Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F7056822
pt_PT.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
14 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
pt_PT.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail Managesieve plugin |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/plugin-managesieve/
*/
$
labels
[
'
filters
'
]
=
'
Filtros
'
;
$
labels
[
'
managefilters
'
]
=
'
Gerir
filtros
'
;
$
labels
[
'
filtername
'
]
=
'
Nome
do
filtro
'
;
$
labels
[
'
newfilter
'
]
=
'
Novo
filtro
'
;
$
labels
[
'
filteradd
'
]
=
'
Adicionar
filtro
'
;
$
labels
[
'
filterdel
'
]
=
'
Eliminar
filtro
'
;
$
labels
[
'
rules
'
]
=
'
Regras
'
;
$
labels
[
'
actions
'
]
=
'
Ações
'
;
$
labels
[
'
scope
'
]
=
'Â
mbito
'
;
$
labels
[
'
moveup
'
]
=
'
Mover
para
cima
'
;
$
labels
[
'
movedown
'
]
=
'
Mover
para
baixo
'
;
$
labels
[
'
filterallof
'
]
=
'
corresponde
a
todas
as
seguintes
regras
'
;
$
labels
[
'
filteranyof
'
]
=
'
corresponde
a
uma
das
seguintes
regras
'
;
$
labels
[
'
filterany
'
]
=
'
todas
as
mensagens
'
;
$
labels
[
'
filtercontains
'
]
=
'
contém
'
;
$
labels
[
'
filternotcontains
'
]
=
'
não
contém
'
;
$
labels
[
'
filteris
'
]
=
'é
igual
a
'
;
$
labels
[
'
filterisnot
'
]
=
'é
diferente
de
'
;
$
labels
[
'
filterexists
'
]
=
'
existe
'
;
$
labels
[
'
filternotexists
'
]
=
'
não
existe
'
;
$
labels
[
'
filtermatches
'
]
=
'
expressão
corresponde
'
;
$
labels
[
'
filternotmatches
'
]
=
'
expressão
não
corresponde
'
;
$
labels
[
'
filterregex
'
]
=
'
corresponde
à
expressão
'
;
$
labels
[
'
filternotregex
'
]
=
'
não
corresponde
à
expressão
'
;
$
labels
[
'
filterunder
'
]
=
'é
inferior
a
'
;
$
labels
[
'
filterover
'
]
=
'é
superior
a
'
;
$
labels
[
'
mime
'
]
=
'
MIME
:'
;
$
labels
[
'
mimepart
'
]
=
'
Parte
MIME
:'
;
$
labels
[
'
mime
-
message
'
]
=
'
mensagem
'
;
$
labels
[
'
mime
-
anychild
'
]
=
'
qualquer
'
;
$
labels
[
'
mime
-
type
'
]
=
'
tipo
'
;
$
labels
[
'
mime
-
subtype
'
]
=
'
subtipo
'
;
$
labels
[
'
mime
-
contenttype
'
]
=
'
tipo
de
conteúdo
'
;
$
labels
[
'
mime
-
param
'
]
=
'
parâmetro
'
;
$
labels
[
'
addrule
'
]
=
'
Adicionar
regra
'
;
$
labels
[
'
delrule
'
]
=
'
Eliminar
regra
'
;
$
labels
[
'
messagemoveto
'
]
=
'
Mover
mensagem
para
'
;
$
labels
[
'
messageredirect
'
]
=
'
Redirecionar
mensagem
para
'
;
$
labels
[
'
messagecopyto
'
]
=
'
Copiar
mensagem
para
'
;
$
labels
[
'
messagesendcopy
'
]
=
'
Enviar
cópia
da
mensagem
para
'
;
$
labels
[
'
messagereply
'
]
=
'
Responder
com
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
messagedelete
'
]
=
'
Eliminar
mensagem
'
;
$
labels
[
'
messagediscard
'
]
=
'
Rejeitar
mensagem
'
;
$
labels
[
'
messagekeep
'
]
=
'
Manter
mensagem
na
Caixa
de
entrada
'
;
$
labels
[
'
messagesrules
'
]
=
'
Regras
para
Filtros
'
;
$
labels
[
'
messagesactions
'
]
=
'
Acções
para
Filtros
'
;
$
labels
[
'
add
'
]
=
'
Adicionar
'
;
$
labels
[
'
del
'
]
=
'
Eliminar
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Remetente
'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'
Destinatário
'
;
$
labels
[
'
vacationaddr
'
]
=
'
Os
meus
endereços
de
e
-
mail
:'
;
$
labels
[
'
vacationdays
'
]
=
'
Enviar
mensagens
com
que
frequência
(
em
dias
)
:'
;
$
labels
[
'
vacationinterval
'
]
=
'
Com
que
frequência
envia
mensagens
:'
;
$
labels
[
'
vacationreason
'
]
=
'
Conteúdo
da
mensagem
(
motivo
da
ausência
)
:'
;
$
labels
[
'
vacationfrom
'
]
=
'
Endereço
de
resposta
do
remetente
:'
;
$
labels
[
'
vacationsubject
'
]
=
'
Assunto
da
mensagem
:'
;
$
labels
[
'
days
'
]
=
'
dias
'
;
$
labels
[
'
seconds
'
]
=
'
segundos
'
;
$
labels
[
'
rulestop
'
]
=
'
Parar
de
avaliar
regras
'
;
$
labels
[
'
enable
'
]
=
'
Activar
/
Desactivar
'
;
$
labels
[
'
filterset
'
]
=
'
Conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filtersets
'
]
=
'
Filtros
definidos
'
;
$
labels
[
'
filtersetadd
'
]
=
'
Adicionar
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filtersetdel
'
]
=
'
Eliminar
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filtersetact
'
]
=
'
Ativar
conjunto
de
filtros
atuais
'
;
$
labels
[
'
filtersetdeact
'
]
=
'
Desativar
conjunto
de
filtros
atuais
'
;
$
labels
[
'
filterseteditraw
'
]
=
'
Editar
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filtersetswitch
'
]
=
'
Ativar
/
desativar
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filterdef
'
]
=
'
Definição
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filtersetname
'
]
=
'
Nome
do
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
newfilterset
'
]
=
'
Novo
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
active
'
]
=
'
activo
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
nehnum
'
;
$
labels
[
'
fromset
'
]
=
'
definição
de
'
;
$
labels
[
'
fromfile
'
]
=
'
a
partir
do
ficheiro
'
;
$
labels
[
'
filterdisabled
'
]
=
'
Filtro
desactivado
'
;
$
labels
[
'
countisgreaterthan
'
]
=
'
contagem
é
maior
que
'
;
$
labels
[
'
countisgreaterthanequal
'
]
=
'
contagem
é
maior
ou
igual
a
'
;
$
labels
[
'
countislessthan
'
]
=
'
contagem
é
menor
que
'
;
$
labels
[
'
countislessthanequal
'
]
=
'
contagem
é
menor
ou
igual
a
'
;
$
labels
[
'
countequals
'
]
=
'
contagem
é
igual
a
'
;
$
labels
[
'
countnotequals
'
]
=
'
a
contagem
não
é
igual
a
'
;
$
labels
[
'
valueisgreaterthan
'
]
=
'
valor
é
maior
que
'
;
$
labels
[
'
valueisgreaterthanequal
'
]
=
'
valor
é
maior
ou
igual
a
'
;
$
labels
[
'
valueislessthan
'
]
=
'
valor
é
menor
que
'
;
$
labels
[
'
valueislessthanequal
'
]
=
'
valor
é
menor
ou
igual
a
'
;
$
labels
[
'
valueequals
'
]
=
'
valor
é
igual
a
'
;
$
labels
[
'
valuenotequals
'
]
=
'
o
valor
não
é
igual
a
'
;
$
labels
[
'
setflags
'
]
=
'
Definir
indicadores
para
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
addflags
'
]
=
'
Adicionar
indicadores
para
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
removeflags
'
]
=
'
Eliminar
indicadores
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
flagread
'
]
=
'
Lida
'
;
$
labels
[
'
flagdeleted
'
]
=
'
Eliminada
'
;
$
labels
[
'
flaganswered
'
]
=
'
Respondida
'
;
$
labels
[
'
flagflagged
'
]
=
'
Marcada
'
;
$
labels
[
'
flagdraft
'
]
=
'
Rascunho
'
;
$
labels
[
'
addheader
'
]
=
'
Adicionar
cabeçalho
à
mensagem
'
;
$
labels
[
'
deleteheader
'
]
=
'
Remover
cabeçalho
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
headername
'
]
=
'
Nome
do
cabeçalho
'
;
$
labels
[
'
headervalue
'
]
=
'
Valor
do
cabeçalho
'
;
$
labels
[
'
headerpos
'
]
=
'
Posição
do
cabeçalho
'
;
$
labels
[
'
headeratstart
'
]
=
'
no
início
'
;
$
labels
[
'
headeratend
'
]
=
'
no
fim
'
;
$
labels
[
'
headeroccurrence
'
]
=
'
Ocorrência
/
posição
do
cabeçalho
'
;
$
labels
[
'
headerfromstart
'
]
=
'
do
início
'
;
$
labels
[
'
headerfromend
'
]
=
'
do
fim
'
;
$
labels
[
'
headerpatterns
'
]
=
'
Padrões
de
valor
de
cabeçalho
'
;
$
labels
[
'
headermatchtype
'
]
=
'
tipo
de
correspondência
:'
;
$
labels
[
'
setvariable
'
]
=
'
Definir
variável
'
;
$
labels
[
'
setvarname
'
]
=
'
Nome
da
Variável
:'
;
$
labels
[
'
setvarvalue
'
]
=
'
Valor
da
Variável
:'
;
$
labels
[
'
setvarmodifiers
'
]
=
'
Modificadores
:'
;
$
labels
[
'
varlower
'
]
=
'
minúscula
'
;
$
labels
[
'
varupper
'
]
=
'
maiúscula
'
;
$
labels
[
'
varlowerfirst
'
]
=
'
primeira
letra
em
minúscula
'
;
$
labels
[
'
varupperfirst
'
]
=
'
primeira
letra
em
maiúscula
'
;
$
labels
[
'
varquotewildcard
'
]
=
'
citar
caracteres
especiais
'
;
$
labels
[
'
varlength
'
]
=
'
tamanho
'
;
$
labels
[
'
notify
'
]
=
'
Enviar
notificação
'
;
$
labels
[
'
notifytarget
'
]
=
'
Destino
da
notificação
:'
;
$
labels
[
'
notifymessage
'
]
=
'
Mensagem
de
notificação
(
opcional
)
:'
;
$
labels
[
'
notifyoptions
'
]
=
'
Opções
de
notificação
(
opcional
)
:'
;
$
labels
[
'
notifyfrom
'
]
=
'
Remetente
da
notificação
(
opcional
)
:'
;
$
labels
[
'
notifyimportance
'
]
=
'
Importância
:'
;
$
labels
[
'
notifyimportancelow
'
]
=
'
baixa
'
;
$
labels
[
'
notifyimportancenormal
'
]
=
'
normal
'
;
$
labels
[
'
notifyimportancehigh
'
]
=
'
alta
'
;
$
labels
[
'
notifymethodmailto
'
]
=
'
Email
'
;
$
labels
[
'
notifymethodtel
'
]
=
'
Telefone
'
;
$
labels
[
'
notifymethodsms
'
]
=
'
SMS
'
;
$
labels
[
'
filtercreate
'
]
=
'
Criar
filtro
'
;
$
labels
[
'
usedata
'
]
=
'
Usar
os
seguintes
dados
no
filtro
:'
;
$
labels
[
'
nextstep
'
]
=
'
Próximo
passo
'
;
$
labels
[
'...'
]
=
'...'
;
$
labels
[
'
string
'
]
=
'
Cadeia
'
;
$
labels
[
'
currdate
'
]
=
'
Data
atual
'
;
$
labels
[
'
datetest
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
dateheader
'
]
=
'
cabeçalho
:'
;
$
labels
[
'
year
'
]
=
'
ano
'
;
$
labels
[
'
month
'
]
=
'
mês
'
;
$
labels
[
'
day
'
]
=
'
dia
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
data
(
yyyy
-
mm
-
dd
)
'
;
$
labels
[
'
julian
'
]
=
'
data
(
juliano
)
'
;
$
labels
[
'
hour
'
]
=
'
hora
'
;
$
labels
[
'
minute
'
]
=
'
minuto
'
;
$
labels
[
'
second
'
]
=
'
segundo
'
;
$
labels
[
'
time
'
]
=
'
hora
(
hh
:
mm
:
ss
)
'
;
$
labels
[
'
iso8601
'
]
=
'
data
(
ISO8601
)
'
;
$
labels
[
'
std11
'
]
=
'
data
(
RFC2822
)
'
;
$
labels
[
'
zone
'
]
=
'
fuso
horário
'
;
$
labels
[
'
weekday
'
]
=
'
dia
da
semana
(
0
-
6
)
'
;
$
labels
[
'
advancedopts
'
]
=
'
Opções
avançadas
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Corpo
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
endereço
'
;
$
labels
[
'
envelope
'
]
=
'
envelope
'
;
$
labels
[
'
modifier
'
]
=
'
modificador
:'
;
$
labels
[
'
text
'
]
=
'
Texto
'
;
$
labels
[
'
undecoded
'
]
=
'
não
descodificado
(
raw
)
'
;
$
labels
[
'
contenttype
'
]
=
'
tipo
de
conteúdo
'
;
$
labels
[
'
modtype
'
]
=
'
tipo
:'
;
$
labels
[
'
allparts
'
]
=
'
todos
'
;
$
labels
[
'
domain
'
]
=
'
domínio
'
;
$
labels
[
'
localpart
'
]
=
'
parte
local
'
;
$
labels
[
'
user
'
]
=
'
utilizador
'
;
$
labels
[
'
detail
'
]
=
'
detalhe
'
;
$
labels
[
'
comparator
'
]
=
'
Comparador
'
;
$
labels
[
'
default
'
]
=
'
predefinido
'
;
$
labels
[
'
octet
'
]
=
'
estrito
(
octeto
)
'
;
$
labels
[
'
asciicasemap
'
]
=
'
não
sensível
a
maiúsculas
/
minúsculas
(
caracteres
ascii
)
'
;
$
labels
[
'
asciinumeric
'
]
=
'
numérico
(
numérico
ascii
)
'
;
$
labels
[
'
index
'
]
=
'í
ndice
:'
;
$
labels
[
'
indexlast
'
]
=
'
retroceder
'
;
$
labels
[
'
vacation
'
]
=
'
Ausente
do
Escritório
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
reply
'
]
=
'
Mensagem
de
resposta
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
advanced
'
]
=
'
Definições
avançadas
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
from
'
]
=
'
Endereço
de
resposta
do
remetente
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
subject
'
]
=
'
Assunto
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
body
'
]
=
'
Corpo
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
start
'
]
=
'
Hora
de
início
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
end
'
]
=
'
Hora
de
fim
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
status
'
]
=
'
Estado
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
on
'
]
=
'
Ligar
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
off
'
]
=
'
Desligar
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
addresses
'
]
=
'
Os
meus
endereços
de
e
-
mail
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
interval
'
]
=
'
Intervalo
de
resposta
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
after
'
]
=
'
Colocar
a
regra
Ausente
-
do
-
Escritório
depois
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
saving
'
]
=
'
A
guardar
dados
...'
;
$
labels
[
'
vacation
.
action
'
]
=
'
Acção
para
mensagem
recebida
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
keep
'
]
=
'
Manter
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
discard
'
]
=
'
Rejeitar
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
redirect
'
]
=
'
Redireccionar
para
'
;
$
labels
[
'
vacation
.
copy
'
]
=
'
Enviar
cópia
para
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Reencaminhamento
'
;
$
labels
[
'
forward
.
redirect
'
]
=
'
Redireccionar
para
'
;
$
labels
[
'
forward
.
copy
'
]
=
'
Enviar
cópia
para
'
;
$
labels
[
'
forward
.
on
'
]
=
'
Ligar
'
;
$
labels
[
'
forward
.
off
'
]
=
'
Desligar
'
;
$
labels
[
'
forward
.
status
'
]
=
'
Estado
:'
;
$
labels
[
'
forward
.
action
'
]
=
'
Executar
a
seguinte
ação
para
os
mails
recebidos
:'
;
$
labels
[
'
forward
.
saving
'
]
=
'
A
guardar
dados
...'
;
$
labels
[
'
filladdresses
'
]
=
'
Preencher
com
todos
os
meus
endereços
'
;
$
labels
[
'
arialabelfiltersetactions
'
]
=
'
Acções
do
conjunto
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
arialabelfilteractions
'
]
=
'
Acções
dos
filtros
'
;
$
labels
[
'
arialabelfilterform
'
]
=
'
Propriedades
dos
filtro
'
;
$
labels
[
'
ariasummaryfilterslist
'
]
=
'
Lista
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
ariasummaryfiltersetslist
'
]
=
'
Lista
de
conjuntos
de
filtros
'
;
$
labels
[
'
filterstitle
'
]
=
'
Editar
filtros
de
mensagens
recebidas
'
;
$
labels
[
'
vacationtitle
'
]
=
'
Editar
regra
de
ausência
do
escritório
'
;
$
labels
[
'
forwardtitle
'
]
=
'
Editar
regra
de
reencaminhamento
de
mail
'
;
$
labels
[
'
message
'
]
=
'
Mensagem
'
;
$
labels
[
'
duplicate
'
]
=
'é
duplicado
'
;
$
labels
[
'
notduplicate
'
]
=
'
não
é
duplicado
'
;
$
labels
[
'
duplicate
.
handle
'
]
=
'
identificador
:'
;
$
labels
[
'
duplicate
.
header
'
]
=
'
cabeçalho
:'
;
$
labels
[
'
duplicate
.
uniqueid
'
]
=
'
identificador
:'
;
$
labels
[
'
duplicate
.
seconds
'
]
=
'
tempo
esgotado
(
segundos
)
:'
;
$
labels
[
'
duplicate
.
last
'
]
=
'
relativamente
à
ú
ltima
execução
'
;
$
messages
[
'
filterunknownerror
'
]
=
'
Erro
de
servidor
desconhecido
'
;
$
messages
[
'
filterconnerror
'
]
=
'
Não
é
possível
ligar
ao
servidor
Sieve
'
;
$
messages
[
'
filterdeleteerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
eliminar
o
filtro
.
Ocorreu
um
erro
no
servidor
.'
;
$
messages
[
'
filterdeleted
'
]
=
'
Filtro
eliminado
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
filtersaved
'
]
=
'
Filtro
guardado
com
sucesso
'
;
$
messages
[
'
filtersaveerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
guardar
o
filtro
.
Ocorreu
um
erro
no
servidor
.'
;
$
messages
[
'
filterformerror
'
]
=
'
O
formulário
de
filtro
contém
erros
.'
;
$
messages
[
'
filterdeleteconfirm
'
]
=
'
Tem
a
certeza
que
pretende
eliminar
este
filtro
?'
;
$
messages
[
'
ruledeleteconfirm
'
]
=
'
Tem
a
certeza
que
pretende
eliminar
esta
regra
?'
;
$
messages
[
'
actiondeleteconfirm
'
]
=
'
Tem
a
certeza
que
pretende
eliminar
esta
acção
?'
;
$
messages
[
'
forbiddenchars
'
]
=
'
Caracteres
inválidos
no
campo
.'
;
$
messages
[
'
cannotbeempty
'
]
=
'
Este
campo
não
pode
estar
vazio
.'
;
$
messages
[
'
ruleexist
'
]
=
'
Já
existe
um
Filtro
com
o
nome
especificado
.'
;
$
messages
[
'
setactivateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
ativar
o
conjunto
de
filtros
selecionado
.
Erro
do
servidor
.'
;
$
messages
[
'
setdeactivateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
desativar
o
conjunto
de
filtros
selecionado
.
Erro
do
servidor
.'
;
$
messages
[
'
setdeleteerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
eliminar
o
conjunto
de
filtros
selecionado
.
Erro
do
servidor
.'
;
$
messages
[
'
setactivated
'
]
=
'
Conjunto
de
filtros
ativado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
setdeactivated
'
]
=
'
Conjunto
de
filtros
desativado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
setdeleted
'
]
=
'
Conjunto
de
filtros
eliminado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
setupdated
'
]
=
'
Conjunto
de
filtros
atualizado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
setdeleteconfirm
'
]
=
'
Tem
a
certeza
que
pretende
eliminar
o
conjunto
de
filtros
selecionado
?'
;
$
messages
[
'
setcreateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
criar
o
conjunto
de
filtros
selecionado
.
Erro
do
servidor
.'
;
$
messages
[
'
setcreated
'
]
=
'
Conjunto
de
filtros
criado
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
activateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
ativar
os
filtros
selecionados
.
Ocorreu
um
erro
no
servidor
.'
;
$
messages
[
'
deactivateerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
desativar
os
filtros
selecionados
.
Ocorreu
um
erro
no
servidor
.'
;
$
messages
[
'
deactivated
'
]
=
'
Filtro
(
s
)
ativado
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
activated
'
]
=
'
Filtro
(
s
)
desativado
(
s
)
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
moved
'
]
=
'
Filtro
movido
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
moveerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
mover
o
filtro
selecionado
.
Ocorreu
um
erro
no
servidor
.'
;
$
messages
[
'
nametoolong
'
]
=
'
Nome
demasiado
longo
.'
;
$
messages
[
'
namereserved
'
]
=
'
Nome
invertido
.'
;
$
messages
[
'
setexist
'
]
=
'
O
conjunto
já
existe
.'
;
$
messages
[
'
nodata
'
]
=
'
Deve
selecionar
pelo
menos
uma
posição
.'
;
$
messages
[
'
invaliddateformat
'
]
=
'
Data
ou
formato
de
data
inválido
.'
;
$
messages
[
'
saveerror
'
]
=
'
Não
foi
possível
guardar
os
dados
.
Ocorreu
um
erro
no
servidor
.'
;
$
messages
[
'
vacationsaved
'
]
=
'
Regra
Ausente
-
do
-
Escritório
guardada
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
forwardsaved
'
]
=
'
Dados
de
reencaminhamento
guardados
com
sucesso
.'
;
$
messages
[
'
emptyvacationbody
'
]
=
'É
necessário
o
corpo
da
mensagem
de
férias
!'
;
$
messages
[
'
duplicate
.
conflict
.
err
'
]
=
'
Ambos
,
cabeçalho
e
identificador
ú
nico
,
não
são
permitidos
.'
;
$
messages
[
'
disabledaction
'
]
=
'
Ação
não
permitida
.'
;
$
messages
[
'
lastindexempty
'
]
=
'É
necessário
o
í
ndice
quando
se
conta
a
partir
do
fim
'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, Jun 12, 3:33 AM (1 d, 10 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
908979
Default Alt Text
pt_PT.inc (14 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment