžně přijala';
$labels['attendeedeclined'] = 'Pověřená osoba odmítla';
$labels['attendeedelegated'] = 'Pověřená osoba pověřila $delegatedto';
$labels['attendeein-process'] = 'Pověřená osoba na úkolu pracuje';
$labels['attendeecompleted'] = 'Pověřená osoba úkol dokončila';
$labels['acceptinvitation'] = 'Přijímáte tuto přidělenou práci?';
$labels['itipdeclinetask'] = 'Odmítnout své přidělení k tomuto úkolu. Říct o tom pořadateli';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Také chcete tento odmítnutý úkol smazat ze svého seznamu úkolů?';
$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Tato poznámka bude připojena ke zprávě s pozváním/oznámením poslané pověřeným osobám';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Oznámení zasláno pověřeným osobám';
$labels['errornotifying'] = 'Nepodařilo se poslat oznámení pověřeným osobám';
$labels['removefromcalendar'] = 'Odstranit z mých úkolů';
$labels['delegateinvitation'] = 'Delegovat přidělení';
$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...';
$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:';
$labels['savetotasklist'] = 'Uložit do úkolů';
$labels['comment'] = 'Poznámka';
$labels['errorimportingtask'] = 'Nepodařilo se zavést úkol(y)';
$labels['importwarningexists'] = 'Kopie tohoto úkolu již je ve vašem seznamu úkolů.';
$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně zavedeno $nr úkolů';
$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze tohoto úkolu! Operace byla zrušena.';
$labels['nowritetasklistfound'] = 'Nebyl nalezen žádný seznam úkolů, do kterého by šlo uložit tento úkol.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Úkol byl úspěšně přidán do \'$list\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'Úkol byl úspěšně aktualizován v \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován';
$labels['itipresponseerror'] = 'Nepodařilo se odeslat odpověď na toto přidělení úkolu';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná';
$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na přidělení byla úspěšně odeslána na adresu $mailto';
$labels['successremoval'] = 'Úkol byl úspěšně smazán.';
$labels['arialabelsortmenu'] = 'Volby pro třídění úkolů';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc b/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc
index eb09a96f..3671c51d 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/de_DE.inc
@@ -1,137 +1,171 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Aufgaben';
$labels['lists'] = 'Aufgabenlisten';
$labels['list'] = 'Aufgabenliste';
$labels['tags'] = 'Schlagworte';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
$labels['listsearchresults'] = 'Verfügbare Aufgaben';
$labels['findlists'] = 'Finde Aufgabenlisten,..';
$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe';
$labels['notasklistsfound'] = 'Keine Aufgabenlisten gefunden';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr Aufgabenlisten gefunden';
$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen';
$labels['newtask'] = 'Neue Aufgabe';
$labels['createtask'] = 'Aufgabe erstellen <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Neue Aufgabe erstellen (z.B. Samstag, Rasen mähen)';
$labels['createfrommail'] = 'Aufgabe speichern';
$labels['mark'] = 'Markieren';
$labels['unmark'] = 'Markierung entfernen';
$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
$labels['delete'] = 'Löschen';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beschreibung';
$labels['datetime'] = 'Fällig';
$labels['duetime'] = 'Frist';
$labels['start'] = 'Beginn';
$labels['starttime'] = 'Startzeit';
$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
$labels['links'] = 'Referenz';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-needs-action'] = 'Braucht Aktion';
$labels['status-in-process'] = 'In Bearbeitung';
-$labels['status-completed'] = 'Erledigt';
-$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
+$labels['status-completed'] = 'Abgeschlossen';
+$labels['status-cancelled'] = 'Hinfällig';
$labels['assignedto'] = 'Zugewiesen an';
$labels['created'] = 'Erstellt';
$labels['changed'] = 'Geändert';
$labels['all'] = 'Alle';
$labels['flagged'] = 'Markiert';
$labels['complete'] = 'Abgeschlossen';
$labels['completeness'] = 'Fortschritt';
$labels['overdue'] = 'Überfällig';
$labels['today'] = 'Heute';
$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
$labels['next7days'] = 'Innerhalb von 7 Tagen';
$labels['later'] = 'Später';
$labels['assigned'] = 'Zugewiesen';
$labels['assignedtitle'] = 'Aufgaben, welche an andere vergeben wurden';
$labels['mytasks'] = 'Meine Aufgaben';
$labels['mytaskstitle'] = 'An mich übertragene Aufgaben';
$labels['nodate'] = 'Ohne Datum';
$labels['removetag'] = 'Entfernen';
$labels['removelink'] = 'E-Mail-Referenz entfernen';
$labels['auto'] = 'Automatisch';
$labels['taskdetails'] = 'Details';
$labels['newtask'] = 'Neue Aufgabe';
$labels['edittask'] = 'Aufgabe ändern';
$labels['save'] = 'Speichern';
$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
$labels['saveandnotify'] = 'Speichern und Benachrichtigen';
$labels['addsubtask'] = 'Teilaufgabe hinzufügen';
$labels['deletetask'] = 'Aufgabe löschen';
$labels['deletethisonly'] = 'Nur diese Aufgabe löschen';
$labels['deletewithchilds'] = 'Mit allen Teilaufgaben löschen';
$labels['taskactions'] = 'Aufgabeneinstellungen...';
$labels['tabsummary'] = 'Titel';
$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
$labels['tabassignments'] = 'Zuweisungen';
$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
$labels['editlist'] = 'Liste bearbeiten';
$labels['createlist'] = 'Liste hinzufügen';
$labels['listactions'] = 'Listeneinstellungen…';
$labels['listname'] = 'Name';
$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
$labels['import'] = 'Importieren';
$labels['viewactions'] = 'Ansicht-Aktionen';
$labels['focusview'] = 'Nur diese Liste anzeigen';
$labels['on'] = 'am';
$labels['at'] = 'um';
$labels['this'] = 'dies';
$labels['next'] = 'weiter';
$labels['savingdata'] = 'Daten werden gespeichert…';
$labels['errorsaving'] = 'Daten konnten nicht gespeichert werden.';
$labels['notasksfound'] = 'Keine Aufgabe erfüllt die angelegten Kriterien';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Das Anfangsdatum muss vor dem Fälligkeitsdatum liegen.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Diese Aufgabe wirklich löschen?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Diese Aufgabe wirklich mit allen Teilaufgaben löschen?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Diese Aufgabenliste wirklich mit allen Aufgaben löschen?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Soll diese Liste wirklich mit allen Aufgaben und Unterlisten gelöscht werden?';
$labels['aclnorights'] = 'Der Zugriff auf diese Aufgabenliste erfordert Administrator-Rechte.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Aufgabe ändern';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Wollen Sie die beauftragten Teilnehmer über diese Änderung informieren?';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Wollen Sie den Organisator über die Statusänderung benachrichtigen?';
$labels['quickaddinput'] = 'Neue Aufgabe Datum und Titel';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Neue Aufgabe schnell hinzufügen';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Aufgaben';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe für Aufgaben';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Sucheingabe für Aufgabenlisten';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Listenmodus';
$labels['arialabeltasklisting'] = 'Aufgabenauflistung';
$labels['attendee'] = 'Beauftragter';
$labels['role'] = 'Rolle';
$labels['availability'] = 'Verfüg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Beauftragten hinzufügen';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
$labels['roleoptional'] = 'Optional';
$labels['rolechair'] = 'Stuhl';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Beobachter';
$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
$labels['sendnotifications'] = 'Beauftragte Teilnehmer über die Änderung informieren';
$labels['sendcancellation'] = 'Beauftragte Teilnehmer über die Stornierung informieren';
+$labels['invitationsubject'] = 'Ihnen wurde "$title" zugewiesen';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nAngehängt finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Aufgabendetails, welche in Ihre Aufgabenanwendung importiert werden kann.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Eine ihrer Aufgabe wurde aktualisiert';
+$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nAngehängt finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisierten Aufgabendetails, welche in Ihre Aufgabenanwendung importiert werden kann.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
+$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nDie Aufgabe wurde durch \$organizer storniert.\n\nAngehängt finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisierten Aufgabendetails.";
$labels['saveintasklist'] = 'speichern in';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Die Aufgabe, auf welche sich diese Nachricht bezieht, wurde nicht in Ihrer Aufgabenliste gefunden.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Zuweisung folgender Aufgabe akzeptiert:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date\n\nVerantwortlich: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Zuweisung folgender Aufgabe unter Vorbehalt akzeptiert:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date\n\nVerantwortlich: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Zuweisung folgender Aufgabe abgeleht:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date\n\nVerantwortlich: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender hat die Zuweisung folgender Aufgabe abgeleht:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender hat den Status folgender Aufgabe auf in-Bearbeitung gesetzt:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender hat folgende Aufgabe abgeschlossen:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender hat folgende Aufgabe delegiert:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender hat folgende Aufgabe an Sie delegiert:\n\n*\$title*\n\nFällig: \$date";
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Delegierter hat akzeptiert';
+$labels['attendeetentative'] = 'Delegierter hat unter Vorbehalt akzeptiert';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Delegierter hat abgelehnt';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Zugewiesener hat zu $delegatedto delegiert';
+$labels['attendeein-process'] = 'Delegierter ist in Bearbeitung ';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Delegierter hat abgeschlossen';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Akzeptieren Sie die Zuweisung?';
+$labels['itipdeclinetask'] = 'Lehnen Sie to Zuweisung dieser Aufgabe ab';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Möchten Sie diese abgelehnete Aufgabe aus Ihrer Aufgabenliste löschen?';
$labels['itipcomment'] = 'Kommentar zur Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Dieser Kommentar wird der Benachrichtigung an andere Delegierte hinzugefügt';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Benachrichtigung an Delegierte gesendet';
+$labels['errornotifying'] = 'Senden der Benachrichtigung an Delegierte fehlgeschlagen';
$labels['removefromcalendar'] = 'Aus meinen Aufgaben entfernen';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Zuweisung delegieren';
$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
$labels['delegatedto'] = 'Delegiert an:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegiert von:';
$labels['savetotasklist'] = 'In den Aufgaben speichern';
$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['errorimportingtask'] = 'Fehler beim Importieren der Aufgabe(n)';
+$labels['importwarningexists'] = 'Eine Kopie dieser Aufgabe exisistiert bereits in Ihrer Aufgabenliste';
$labels['importsuccess'] = '$nr Aufgaben erfolgreich importiert';
+$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieser Aufgabe existiert bereits! Abbruch.';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Keine Aufgabenliste zum Speichern der Aufgabe gefunden';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Die Aufgabe wurde erfolgreich unter \'$list\' gespeichert';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Die Aufgabe wurde erfolgreich in \'$list\' aktualisiert';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Senden der Antwort auf diese Aufgabenzuweisung fehlgeschlagen';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig.';
+$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf Aufgabenzuweisung erfolgreich an $mailto versendet';
$labels['successremoval'] = 'Diese Aufgabe wurde erfolgreich gelöscht.';
$labels['arialabelsortmenu'] = 'Aufgaben-Sortierungsoptionen';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc b/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc
index f7453c48..780d9c65 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/fi_FI.inc
@@ -1,104 +1,106 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Tehtävät';
$labels['lists'] = 'Tehtävätlistat';
$labels['list'] = 'Tehtävälista';
$labels['tags'] = 'Tunnisteet';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
$labels['listsearchresults'] = 'Käytettävissä olevat tehtävälistat';
$labels['findlists'] = 'Etsi tehtävälistoja...';
$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot';
$labels['notasklistsfound'] = 'Tehtävälistaa ei löytynyt';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr tehtävälistaa löytyi';
$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
$labels['newtask'] = 'Uusi tehtävä';
$labels['createtask'] = 'Luo tehtävä <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Luo uusi tehtävä (esim. Sunnuntai, leikkaa ruoho)';
$labels['createfrommail'] = 'Tallenna tehtävänä';
$labels['mark'] = 'Merkitse';
$labels['unmark'] = 'Poista merkintä';
$labels['edit'] = 'Muokkaa';
$labels['delete'] = 'Poista';
$labels['title'] = 'Nimi';
$labels['description'] = 'Kuvaus';
$labels['datetime'] = 'Erääntyy';
$labels['duetime'] = 'Määräaika';
$labels['start'] = 'Alkaa';
$labels['starttime'] = 'Aloitusaika';
$labels['alarms'] = 'Muistutus';
$labels['repeat'] = 'Toista';
+$labels['links'] = 'Viittaus';
$labels['status'] = 'Tila';
$labels['status-cancelled'] = 'Peruttu';
$labels['created'] = 'Luotu';
$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
$labels['all'] = 'Kaikki';
$labels['flagged'] = 'Liputettu';
$labels['complete'] = 'Valmiina';
$labels['overdue'] = 'Myöhässä';
$labels['today'] = 'Tänään';
$labels['tomorrow'] = 'Huomenna';
$labels['next7days'] = 'Seuraavat 7 päivää';
$labels['later'] = 'Myöhemmin';
$labels['assignedtitle'] = 'Tehtävät, jotka määritit muille';
$labels['mytasks'] = 'Omat tehtävät';
$labels['mytaskstitle'] = 'Sinulle määritetyt tehtävät';
$labels['nodate'] = 'ei päivää';
$labels['removetag'] = 'Poista';
+$labels['removelink'] = 'Poista sähköpostiviittaus';
$labels['taskdetails'] = 'Tiedot';
$labels['newtask'] = 'Uusi tehtävä';
$labels['edittask'] = 'Muokkaa tehtävää';
$labels['save'] = 'Tallenna';
$labels['cancel'] = 'Peru';
$labels['addsubtask'] = 'Lisää alitehtävä';
$labels['deletetask'] = 'Poista tehtävä';
$labels['deletethisonly'] = 'Poista vain tämä tehtävä';
$labels['deletewithchilds'] = 'Poista alitehtävineen';
$labels['tabsummary'] = 'Yhteenveto';
$labels['tabrecurrence'] = 'Toistuminen';
$labels['tabattachments'] = 'Liitteet';
$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
$labels['editlist'] = 'Muokkaa listaa';
$labels['createlist'] = 'Lisää lista';
$labels['listactions'] = 'Listan valinnat...';
$labels['listname'] = 'Nimi';
$labels['showalarms'] = 'Näytä muistutukset';
$labels['import'] = 'Tuo';
$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
$labels['errorsaving'] = 'Tietojen tallenntaminen epäonnistui.';
$labels['notasksfound'] = 'Ehtoja vastaavia tehtäviä ei löytynyt';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Aloituspäivän tulee olla vanhempi kuin eräpäivän.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän kaikkine alitehtävineen?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän listan ja sen kaikki tehtävät?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän listan, sen alilistat ja tehtävät?';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Päivitä tehtävä';
$labels['role'] = 'Rooli';
$labels['availability'] = 'Saatavilla';
$labels['confirmstate'] = 'Tila';
$labels['roleorganizer'] = 'Järjestäjä';
$labels['rolerequired'] = 'Vaadittu';
$labels['roleoptional'] = 'Valinnainen';
$labels['rolechair'] = 'Kutsuja';
$labels['sendinvitations'] = 'Lähetä kutsut';
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" on päivitetty';
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" on peruttu';
$labels['itipcomment'] = 'Kutsun/herätteen kommentit';
$labels['removefromcalendar'] = 'Poista omista tehtävistä';
$labels['andnmore'] = '$nr lisää...';
$labels['delegatedto'] = 'Delegoitu henkilölle:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegoitus henkilöltä:';
$labels['savetotasklist'] = 'Tallenna tehtäviin';
$labels['comment'] = 'Kommentti';
$labels['errorimportingtask'] = 'Tehtävien tuonti epäonnistui';
$labels['importsuccess'] = '$nr tehtävää tuotiin onnistuneesti';
$labels['newerversionexists'] = 'Tästä tehtävästä on jo uudempi versio! Peruttiin toiminto.';
$labels['importedsuccessfully'] = 'Tehtävä lisättiin listaan \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Osallistujan tila päivitetty onnistuneesti';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Kutsu ei ole enää kelvollinen';
$labels['successremoval'] = 'Tehtävä poistettiin onnistuneesti.';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc b/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc
index 11f85523..5976731c 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/it_IT.inc
@@ -1,149 +1,165 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Attività';
$labels['lists'] = 'Elenchi attività';
$labels['list'] = 'Elenco attività';
$labels['tags'] = 'Etichette';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Elenca sempre';
$labels['listsearchresults'] = 'Elenchi attività disponibili';
$labels['findlists'] = 'Cerca elenchi attività...';
$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
$labels['notasklistsfound'] = 'Nessun elenco attività trovato';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr elenchi attività trovati';
$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
$labels['newtask'] = 'Nuova attività';
$labels['createtask'] = 'Crea attività <Invio>';
$labels['createnewtask'] = 'Crea una nuova attività (es. Sabato, Falciare il prato)';
$labels['createfrommail'] = 'Salva come attività';
$labels['mark'] = 'Importante';
$labels['unmark'] = 'Non importante';
$labels['edit'] = 'Modifica';
$labels['delete'] = 'Elimina';
$labels['title'] = 'Titolo';
$labels['description'] = 'Descrizione';
$labels['datetime'] = 'Scadenza';
$labels['duetime'] = 'Ora scadenza';
$labels['start'] = 'Inizio';
$labels['starttime'] = 'Ora di inizio';
$labels['alarms'] = 'Promemoria';
$labels['repeat'] = 'Frequenza';
$labels['links'] = 'Riferimento';
$labels['status'] = 'Stato';
$labels['status-needs-action'] = 'Necessaria azione';
$labels['status-in-process'] = 'In processo';
$labels['status-completed'] = 'Completato';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancellato';
$labels['assignedto'] = 'Assegnato a';
$labels['created'] = 'Creato';
$labels['changed'] = 'Ultima modifica';
$labels['all'] = 'Tutto';
$labels['flagged'] = 'Importanti';
$labels['complete'] = 'Fatto';
$labels['completeness'] = 'Progresso';
$labels['overdue'] = 'In ritardo';
$labels['today'] = 'Oggi';
$labels['tomorrow'] = 'Domani';
$labels['next7days'] = 'Prossimi 7 giorni';
$labels['later'] = 'Dopo';
$labels['assigned'] = 'Assegnato';
$labels['assignedtitle'] = 'Attività che hai assegnato ad altri';
$labels['mytasks'] = 'Mie attività';
$labels['mytaskstitle'] = 'Attività assegnate a te';
$labels['nodate'] = 'Senza data';
$labels['removetag'] = 'Elimina';
$labels['removelink'] = 'Rimuovi riferimento email';
$labels['auto'] = 'Auto';
$labels['taskdetails'] = 'Dettagli';
$labels['newtask'] = 'Nuova attività';
$labels['edittask'] = 'Modifica attività';
$labels['save'] = 'Salva';
$labels['cancel'] = 'Annulla';
$labels['saveandnotify'] = 'Salva e Notifica';
$labels['addsubtask'] = 'Aggiungi sotto-attività';
$labels['deletetask'] = 'Elimina attività';
$labels['deletethisonly'] = 'Elimina solo questa attività';
$labels['deletewithchilds'] = 'Elimina con tutte le sotto-attività';
$labels['taskactions'] = 'Opzioni attività...';
$labels['tabsummary'] = 'Oggetto';
$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza';
$labels['tabassignments'] = 'Assegnazioni';
$labels['tabattachments'] = 'Allegati';
$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
$labels['editlist'] = 'Modifca elenco';
$labels['createlist'] = 'Aggiungi elenco';
$labels['listactions'] = 'Opzioni elenco...';
$labels['listname'] = 'Nome';
$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria';
$labels['import'] = 'Importa';
$labels['viewactions'] = 'Vedi azioni';
$labels['focusview'] = 'Mostra solo questo elenco';
$labels['on'] = 'su';
$labels['at'] = 'a';
$labels['this'] = 'questo';
$labels['next'] = 'prossimo';
$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
$labels['errorsaving'] = 'Salvataggio dati fallito.';
$labels['notasksfound'] = 'Nessuna attività trovata.';
$labels['invalidstartduedates'] = 'La data di inizio non può essere successiva a quella di scadenza.';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Eliminare davvero questa attività?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Eliminare davvero questa attività e tutte le sotto-attività?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Eliminare davvero questa lista con tutte le sue attività?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Eliminare davvero questa lista con tutte le sue sotto-liste e attività?';
$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti dell\'amministratore su questa lista attività.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Aggiorna attività';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Vuoi informare i partecipanti circa la modifica?';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Vuoi informare l\'organizzatore del cambiamento di stato?';
$labels['quickaddinput'] = 'Nuova data attività e titolo';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Aggiunta veloce nuova attività';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca attività';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Inserimento ricerca attività';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Modulo ricerca liste attività';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Modo lista';
$labels['arialabeltasklisting'] = 'Lista attività';
$labels['attendee'] = 'Assegnatario';
$labels['role'] = 'Ruolo';
$labels['availability'] = 'Dispon.';
$labels['confirmstate'] = 'Stato';
$labels['addattendee'] = 'Aggiungi assegnatario';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore';
$labels['rolerequired'] = 'Necessario';
$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo';
$labels['rolechair'] = 'Presidente';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Osservatore';
$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti';
$labels['sendnotifications'] = 'Informa gli assegnatari delle modifiche';
$labels['sendcancellation'] = 'Informa gli assegnatari della cancellazione dell\'attività';
$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato assegnato a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nScadenza: \$date\n\nAssegnatari: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con tutti i dettagli dell'attività che puoi importare nella tua applicazione di attività.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato';
$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Un\'attività che ti riguarda è stata aggiornata';
$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nScadenza: \$date\n\nAssegnatari: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli dell'attività aggiornati che puoi importare nella tua applicazione di attività.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" è stato annullato';
$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nScadenza: \$date\n\nAssegnatari: \$attendees\n\nL'attività è stata cancellata da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli dell'attività aggiornati ";
$labels['saveintasklist'] = 'Salva in';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'attività riportata da questo messaggio non è stata trovata nella tua lista attività.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'assegnazione alla seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date\n\nAssegnatari: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha provvisoriamente accettato l'assegnazione alla seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza:\$date\n\nAssegnatari: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'assegnazione alla seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date\n\nAssegnatari: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rifiutato la tua assegnazione alla seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender ha impostato lo stato della seguente attività a in corso:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender ha completato la seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ha delegato la seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ha delegato a te la seguente attività:\n\n*\$title*\n\nScadenza: \$date";
$labels['attendeeaccepted'] = 'L\'assegnatario ha accettato';
+$labels['attendeetentative'] = 'L\'assegnatario ha provvisoriamente accettato';
+$labels['attendeedeclined'] = 'L\'assegnatario ha rifiutato';
+$labels['attendeedelegated'] = 'L\'assegnatario ha delegato a $delegatedto';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Accetti questa assegnazione?';
$labels['itipcomment'] = 'Commento all\'invito/notifica';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica inviato agli assegnatari';
$labels['itipsendsuccess'] = 'Notifica inviata agli assegnatari';
$labels['errornotifying'] = 'Impossibile inviare notifiche agli assegnatari dell\'attività';
$labels['removefromcalendar'] = 'Rimuovi dalle mie attività';
$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...';
$labels['delegatedto'] = 'Delegato a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegato da:';
$labels['savetotasklist'] = 'Salva su attività';
$labels['comment'] = 'Commento';
$labels['errorimportingtask'] = 'Impossibile importare attività';
$labels['importwarningexists'] = 'Una copia di questa attività esiste già nella tua lista attività.';
$labels['importsuccess'] = 'Importate con successo $nr attività';
+$labels['newerversionexists'] = 'Una versione più recente di questa attività esiste già! Interrotto.';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Nessuna lista attività trovata nella quale salvare l\'attività';
$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'attività è stata aggiunta con successo a \'$list\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'attività è stata aggiornata con successo in \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Impossibile spedire la risposta a questa assegnazione attività';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido';
$labels['successremoval'] = 'L\'attività è stata cancellata con successo.';
$labels['arialabelsortmenu'] = 'Opzioni ordinamento attività';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/pl.inc b/plugins/tasklist/localization/pl.inc
new file mode 100644
index 00000000..fe68d481
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/pl.inc
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['navtitle'] = 'Zadania';
+$labels['lists'] = 'Lista zadań';
+$labels['list'] = 'Lista zadań';
+$labels['tags'] = 'Tagi';
+$labels['listsearchresults'] = 'Dostępne listy zadań';
+$labels['findlists'] = 'Szukaj list zadań...';
+$labels['notasklistsfound'] = 'Nie znaleziono list zadań';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
+$labels['newtask'] = 'Nowe zadanie';
+$labels['createtask'] = 'Utwórz zadanie <Enter>';
+$labels['createnewtask'] = 'Utwórz nowe zadanie (np sobota, zrobić zakupy)';
+$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zadanie';
+$labels['edit'] = 'Edytuj';
+$labels['delete'] = 'Usuń';
+$labels['title'] = 'Tytuł';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['repeat'] = 'Powtórz';
+$labels['status-cancelled'] = 'Anulowane';
+$labels['created'] = 'Utworzone';
+$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
+$labels['all'] = 'Wszystko';
+$labels['today'] = 'Dzisiaj';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
+$labels['next7days'] = 'Następne 7 dni';
+$labels['later'] = 'Później';
+$labels['assigned'] = 'Przydzielone';
+$labels['mytasks'] = 'Moje zadania';
+$labels['mytaskstitle'] = 'Zadania przypisane do Ciebie';
+$labels['nodate'] = 'brak daty';
+$labels['removetag'] = 'Usuń';
+$labels['auto'] = 'Auto';
+$labels['taskdetails'] = 'Szczegóły';
+$labels['newtask'] = 'Nowe zadanie';
+$labels['edittask'] = 'Edytuj zadanie';
+$labels['save'] = 'Zapisz';
+$labels['cancel'] = 'Anuluj';
+$labels['addsubtask'] = 'Dodaj podzadanie';
+$labels['deletetask'] = 'Usuń zadanie';
+$labels['deletethisonly'] = 'Usuń tylko to zadanie';
+$labels['deletewithchilds'] = 'Usuń wraz z podzadaniami';
+$labels['taskactions'] = 'Opcje zadania';
+$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
+$labels['editlist'] = 'Edytuj listę';
+$labels['createlist'] = 'Dodaj listę';
+$labels['listactions'] = 'Opcje listy...';
+$labels['listname'] = 'Nazwa';
+$labels['import'] = 'Importuj';
+$labels['rolerequired'] = 'Wymagane';
+$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/pl_PL.inc b/plugins/tasklist/localization/pl_PL.inc
index f4e1b841..d1e06b31 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/pl_PL.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/pl_PL.inc
@@ -1,171 +1,171 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Zadania';
$labels['lists'] = 'Listy zadań';
$labels['list'] = 'Lista zadań';
$labels['tags'] = 'Tagi';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe';
$labels['listsearchresults'] = 'Dostępne listy zadań';
$labels['findlists'] = 'Wyszukaj listy zadań...';
$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza';
$labels['notasklistsfound'] = 'Nie znaleziono żanych list zadań';
$labels['nrtasklistsfound'] = 'Znaleziono $nr list zadań';
-$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
$labels['newtask'] = 'Nowe zadanie';
$labels['createtask'] = 'Utwórz zadanie <Enter>';
$labels['createnewtask'] = 'Utwórz nowe zadanie (n.p. sobota, skosić trawnik)';
$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zadanie';
$labels['mark'] = 'Zaznacz';
$labels['unmark'] = 'Odznacz';
$labels['edit'] = 'Edytuj';
$labels['delete'] = 'Usuń';
$labels['title'] = 'Tytuł';
$labels['description'] = 'Opis';
$labels['datetime'] = 'Termin';
$labels['duetime'] = 'Due time';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['starttime'] = 'Początek';
$labels['alarms'] = 'Przypomnienie';
$labels['repeat'] = 'Powtórz';
$labels['links'] = 'Reference';
$labels['status'] = 'Status';
-$labels['status-needs-action'] = 'Needs action';
-$labels['status-in-process'] = 'In process';
-$labels['status-completed'] = 'Completed';
+$labels['status-needs-action'] = 'Wymagane działanie';
+$labels['status-in-process'] = 'W trakcie';
+$labels['status-completed'] = 'Ukończone';
$labels['status-cancelled'] = 'Anulowany';
$labels['assignedto'] = 'Przypisane do';
$labels['created'] = 'Utworzono';
$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
$labels['all'] = 'Wszystkie';
$labels['flagged'] = 'Oflagowane';
$labels['complete'] = 'Ukończone';
$labels['completeness'] = 'Postęp';
$labels['overdue'] = 'Po terminie';
$labels['today'] = 'Dzisiaj';
$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
$labels['next7days'] = 'Kolejne 7 dni';
$labels['later'] = 'Późniejsze';
$labels['assigned'] = 'Przypisane';
$labels['assignedtitle'] = 'Zadania które przypisałeś innym';
$labels['mytasks'] = 'Moje zadania';
$labels['mytaskstitle'] = 'Zadania przypisane do ciebie';
$labels['nodate'] = 'Bez daty';
$labels['removetag'] = 'Usuń';
-$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['removelink'] = 'Usuń odnośnik e-mail';
$labels['auto'] = 'Automatycznie';
$labels['taskdetails'] = 'Szczegóły';
$labels['newtask'] = 'Nowe zadanie';
$labels['edittask'] = 'Edytuj zadanie';
$labels['save'] = 'Zapisz';
$labels['cancel'] = 'Anuluj';
$labels['saveandnotify'] = 'Zapisz i powiadom';
$labels['addsubtask'] = 'Dodaj podzadanie';
$labels['deletetask'] = 'Usuń zadanie';
$labels['deletethisonly'] = 'Usuń tylko to zadanie';
$labels['deletewithchilds'] = 'Usuń z wszystkimi podzadaniami';
$labels['taskactions'] = 'Opcje zadań...';
$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność';
$labels['tabassignments'] = 'Przypisania';
$labels['tabattachments'] = 'Załączniki';
$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie';
$labels['editlist'] = 'Edytuj listę';
$labels['createlist'] = 'Dodaj listę';
$labels['listactions'] = 'Opcje listy...';
$labels['listname'] = 'Nazwa';
-$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia';
$labels['import'] = 'Importuj';
$labels['viewactions'] = 'Podgląd akcji';
$labels['focusview'] = 'Pokaż tylko tę listę';
$labels['on'] = 'na';
$labels['at'] = 'w';
$labels['this'] = 'ten';
$labels['next'] = 'następny';
$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.';
$labels['notasksfound'] = 'Nie znaleziono zadań spełniających kryteria';
$labels['invalidstartduedates'] = 'Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza od ukończenia. ';
$labels['deletetasktconfirm'] = 'Na pewno chcesz usunąć to zadanie ?';
$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Na pewno chcesz usunąć to zadanie z wszystkimi podzadaniami ?';
$labels['deletelistconfirm'] = 'Na pewno chcesz usunąć tą listę z wszystkimi zadaniami ?';
$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć tą listę wraz z wszystkimi zadaniami oraz pod-listami?';
$labels['aclnorights'] = 'Nie posiadasz praw administracyjnych do tej listy zadań.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Aktualizuj zadanie';
$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Czy chcesz powiadomić uczestników o tej modyfikacji?';
$labels['partstatupdatenotification'] = 'Czy chcesz powiadomić organizatora o zmianie statusu?';
$labels['quickaddinput'] = 'Data i tytuł nowego zadania';
$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Szybkie tworzenie nowego zadania';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zadań';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania';
$labels['arialabellistsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania list zadań';
$labels['arialabeltaskselector'] = 'Tryb listy';
$labels['arialabeltasklisting'] = 'Lista zadań';
$labels['attendee'] = 'Przypisany';
$labels['role'] = 'Rola';
$labels['availability'] = 'Dostępny';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
$labels['addattendee'] = 'Dodaj przypisanie';
$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
$labels['rolerequired'] = 'Wymagany';
$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny';
$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Obserwator';
$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia';
$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom przypisanych o modyfikacjach';
$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom przypisanych o anulowaniu zadania';
$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś przypisany do "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nDo kiedy: \$date\n\nPrzypisani: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zadania, który możesz zaimportować do twojej aplikacji listy zadań.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane';
-$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'A task that concerns you has been updated';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Zadanie które cię dotyczy zostało zaktualizowane';
$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated task details which you can import to your tasks application.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane';
$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nThe task has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated task details.";
-$labels['saveintasklist'] = 'save in ';
-$labels['itipobjectnotfound'] = 'The task referred by this message was not found in your tasks list.';
-$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees";
-$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees";
-$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date\n\nAssignees: \$attendees";
-$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender has rejected your assignment to the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
-$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender has set the status of the following task to in-process:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
+$labels['saveintasklist'] = 'zapisz w';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twojej liście zadań nie znaleziono zadania związanego z tą wiadomością';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował przydzielenie do następującego zadania:\n\n*\$title*\n\nTermin: \$date\n\nUczestnicy: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender wstęnie zaakceptował przydzielenie do następującego zadania:\n\n*\$title*\n\nTermin: \$date\n\nUczestnicy: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender obniżył przydzielenie do następującego zadania:\n\n*\$title*\n\nTermin: \$date\n\nUczestnicy: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił przydzielenie do następującego zadania:\n\n*\$title*\n\nTermin: \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender ustanowił status następującego zadania na w trakcie:\n\n*\$title*\n\nTermin: \$date";
$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender has completed the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender has delegated the following task:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender has delegated the following task to you:\n\n*\$title*\n\nDue: \$date";
-$labels['attendeeaccepted'] = 'Assignee has accepted';
-$labels['attendeetentative'] = 'Assignee has tentatively accepted';
-$labels['attendeedeclined'] = 'Assignee has declined';
-$labels['attendeedelegated'] = 'Assignee has delegated to $delegatedto';
-$labels['attendeein-process'] = 'Assignee is in-process';
-$labels['attendeecompleted'] = 'Assignee has completed';
-$labels['acceptinvitation'] = 'Do you accept this assignment?';
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Przydzielenie zaakceptowane';
+$labels['attendeetentative'] = 'Przydzielenie warunkowo zaakceptowane';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Przydzielenie obniżone';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Przydzielenie oddelegowane do $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Przydzielenie w trakcie';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Przydzielenie zakończone';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Zatwierdzasz to przydzielenie?';
$labels['itipdeclinetask'] = 'Decline your assignment to this task to the organizer';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined task from your tasks list?';
$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia';
$labels['itipcommenttitle'] = 'This comment will be attached to the invitation/notification message sent to assignees';
-$labels['itipsendsuccess'] = 'Notification sent to assignees';
-$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to task assignees';
-$labels['removefromcalendar'] = 'Remove from my tasks';
-$labels['delegateinvitation'] = 'Delegate assignment';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Powiadomienie wysłane do beneficjentów';
+$labels['errornotifying'] = 'Nie można wysłać wiadomości do beneficjentów zadania';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Usuń z moich zadań';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Oddelegowanie przydzieleń';
$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:';
-$labels['savetotasklist'] = 'Save to tasks';
+$labels['savetotasklist'] = 'Zapisz w zadaniach';
$labels['comment'] = 'Komentarz';
-$labels['errorimportingtask'] = 'Failed to import task(s)';
-$labels['importwarningexists'] = 'A copy of this task already exists in your tasklist.';
-$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr tasks';
-$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this task already exists! Aborted.';
-$labels['nowritetasklistfound'] = 'No tasklist found to save the task';
-$labels['importedsuccessfully'] = 'The task was successfully added to \'$list\'';
-$labels['updatedsuccessfully'] = 'The task was successfully updated in \'$list\'';
+$labels['errorimportingtask'] = 'Nie można dokonać importu zadań(ia) ';
+$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zadania już istnieje w twojej liście zadań';
+$labels['importsuccess'] = 'Pomyślnie zaimportowano $nr zadań';
+$labels['newerversionexists'] = 'Nowsza wersja tego zadania już istnieje! Przerwano';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Nie znaleziono listy zadań do zapisu zadania.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Zadanie zostało pomyślnie dodane do \'$list\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zadanie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.';
$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this task assignment';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.';
$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent assignment response to $mailto';
-$labels['successremoval'] = 'The task has been deleted successfully.';
-$labels['arialabelsortmenu'] = 'Tasks sorting options';
+$labels['successremoval'] = 'Zadanie zostało pomyślnie usunięte.';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'Opcje sortowania zadań';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/pt_PT.inc b/plugins/tasklist/localization/pt_PT.inc
new file mode 100644
index 00000000..aaa8ba42
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/pt_PT.inc
@@ -0,0 +1,53 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['edit'] = 'Editar';
+$labels['description'] = 'Descrição';
+$labels['start'] = 'Início';
+$labels['starttime'] = 'Start time';
+$labels['alarms'] = 'Lembrete';
+$labels['repeat'] = 'Repetir';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['status'] = 'Situação';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancalado';
+$labels['created'] = 'Created';
+$labels['changed'] = 'Last Modified';
+$labels['all'] = 'Todos';
+$labels['today'] = 'Hoje';
+$labels['tomorrow'] = 'Amanhã';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['taskdetails'] = 'Detalhes';
+$labels['save'] = 'Gravar';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumário';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição';
+$labels['tabattachments'] = 'Anexos';
+$labels['tabsharing'] = 'Compartilhamento';
+$labels['listname'] = 'Nome';
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
+$labels['role'] = 'Papel';
+$labels['availability'] = 'Disp.';
+$labels['confirmstate'] = 'Situação';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
+$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
+$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites';
+$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado';
+$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado';
+$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
+$labels['andnmore'] = '$nr mais...';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegado para:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
+$labels['comment'] = 'Comentário';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite não é mais válido';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/sk.inc b/plugins/tasklist/localization/sk.inc
index 5db6f5b9..28b118b3 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/sk.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/sk.inc
@@ -1,11 +1,21 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
+$labels['removelist'] = 'Odstrániť zo zoznamu';
$labels['edit'] = 'Upraviť';
+$labels['description'] = 'Popis';
+$labels['start'] = 'Začiatok';
+$labels['starttime'] = 'Čas začiatku';
+$labels['repeat'] = 'Opakovať';
+$labels['status'] = 'Stav';
+$labels['status-cancelled'] = 'Zrušené';
$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['cancel'] = 'Zrušiť';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumár';
$labels['listname'] = 'Meno';
+$labels['confirmstate'] = 'Stav';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/sl.inc b/plugins/tasklist/localization/sl.inc
new file mode 100644
index 00000000..729dfbf3
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/sl.inc
@@ -0,0 +1,171 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['navtitle'] = 'Naloge';
+$labels['lists'] = 'Seznami nalog';
+$labels['list'] = 'Seznam nalog';
+$labels['tags'] = 'Tagi';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'Označi za vedno';
+$labels['listsearchresults'] = 'Seznami nalog na voljo';
+$labels['findlists'] = 'Poišči sezname nalog...';
+$labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji';
+$labels['notasklistsfound'] = 'Ne najdem seznamov nalog';
+$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr najdenih seznamov';
+$labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama';
+$labels['newtask'] = 'Nova naloga';
+$labels['createtask'] = 'Nova naloga <Enter>';
+$labels['createnewtask'] = 'Nova naloga (npr. Sobota, Košnja trave)';
+$labels['createfrommail'] = 'Shrani kot nalogo';
+$labels['mark'] = 'Označi';
+$labels['unmark'] = 'Odznači';
+$labels['edit'] = 'Uredi';
+$labels['delete'] = 'Izbriši';
+$labels['title'] = 'Naslov';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['datetime'] = 'Poteklo';
+$labels['duetime'] = 'Datum poteka';
+$labels['start'] = 'Začetek';
+$labels['starttime'] = 'Čas začetka';
+$labels['alarms'] = 'Opomnik';
+$labels['repeat'] = 'Ponovi';
+$labels['links'] = 'Sklic';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-needs-action'] = 'Potrebuje pozornost';
+$labels['status-in-process'] = 'V procesu';
+$labels['status-completed'] = 'Opravljeno';
+$labels['status-cancelled'] = 'Preklicano';
+$labels['assignedto'] = 'Dodeljeno osebi';
+$labels['created'] = 'Ustvarjeno';
+$labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno';
+$labels['all'] = 'Vsi';
+$labels['flagged'] = 'Označeno z zastavico';
+$labels['complete'] = 'Opravi';
+$labels['completeness'] = 'Napredek';
+$labels['overdue'] = 'Poteče';
+$labels['today'] = 'Danes';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutri';
+$labels['next7days'] = 'V naslednjih 7 dneh';
+$labels['later'] = 'Kasneje';
+$labels['assigned'] = 'Dodeljeno';
+$labels['assignedtitle'] = 'Naloge, ki ste jih dodelili ostalim';
+$labels['mytasks'] = 'Moje naloge';
+$labels['mytaskstitle'] = 'Naloge, ki so dodeljene vam';
+$labels['nodate'] = 'brez datuma';
+$labels['removetag'] = 'Odstrani';
+$labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo';
+$labels['auto'] = 'Auto';
+$labels['taskdetails'] = 'Podrobnosti';
+$labels['newtask'] = 'Nova naloga';
+$labels['edittask'] = 'Uredi nalogo';
+$labels['save'] = 'Shrani';
+$labels['cancel'] = 'Prekliči';
+$labels['saveandnotify'] = 'Shrani in pošlji obvestila';
+$labels['addsubtask'] = 'Dodatna naloga';
+$labels['deletetask'] = 'Izbriši nalogo';
+$labels['deletethisonly'] = 'Izbriši samo to nalogo';
+$labels['deletewithchilds'] = 'Izbriši skupaj z vsemi dodanimi nalogami';
+$labels['taskactions'] = 'Nastavitve naloge...';
+$labels['tabsummary'] = 'Pregled';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Ponovitev';
+$labels['tabassignments'] = 'Dodeljene naloge';
+$labels['tabattachments'] = 'Priponke';
+$labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi';
+$labels['editlist'] = 'Uredi seznam';
+$labels['createlist'] = 'Dodaj seznam';
+$labels['listactions'] = 'Nastavitve seznama...';
+$labels['listname'] = 'Ime';
+$labels['showalarms'] = 'Prikaži opomnike';
+$labels['import'] = 'Uvozi';
+$labels['viewactions'] = 'Prikaži možnosti';
+$labels['focusview'] = 'Prikaži samo ta seznam';
+$labels['on'] = 'dne';
+$labels['at'] = 'ob';
+$labels['this'] = 'ta';
+$labels['next'] = 'naslednji';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
+$labels['errorsaving'] = 'Napaka pri shranjevanju podatkov.';
+$labels['notasksfound'] = 'Ne najdem nalog z izbranimi iskalnimi kriteriji';
+$labels['invalidstartduedates'] = 'Datum začetka ne sme biti poznejši od datuma konca.';
+$labels['deletetasktconfirm'] = 'Potrdi izbris naloge?';
+$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Potrdi izbris naloge in vseh dodanih nalog?';
+$labels['deletelistconfirm'] = 'Potrdi izbris seznama z vsemi nalogami?';
+$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Potrdi izbris seznama z vsemi pod seznami in nalogami?';
+$labels['aclnorights'] = 'Nimate administratorskih pravic na tem seznamu.';
+$labels['changetaskconfirm'] = 'Posodobi nalogo';
+$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Ali želite o spremembi obvestiti udeležence?';
+$labels['partstatupdatenotification'] = 'Ali želite o spremembah obvestiti organizatorja dogodka?';
+$labels['quickaddinput'] = 'Nov datum naloge in naslov';
+$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Hitro dodajanje nove naloge';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Obrazec za iskanje nalog';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja po nalogah';
+$labels['arialabellistsearchform'] = 'Obrazec za iskanje po seznamih';
+$labels['arialabeltaskselector'] = 'Način seznama';
+$labels['arialabeltasklisting'] = 'Prikaz seznamov nalog';
+$labels['attendee'] = 'Dodeljeno osebi';
+$labels['role'] = 'Vloga';
+$labels['availability'] = 'Razpol.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Dodaj osebo';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
+$labels['rolerequired'] = 'Zahtevano';
+$labels['roleoptional'] = 'Neobvezno';
+$labels['rolechair'] = 'Vodja sestanka';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Opazovalec';
+$labels['sendinvitations'] = 'Pošlji vabila';
+$labels['sendnotifications'] = 'Pošlji dodanim osebam obvestila o spremembah';
+$labels['sendcancellation'] = 'Pošlji dodanim osebam obvestila o preklicu naloge';
+$labels['invitationsubject'] = 'Dodani ste bili nalogi "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nPoteče: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nProsim preglejte iCalendar datoteko v priponki z vsemi podrobnostmi naloge. Datoteko lahko uvozite v vašo aplikacijo.";
+$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" je bil posodobljen';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'Zadevna naloga je bila posodobljena';
+$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nPoteče: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nProsim preglejte iCalendar datoteko v priponki z vsemi podrobnostmi glede naloge. Datoteko lahko uvozite v vašo aplikacijo.";
+$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" je bil preklican';
+$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nPoteče: \$date\n\nAssignees: \$attendees\n\nNaloga je bila preklicana s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte iCalendar datoteko z posodobljenimi podrobnostmi naloge.";
+$labels['saveintasklist'] = 'shrani v';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Naloga, na katero se nanaša to sporočilo, ni bila najdena na vašem seznamu.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender je sprejel vabilo na nalogo:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date\n\nDodeljeno: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender je okvirno sprejel vabilo na nalogo:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date\n\nDodeljeno: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ni sprejel vabila na nalogo:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date\n\nDodeljeno: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender je zavrnil vašo dodelitev k nalogi:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender je spremenil stanje naloge na: v obdelavi:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender je opravil nalogo:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender je prenesel nalogo:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender je prenesel nalogo na vas:\n\n*\$title*\n\nPoteče: \$date";
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Dodeljena oseba je sprejela';
+$labels['attendeetentative'] = 'Dodeljena oseba je okvirno sprejela';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Dodeljena oseba je preklicala';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Dodeljena oseba je prenesla sodelovanje na $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Dodeljena oseba je v procesu';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Dodeljena oseba je opravila nalogo';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Ali sprejmete to nalogo?';
+$labels['itipdeclinetask'] = 'Zavrnite dodelitev k tej nalogi';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeno nalogo iz vašega seznama?';
+$labels['itipcomment'] = 'Komentar vabila/obvestila';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Vabilo sodelujočim poslano';
+$labels['errornotifying'] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.';
+$labels['removefromcalendar'] = 'Odstrani iz seznama';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Prenesi nalogo';
+$labels['andnmore'] = '$nr več...';
+$labels['delegatedto'] = 'Preneseno na:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Preneseno od:';
+$labels['savetotasklist'] = 'Shrani kot nalogo';
+$labels['comment'] = 'Komentar';
+$labels['errorimportingtask'] = 'Napaka pri uvozu nalog(e)';
+$labels['importwarningexists'] = 'Različica te naloge že obstaja na vašem seznamu.';
+$labels['importsuccess'] = 'Uspešno uvoženih $nr nalog';
+$labels['newerversionexists'] = 'Obstaja novejša verzija te naloge!';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Za shranitev naloge ne najdem seznamov';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Naloga je bila uspešno dodana na \'$list\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Naloga je bila uspešno posodobljena na \'$list\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na dodelitev naloge ni bilo uspešno.';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'To vabilo ni več veljavno';
+$labels['sentresponseto'] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto';
+$labels['successremoval'] = 'Naloga je bila uspešno izbrisana.';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'Nastavitve za sortiranje';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc b/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc
index 5b2ed151..4f33b2c4 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/sv_SE.inc
@@ -1,98 +1,171 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
$labels['navtitle'] = 'Uppgifter';
$labels['lists'] = 'Uppgiftslistor';
$labels['list'] = 'Uppgiftslista';
$labels['tags'] = 'Etiketter';
$labels['tasklistsubscribe'] = 'Lista permanent';
$labels['listsearchresults'] = 'Tillgängliga uppgiftslistor';
$labels['findlists'] = 'Hitta uppgiftslistor ...';
$labels['searchterms'] = 'Sökord';
$labels['notasklistsfound'] = 'Inga uppgiftslistor hittades';
$labels['nrtasklistsfound'] = '$nr uppgiftslistor hittades';
$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
$labels['newtask'] = 'Ny uppgift';
$labels['createtask'] = 'Skapa uppgift';
$labels['createnewtask'] = 'Skapa ny uppgift (t.ex. lördag, klipp gräsmattan)';
$labels['createfrommail'] = 'Spara som uppgift';
+$labels['mark'] = 'Märk';
+$labels['unmark'] = 'Avmarkera';
$labels['edit'] = 'Redigera';
$labels['delete'] = 'Ta bort';
$labels['title'] = 'Titel';
$labels['description'] = 'Beskrivning';
$labels['datetime'] = 'Förfallodatum';
$labels['duetime'] = 'Förfallotid';
$labels['start'] = 'Start';
$labels['starttime'] = 'Starttid';
$labels['alarms'] = 'Påminnelse';
$labels['repeat'] = 'Upprepa';
+$labels['links'] = 'Referens';
$labels['status'] = 'Status';
$labels['status-needs-action'] = 'Kräver åtgärd';
$labels['status-in-process'] = 'Pågående';
$labels['status-completed'] = 'Slutförd';
$labels['status-cancelled'] = 'Inställd';
$labels['assignedto'] = 'Tilldelad till';
$labels['created'] = 'Skapad';
$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
$labels['all'] = 'Alla';
$labels['flagged'] = 'Markerade';
$labels['complete'] = 'Slutförda';
+$labels['completeness'] = 'Förlopp';
$labels['overdue'] = 'Försenade';
$labels['today'] = 'Idag';
$labels['tomorrow'] = 'Imorgon';
$labels['next7days'] = 'Kommande 7 dagar';
$labels['later'] = 'Senare';
$labels['assigned'] = 'Tilldelad';
$labels['assignedtitle'] = 'Uppgifter tilldelade andra';
$labels['mytasks'] = 'Mina uppgifter';
$labels['mytaskstitle'] = 'Uppgifter tilldelade dig';
$labels['nodate'] = 'inget datum';
$labels['removetag'] = 'Ta bort';
+$labels['removelink'] = 'Ta bort e-postreferens';
$labels['auto'] = 'Automatisk';
$labels['taskdetails'] = 'Detaljer';
$labels['newtask'] = 'Ny uppgift';
$labels['edittask'] = 'Redigera uppgift';
$labels['save'] = 'Spara';
$labels['cancel'] = 'Avbryt';
$labels['saveandnotify'] = 'Spara och notifiera';
$labels['addsubtask'] = 'Lägg till deluppgift';
$labels['deletetask'] = 'Ta bort uppgift';
+$labels['deletethisonly'] = 'Ta endast bort denna uppgift';
+$labels['deletewithchilds'] = 'Ta bort med alla deluppgifter';
+$labels['taskactions'] = 'Alternativ för uppgift';
$labels['tabsummary'] = 'Sammanfattning';
$labels['tabrecurrence'] = 'Återkommande';
$labels['tabassignments'] = 'Tilldelningar';
$labels['tabattachments'] = 'Bilagor';
$labels['tabsharing'] = 'Delning';
+$labels['editlist'] = 'Redigera lista';
+$labels['createlist'] = 'Lägg till lista';
+$labels['listactions'] = 'Alternativ för lista';
$labels['listname'] = 'Namn';
$labels['showalarms'] = 'Visa påminnelser';
$labels['import'] = 'Importera';
+$labels['viewactions'] = 'Visa åtgärder';
$labels['focusview'] = 'Visa endast denna lista';
+$labels['on'] = 'på';
+$labels['at'] = ' ';
+$labels['this'] = 'denna';
+$labels['next'] = 'nästa';
$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['errorsaving'] = 'Misslyckades att spara data.';
+$labels['notasksfound'] = 'Inga uppgifter hittades med angivna kriterier';
+$labels['invalidstartduedates'] = 'Startdatum måste vara större än förfallodatum';
+$labels['deletetasktconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna uppgift?';
+$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna uppgift och alla dess deluppgifter?';
+$labels['deletelistconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna lista med alla dess uppgifter?';
+$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'Vill du verkligen ta bort denna lista med alla dellistor och uppgifter?';
+$labels['aclnorights'] = 'Du har inte administratörsrättigheter för denna uppgiftslista.';
$labels['changetaskconfirm'] = 'Uppdatera uppgift';
+$labels['changeconfirmnotifications'] = 'Vill du meddela deltagarna om ändringen?';
+$labels['partstatupdatenotification'] = 'Vill du meddela organisatören om statusförändringen?';
+$labels['quickaddinput'] = 'Nytt uppgiftsdatum och ny titel';
+$labels['arialabelquickaddbox'] = 'Snabb-lägg-till ny uppgift';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Sökformulär för uppgifter';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sökinmatning för uppgifter';
+$labels['arialabellistsearchform'] = 'Sökformulär för uppgiftslistor';
+$labels['arialabeltaskselector'] = 'Listläge';
+$labels['arialabeltasklisting'] = 'Uppgiftslistning';
+$labels['attendee'] = 'Tilldelad';
$labels['role'] = 'Roll';
$labels['availability'] = 'Tillg.';
$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Lägg till förvärvare';
$labels['roleorganizer'] = 'Organisatör';
$labels['rolerequired'] = 'Obligatorisk';
$labels['roleoptional'] = 'Valfritt';
$labels['rolechair'] = 'Stol';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Observatör';
$labels['sendinvitations'] = 'Skicka inbjudningar';
+$labels['sendnotifications'] = 'Meddela förvärvare om ändringar';
+$labels['sendcancellation'] = 'Meddela förvärvare om annullering av uppgift';
+$labels['invitationsubject'] = 'Du har blivit tilldelad "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nFörfaller: \$date\n\nTilldelade: \$attendees\n\nVänligen se bifogad iCalendar-fil, med alla detaljer om uppgiften, som du kan importera till ditt program för uppgifter.";
$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" har uppdaterats';
$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'En uppgift som berör dig har uppdaterats';
+$labels['itipupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nFörfaller: \$date\n\nTilldelade: \$attendees\n\nVänligen se bifogad iCalendar-fil, med uppdaterade detaljer om uppgiften, som du kan importera till ditt program för uppgifter.";
$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" har ställts in';
+$labels['itipcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nFörfaller: \$date\n\nTilldelade: \$attendees\n\nUppgiften har ställts in av \$organizer.\n\nVänligen se bifogad iCalendar-fil med uppdaterade detaljer angående uppgiften.";
+$labels['saveintasklist'] = 'spara i';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Uppgiften som refererats av detta meddelande hittades inte i din uppgiftslista.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepterat att tilldelas följande uppgift:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date\n\nTilldelade: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har preliminärt accepterat att tilldelas följande uppgift:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date\n\nTilldelade: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har avböjt att tilldelas följande uppgift:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date\n\nTilldelade: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har avvisat din tilldelning av följande uppgift:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender har satt status för följande uppgift till i bearbetningsfas:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender har slutfört följande uppgift:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegerat följande uppgift:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegerat följande uppgift till dig:\n\n*\$title*\n\nFörfaller: \$date";
+$labels['attendeeaccepted'] = 'Den tilldelade har accepterat';
+$labels['attendeetentative'] = 'Den tilldelade har preliminärt accepterat';
+$labels['attendeedeclined'] = 'Den tilldelade har tackat nej';
+$labels['attendeedelegated'] = 'Den tilldelade har delegerat till $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'Den tilldelade är i bearbetningsfas';
+$labels['attendeecompleted'] = 'Förvärvare har slutfört';
+$labels['acceptinvitation'] = 'Accepterar du denna tilldelade uppgift?';
+$labels['itipdeclinetask'] = 'Avböj denna, till dig tilldelade, uppgift till organisatören';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vill du även ta bort denna avböjda uppgift från din uppgiftslista?';
$labels['itipcomment'] = 'Kommentar till inbjudan/meddelande';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Denna kommentar kommer att bifogas till inbjudnings-/notifieringsmeddelandet som skickas till de tilldelade';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Meddelande har skickats till förvärvare';
+$labels['errornotifying'] = 'Misslyckades att skicka notifieringar till uppgiftsförvärvare';
$labels['removefromcalendar'] = 'Ta bort från mina uppgifter';
+$labels['delegateinvitation'] = 'Delegera uppgift';
$labels['andnmore'] = '$nr fler ...';
$labels['delegatedto'] = 'Delegerad till:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegerad från:';
$labels['savetotasklist'] = 'Spara till uppgifter';
$labels['comment'] = 'Kommentar';
$labels['errorimportingtask'] = 'Det gick inte att importera uppgift(er)';
+$labels['importwarningexists'] = 'En kopia av denna uppgift finns redan i din uppgiftslista.';
$labels['importsuccess'] = '$nr uppgifter har importerats';
+$labels['newerversionexists'] = 'En nyare version av denna uppgift finns redan! Åtgärd avbruten.';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'Ingen uppgiftslista hittades att spara uppgiften till';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Uppgiften lades till \'$list\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Uppgiften uppdaterades i \'$list\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Uppdaterade deltagarens status';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Misslyckades att skicka ett svar på tilldelandet av denna uppgift';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denna inbjudan är inte längre giltig';
+$labels['sentresponseto'] = 'Skickade respons på uppgift till $mailto';
$labels['successremoval'] = 'Uppgiften har tagits bort.';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'Alternativ för sortering av uppgifter';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/th.inc b/plugins/tasklist/localization/th.inc
new file mode 100644
index 00000000..a90d7a0a
--- /dev/null
+++ b/plugins/tasklist/localization/th.inc
@@ -0,0 +1,162 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for the Kolab Tasks plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
+ */
+$labels['navtitle'] = 'งาน';
+$labels['lists'] = 'รายการงาน';
+$labels['list'] = 'รายการงาน';
+$labels['tags'] = 'แท๊ก';
+$labels['tasklistsubscribe'] = 'จัดแสดงถาวร';
+$labels['listsearchresults'] = 'รายการงานที่มีอยู่';
+$labels['findlists'] = 'ค้นหารายการงาน';
+$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา';
+$labels['notasklistsfound'] = 'ไม่พบรายการงานที่ค้นหา';
+$labels['nrtasklistsfound'] = 'พบรายการงานจำนวน $nr รายการ';
+$labels['removelist'] = 'ลบออกจากรายการ';
+$labels['newtask'] = 'งานใหม่';
+$labels['createtask'] = 'สร้างงาน<เอนเตอร์>';
+$labels['createnewtask'] = 'สร้างงานใหม่ (เช่น วันเสาร์, ตัดหญ้าในสนาม)';
+$labels['createfrommail'] = 'บันทึกเป็นงาน';
+$labels['mark'] = 'ทำเครื่องหมาย';
+$labels['unmark'] = 'ยกเลิกการทำเครื่องหมาย';
+$labels['edit'] = 'แก้ไข';
+$labels['delete'] = 'ลบ';
+$labels['title'] = 'หัวข้อ';
+$labels['description'] = 'คำอธิบาย';
+$labels['datetime'] = 'ครบกำหนด';
+$labels['duetime'] = 'กำหนดเสร็จ';
+$labels['start'] = 'เริ่ม';
+$labels['starttime'] = 'เวลาเริ่มต้น';
+$labels['alarms'] = 'แจ้งเตือน';
+$labels['repeat'] = 'ทำซ้ำ';
+$labels['links'] = 'อ้างอิง';
+$labels['status'] = 'สถานะ';
+$labels['status-needs-action'] = 'ต้องทำอะไรสักอย่าง';
+$labels['status-in-process'] = 'อยุ่ระหว่างดำเนินการ';
+$labels['status-completed'] = 'เสร็จเรียบร้อย';
+$labels['status-cancelled'] = 'ยกเลิก';
+$labels['assignedto'] = 'มอบหมายให้';
+$labels['created'] = 'สร้าง';
+$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้าย';
+$labels['all'] = 'ทั้งหมด';
+$labels['flagged'] = 'ติดธง';
+$labels['complete'] = 'เสร็จ';
+$labels['completeness'] = 'ความคืบหน้า';
+$labels['overdue'] = 'เลยกำหนด';
+$labels['today'] = 'วันนี้';
+$labels['tomorrow'] = 'พรุ่งนี้';
+$labels['next7days'] = 'อีก 7 วัน';
+$labels['later'] = 'ภายหลัง';
+$labels['assigned'] = 'มอบหมายแล้ว';
+$labels['assignedtitle'] = 'งานที่ท่านมอบหมายให้ผู้อื่น';
+$labels['mytasks'] = 'งานของฉัน';
+$labels['mytaskstitle'] = 'งานที่ท่านได้รับมอบหมาย';
+$labels['nodate'] = 'ไม่มีกำหนด';
+$labels['removetag'] = 'เอาออก';
+$labels['auto'] = 'อัตโนมัติ';
+$labels['taskdetails'] = 'รายละเอียด';
+$labels['newtask'] = 'งานใหม่';
+$labels['edittask'] = 'แก้ไขงาน';
+$labels['save'] = 'บันทึก';
+$labels['cancel'] = 'ยกเลิก';
+$labels['saveandnotify'] = 'บันทึกและแจ้งเตือน';
+$labels['addsubtask'] = 'เพิ่มงานย่อย';
+$labels['deletetask'] = 'ลบงาน';
+$labels['deletethisonly'] = 'ลบงานนี้เท่านั้น';
+$labels['deletewithchilds'] = 'ลบพร้อมงานย่อย';
+$labels['taskactions'] = 'งาน ทางเลือก...';
+$labels['tabsummary'] = 'สรุป';
+$labels['tabrecurrence'] = 'การเกิดซ้ำ';
+$labels['tabassignments'] = 'งานที่ได้รับมอบหมาย';
+$labels['tabattachments'] = 'สิ่งที่แนบมาด้วย';
+$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน';
+$labels['editlist'] = 'แก้ไขรายการ';
+$labels['createlist'] = 'เพิ่มรายการ';
+$labels['listactions'] = 'แสดงรายการทางเลือก...';
+$labels['listname'] = 'ชื่อ';
+$labels['showalarms'] = 'แสดงการแจ้งเตือน';
+$labels['import'] = 'นำเข้า';
+$labels['viewactions'] = 'แสดงการปฎิบัติ';
+$labels['focusview'] = 'ดูเฉพาะรายการนี้';
+$labels['on'] = 'เปิด';
+$labels['at'] = 'ที่';
+$labels['this'] = 'นี้';
+$labels['next'] = 'ถัดไป';
+$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
+$labels['errorsaving'] = 'การบันทึกข้อมูลเกิดข้อผิดพลาด';
+$labels['notasksfound'] = 'ไม่พบงานสำหรับเงื่อนไขที่กำหนด';
+$labels['invalidstartduedates'] = 'กำหนดเริ่มต้องมาก่อนกำหนดเสร็จ';
+$labels['deletetasktconfirm'] = 'ท่านต้องการลบงานนี้ใช่ไหม';
+$labels['deleteparenttasktconfirm'] = 'ท่านต้องการลบงานนี้พร้อมงานย่อยทั้งหมดใช่ไหม';
+$labels['deletelistconfirm'] = 'ท่านต้องการลบรายการงานนี้พร้อมงานทั้งหมดใช่ไหม';
+$labels['deletelistconfirmrecursive'] = 'ท่านต้องการลบรายการงานพร้อมรายการย่อยและงานทั้งหมดใช่ไหม';
+$labels['aclnorights'] = 'ท่านไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบสำหรับรายการงานชุดนี้';
+$labels['changetaskconfirm'] = 'ปรับปรุงงาน';
+$labels['changeconfirmnotifications'] = 'ท่านต้องการแจ้งเตือนผู้เข้าร่วมทั้งหมดสำหรับการแก้ไขนี้หรือไม่';
+$labels['partstatupdatenotification'] = 'ท่านต้องการแจ้งเตือนผู้จัดงานสำหรับการเปลี่ยนสถานะครั้งนี้หรือไม่';
+$labels['quickaddinput'] = 'งานใหม่ วันที่และหัวข้อ';
+$labels['arialabelquickaddbox'] = 'เพิ่มงานใหม่อย่างรวดเร็ว';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'ฟอร์มสำหรับค้นหางาน';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'การป้อนข้อมูลค้นหางาน';
+$labels['arialabellistsearchform'] = 'ฟอร์มสำหรับค้นหารายการงาน';
+$labels['arialabeltaskselector'] = 'รูปแบบการแสดงรายการ';
+$labels['attendee'] = 'ผู้รับมอบ';
+$labels['role'] = 'บทบาท';
+$labels['confirmstate'] = 'สถานะ';
+$labels['addattendee'] = 'เพิ่มผู้รับมอบงาน';
+$labels['roleorganizer'] = 'ผู้จัดงาน';
+$labels['rolerequired'] = 'บังคับ';
+$labels['roleoptional'] = 'ทางเลือก';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'ผู้เฝ้าติดตาม';
+$labels['sendinvitations'] = 'ส่งบัตรเชิญ';
+$labels['sendnotifications'] = 'แจ้งเตือนผู้รับมอบเกี่ยวกับการแก้ไข';
+$labels['sendcancellation'] = 'แจ้งเตือนผู้รับมอบเกี่ยวกับการยกเลิกงาน';
+$labels['invitationsubject'] = 'ท่านได้รับมอบหมายให้เป็น "$title"';
+$labels['itipupdatesubject'] = '"$title" ได้รับการปรับปรุงสถานะ';
+$labels['itipupdatesubjectempty'] = 'งานที่ทำให้คุณกังวลได้รับการปรับปรุงสถานะ';
+$labels['itipcancelsubject'] = '"$title" ถูกยกเลิก';
+$labels['saveintasklist'] = 'บันทึกใน';
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'งานที่ถูกอ้างถึงในข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในรายการงานของคุณ';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ยอมรับการมอบหมายงานหัวข้อ\n\n*\$title*\n\nมีกำหนดเสร็จ \$date\n\nผู้รับผิด่ชอบงาน: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ปฎิเสธการมอบหมายงานของคุณสำหรับงานต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nกำหนดเสร็จ: \$date";
+$labels['itipmailbodyin-process'] = "\$sender เปลี่ยนสถานะของงานต่อไปนี้เป็น\"อยู่ระหว่าดำเนินการ\":\n\n*\$title*\n\nกำหนดเสร็จ: \$date";
+$labels['itipmailbodycompleted'] = "\$sender ได้ทำงานต่อไปนี้เสร็จเรียบร้อยแล้ว:\n\n*\$title*\n\nมีกำหนดเสร็จ: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ได้มอบหมายงานต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nกำหนดเสร็จ: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ได้มอบหมายงานต่อไปนี้ให้คุณ:\n\n*\$title*\n\nมีกำหนดเสร็จ: \$date";
+$labels['attendeeaccepted'] = 'ผู้รับมอบตกลงรับงานแล้ว';
+$labels['attendeetentative'] = 'ผู้รับมอบมีแนวโน้มที่จะรับงาน';
+$labels['attendeedeclined'] = 'ผู้รับมอบปฎิเสธรับงาน';
+$labels['attendeedelegated'] = 'ผู้รับมอบได้มอบงานต่อให้ $delegatedto';
+$labels['attendeein-process'] = 'ผู้รรับมอบอยู่ระหว่างดำเนินการ';
+$labels['attendeecompleted'] = 'ผู้รับมอบได้ทำงานเสร็จเรียบร้อย';
+$labels['acceptinvitation'] = 'คุณจะรับมอบงานหรือไม่';
+$labels['itipdeclinetask'] = 'ปฎิเสธการมอบหมายงานนี้ให้คุณไปยังผู้จัด';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบงานที่ปฎิเสธออกจากรายการงานของคุณหรือไม่';
+$labels['itipcomment'] = 'ความคิดเห็น คำเชิญ/คำแจ้งเตือน';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปกับข้อความ คำเชิญ/คำแจ้งเตือน ที่ส่งไปยังผู้รับมอบ';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'คำแจ้งเตือนถูกส่งไปให้ผู้รับมอบแล้ว';
+$labels['errornotifying'] = 'การจัดส่งคำแจ้งเตือนไปยังผู้รับมอบงานเกิดข้อผิดพลาด';
+$labels['removefromcalendar'] = 'ลบออกจากงานของฉัน';
+$labels['delegateinvitation'] = 'มอบหมายงาน';
+$labels['andnmore'] = 'มีอีก $nr รายการ';
+$labels['delegatedto'] = 'มอบหมายให้';
+$labels['delegatedfrom'] = 'รับมอบจาก';
+$labels['savetotasklist'] = 'บันทึกเป็นงาน';
+$labels['comment'] = 'ความคิดเห็น';
+$labels['errorimportingtask'] = 'การนำเข้างานเกิดข้อผิดพลาด';
+$labels['importwarningexists'] = 'สำเนาของงานนี้มีอยู่ในรายการงานของคุณแล้ว';
+$labels['importsuccess'] = 'การนำเข้างานจำนวน $nr รายการเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['newerversionexists'] = ' มีข้อมูลงานที่ทันสมัยกว่าอยู่แล้ว...ยกเลิก';
+$labels['nowritetasklistfound'] = 'ไม่พบรายการงานที่จะบันทึกงาน';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'งานได้ถูกเพิ่มไปยัง \'$list\' เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'งานได้ถูกปรับปรุงไปยัง \'$list\' เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['itipresponseerror'] = 'การส่งคำตอบสำหรับงานที่ได้รับมอบหมายนี้เกิดข้อผิดพลาด';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'คำเชิญนี้ถูกยกเลิก';
+$labels['sentresponseto'] = 'คำตอบเรื่องการรับมอบงานได้ถูกส่งไปยัง $mailto เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['successremoval'] = 'งานถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['arialabelsortmenu'] = 'ทางเลือกการจัดเรียงงาน';
diff --git a/plugins/tasklist/localization/zh_CN.inc b/plugins/tasklist/localization/zh_CN.inc
index 89d64615..3aae42e5 100644
--- a/plugins/tasklist/localization/zh_CN.inc
+++ b/plugins/tasklist/localization/zh_CN.inc
@@ -1,9 +1,30 @@
<?php
/**
* Localizations for the Kolab Tasks plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/tasklist/
*/
+$labels['tags'] = '标签';
+$labels['removelist'] = '从列表中移除';
+$labels['edit'] = '编辑';
+$labels['title'] = '标题';
$labels['description'] = '描述';
+$labels['start'] = '开始';
+$labels['starttime'] = '开始时间';
+$labels['alarms'] = '提醒';
+$labels['repeat'] = '循环';
+$labels['links'] = '参考';
+$labels['status'] = '状态';
+$labels['status-cancelled'] = '已取消';
+$labels['created'] = '已创建';
+$labels['changed'] = '最后更改';
+$labels['save'] = '保存';
+$labels['cancel'] = '取消';
+$labels['tabsummary'] = '汇总';
+$labels['tabsharing'] = '分享';
+$labels['listname'] = '名称';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
+$labels['confirmstate'] = '状态';
+$labels['comment'] = '注释';

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Mon, Aug 25, 9:59 PM (6 h, 14 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
257003
Default Alt Text
(689 KB)

Event Timeline