Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F6067426
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Size
30 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'$
productにようこそ
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'ユーザー名'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'パスワード'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'サーバー'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'ログイン'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'ログアウト'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'電子メール'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'設定'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'アドレス帳'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'受信箱'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'下書き'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'送信済み'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'ごみ箱'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'迷惑メール'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'特殊フォルダーの実際の名前を表示'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'件名'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'発信者'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'送信者'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'宛先'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'写し
(
Cc
)
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'隠した写し
(
Bcc
)
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'返信先'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Followup
-
To
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'日付'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'大きさ'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'優先度'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'企業名'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'閲覧の状態'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'一覧のオプション...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'フォルダー'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'$
count通の
$
from通目から
$
to通目のメッセージ
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'$
count通の
$
from通目から
$
to通目のスレッド
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'$
count通の
$
nr通目のメッセージ
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
count通の
$
from通目から
$
to通目
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'コピー'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'移動'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'フォルダーに移動'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'コピー...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'ダウンロード'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'開く'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'表示'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'とにかく表示'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'ファイル名'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'ファイルの大きさ'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'アドレス帳に追加'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'日'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'月'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'火'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'水'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'木'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'金'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'土'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'日曜日'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'月曜日'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'火曜日'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'水曜日'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'木曜日'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'金曜日'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'土曜日'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
1
月'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
2
月'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
3
月'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
4
月'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
5
月'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
6
月'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
7
月'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
8
月'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
9
月'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
10
月'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
11
月'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
12
月'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
1
月'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
2
月'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
3
月'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
4
月'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
5
月'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
6
月'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
7
月'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
8
月'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
9
月'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
10
月'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
11
月'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
12
月'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'今日'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'再読込み'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'新しく届いたメッセージを確認'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'新規作成'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'新しいメッセージを作成'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'返信'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'送信者に返信'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'メーリングリスト、または送信者とすべての宛先に返信'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'全員に返信'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'メーリングリストに返信'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'転送'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'本文に挿入して転送'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'添付ファイルとして転送'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'メッセージを転送'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'メッセージを削除'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'ごみ箱に移動'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'メッセージを印刷'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'前のメッセージを表示'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'最初のメッセージを表示'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'次のメッセージを表示'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'最後のメッセージを表示'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'メッセージの一覧に戻る'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'ソースを表示'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'マーク'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'マークを付ける'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'既読に設定'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'未読に設定'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'フラグを設定'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'フラグを解除'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'その他の操作...'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'続く'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'戻る'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'オプション'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'最初'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'最後'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'前'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'次'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'選択'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'すべて'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'なし'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'現在のページ'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'既読'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'未読'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'フラグ付き'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'フラッグなし'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'未返信'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'添付ファイルあり'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'削除済み'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'削除済みでない'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'返信済み'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'転送済み'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'反転'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'フィルター'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'一覧'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'スレッド'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'すべて展開'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'未開封のメッセージを展開'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'すべて折りたたむ'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'スレッド化'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'メッセージのスレッドを展開'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'すべてのスレッド'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'未読のメッセージだけ'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'発信者
/
宛先'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'フラグ'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'添付ファイル'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'なし'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'送信日'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'受信日'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'昇順'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'降順'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'列を一覧'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'並べ替える列'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'並べ替える順序'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'一覧表示モード'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'フォルダーの操作...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'圧縮'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'空'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'メッセージをインポート'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'ディスクの使用状況'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'不明'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'無制限'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'クォータの種類'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'限度'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'使用'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'ディスク容量'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'メッセージ数'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'高速検索'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'検索を解除'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'検索の条件'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'メッセージ全体'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'本文'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'種類'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'名前'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'スコープ'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'現在のフォルダー'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'このフォルダーと下位のフォルダー'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'すべてのフォルダー'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
1
週間より前'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
1
か月より前'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
1
年より前'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
1
週間以内'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
1
か月以内'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
1
年以内'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'新しいウィンドウで開く'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'ダウンロード
(
.
eml形式
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'テキスト形式で表示'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
HTML形式で表示
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'新しいメッセージとして編集'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'送信'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'メッセージを送信'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'下書きとして保存'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'ファイルを添付'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'文字セット'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'エディターの種類'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'開封確認'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'配送状態通知'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'$
date
に
$
sender
さんは書きました:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'元のメッセージ'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'画像を選択'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'画像を追加'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'動画を選択'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'動画を追加'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'暗号化'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'メッセージを暗号化'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Mailvelopeでメッセージを暗号化
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'公開鍵をインポート'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'暗号化したメッセージを送信中'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'キー
ID
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'ビット'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'期限切れ'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'取り消し済み'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'識別情報を編集'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'スペル'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'スペルチェック'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'編集を再開'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'元に戻す'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'回復'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'メッセージを回復しますか?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'無視'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'回答'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'回答を挿入'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'回答を管理'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'新しい回答を作成'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'回答を追加'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'回答を編集'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'回答を編集'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'名前'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'回答の文章'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'添付'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'添付ファイル'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'アップロード'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
totalの
$
current
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'閉じる'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'メッセージのオプション...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'作成のオプションを切り替え'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'低'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'最低'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'通常'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'高'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'最高'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
件名なし
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'画像を表示'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'$
sender
から届いた画像は常に表示'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'これは下書きのメッセージです。'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'さらに$
nr件
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'さらにメッセージのヘッダーを表示'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'メッセージヘッダーの生の表示と切り替え'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'テキスト'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'送信したメッセージの保存先'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'保存しない'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'添付可能なファイルは最大で$
sizeです
。'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'写し
(
Cc
)
を追加'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'隠した写し
(
Bcc
)
を追加'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'返信先
(
Reply
-
To
)
を追加'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'フォロー先
(
Followup
-
Toを追加
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'このメッセージを読んだときに、送信者が通知を受けたいと依頼しています。開封確認の通知を送信しますか?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'開封確認
(
表示済み
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'これはあなたが送信したメッセージに対する開封確認です。'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'注意:
この開封確認は、メッセージが宛先のコンピューターで表示されたことだけを知らせるものです。受信者がメッセージを読んだり、内容を理解したと保証するものではありません。'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'表示名'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'名'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'姓'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'ミドルネーム'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'敬称
(
名前の前
)
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'敬称
(
名前の後
)
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'ニックネーム'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'職名'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'部署名'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'性別'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'旧姓'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'電子メール'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'電話番号'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'住所'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'住所'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'都市'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'郵便番号'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'都道府県'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'国'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'誕生日'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'記念日'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'ウェブサイト'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'インスタントメッセージ'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'注釈'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'男性'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'女性'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'管理者'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'アシスタント'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'配偶者'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'すべての項目'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'検索'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'検索の結果'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'高度な検索'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'高度'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'その他'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'連絡先を印刷'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'自宅'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'職場'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'その他'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'モバイル'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'主回線'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'自宅ファクス'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'職場の
Fax
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'車'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'ページャー
(
ポケットベル
)
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'動画'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'アシスタント'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'ホームページ'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'ブログ'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'プロフィール'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'項目を追加...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'連絡先を追加'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'連絡先を編集'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'連絡先'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'連絡先の属性'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'名前と組織'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'個人情報'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'連絡先の写真'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'編集'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'取り止め'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'保存'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'削除'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'名前を変更'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'追加'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'置き換え'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'写真をアップロード'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'新しい連絡先を作成'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'選択した連絡先を削除'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'この連絡先宛にメッセージを作成'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'$
count件の連絡先の
$
from件目から
$
to件目
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'印刷'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'エクスポート'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'すべてエクスポート'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'選択した連絡先をエクスポート'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
vCard形式でエクスポート
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'新しいグループを作成'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'グループを追加'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'グループ名を変更'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'グループを削除'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'選択した連絡先をグループから削除'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
1
つ上のレベル'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'前のページを表示'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'最初のページを表示'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'次のページを表示'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'最後のページを表示'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'グループ'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'グループ'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'グループのメンバーを一覧'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'個人の住所'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'検索情報を保存'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'検索情報を削除'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'インポート'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'連絡先をインポート'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'ファイルからインポート'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'次に連絡先を追加'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'アドレス帳全体と置き換え'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'グループの割り当てをインポート'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'すべて
(
必要ならグループを作成
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'存在するグループだけ'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'連絡先を既存のアドレス帳からアップロードできます。
<
br
/
>
現在、
<
a
href
=
"http://ja.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
または
CSV
(
コンマ区切り
)
のデータ形式からアドレスのインポートをサポートしています。'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'完了'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'次の設定:'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'このプログラムについて'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'設定'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'ユーザー設定'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'ユーザー設定を変更'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'識別情報'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'識別情報を管理'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'新しい識別情報を作成'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'識別情報を追加'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'識別情報を編集'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
HTMLを表示
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'初期設定の文字セット'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
HTMLメッセージ
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'パート'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'デジタル署名'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'日付の書式'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'時刻の書式'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'短い日付で表示'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'初期値を設定'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'自動識別'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'言語'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'タイムゾーン'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
1
ページの表示件数'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'署名'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'サマータイムを適用'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'新しいウィンドウでメッセージを表示'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'新しいウィンドウでメッセージを作成'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'作成時に
HTMLメッセージを使用
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'返信時に
HTMLメッセージを使用
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'転送または
HTMLメッセージへの返信
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
HTMLの署名
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'電子メールアドレスを表示名と共に表示'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'プレビュー枠の表示'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'インターフェイスのスキン'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'ログアウト時にごみ箱の内容を消去'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'ログアウト時にフォルダーを整理'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'ユーザーインターフェイス'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'サーバーの設定'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'受信箱'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'開封確認の要求の処理'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'開封確認の送信を確認'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'開封確認を送信'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'送信者が連絡先に登録されていれば送信、それ以外は確認'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'送信者が連絡先に登録されていれば送信、それ以外は無視'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'要求を無視'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'削除したメッセージを既読に設定'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'削除する代わりに削除済みフラグを設定'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'削除済みのメッセージを表示しない'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'ごみ箱への移動できなかったメッセージは削除'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'迷惑メールのメッセージを直接削除'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'外部のインライン画像を表示'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'送信者が知人の場合'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'常時'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'テキスト形式で返信するときを除いて常時'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'メッセージに添付された画像を下に表示'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'自動的に下書きを保存'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'$
n分毎
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'再表示
(
新しいメッセージの確認等
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'しない'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'即時'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'メッセージの表示'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'メッセージの作成'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'添付ファイルの名前'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
に完全準拠
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
に完全準拠
(
その他
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
8
ビット文字列に
MIMEエンコードを使用
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"ブラウザのローカルストレージに(一時的に)保存"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'高度な設定'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'詳細なオプションの表示を切り替え'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'新しいメッセージが届いたらブラウザーをアクティブ'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'すべてのフォルダーで新着メールを表示'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'メッセージを削除や移動した後で次のメッセージを表示'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
HTMLメッセージの初期フォント
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'基本的な設定'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'ブラウザーのオプション'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'設定項目'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'保守'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'新しいメッセージ'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'署名の設定'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'返信時の本文'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'元のメッセージを引用しない'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'元のメッセージを引用した前に本文を作成'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'元のメッセージを引用した後に本文を作成'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'返信時に元の署名をメッセージから削除'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'自動的に署名を付加'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'新しいメッセージだけ'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'返信と転送だけ'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'署名を挿入'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'引用したメッセージの後に署名を置く'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'強制的に署名に標準の分離記号を使用'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'プレビューしたメッセージを既読に設定'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'$
n秒後
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'常に開封確認通知を要求'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'常に配送状態通知を要求'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'返信したメッセージを元のメールと同じフォルダに保存'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'初期状態で使用するアドレス帳'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'自動補完で代替のメールアドレスを飛ばして進める'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'連絡先の一覧表示'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'メッセージを送信する前にスペルチェック'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'スペルチェックのオプション'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'記号を含む単語を無視'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'数字を含む単語を無視'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'すべて大文字の単語を無視'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'辞書に追加'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
mailto
:
のリンクを扱うプロトコル処理の登録'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'ポップアップを通常のウィンドウとして処理'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'メッセージの転送形式'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'インライン'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'添付ファイル'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'「全員に返信」ボタンの既定の動作'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'全員に返信'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'メーリングリスト
(
とわかれば
)
だけに返信'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'フォルダー'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'フォルダー'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'フォルダー名'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'購読済み'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'メッセージ'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'作成'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'新しいフォルダーを作成'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'フォルダーを管理'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'特殊なフォルダー'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'属性'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'フォルダーの属性'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'親のフォルダー'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'場所'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'情報'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'クリックしてフォルダーの大きさを取得'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'クリックして購読状態を変更'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'フォルダーの種類'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'個人フォルダー'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'他のユーザーのフォルダー'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'公開フォルダー'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'フォルダーを探す'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'個人'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'他のユーザー'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'共有した'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'並べ替え'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'昇順で並べ替え'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'降順で並べ替え'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'取り消し'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'インストールしているプラグイン'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'プラグイン'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'バージョン'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'ソース'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'ライセンス'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'サポートを依頼'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'バイト'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'英語'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'西ヨーロッパ言語'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'東ヨーロッパ言語'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'南東ヨーロッパ言語'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'バルト諸語'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'キリル文字'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'アラビア語'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'ギリシャ語'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'ヘブライ語'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'トルコ語'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'北欧言語'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'タイ語'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'ケルト語'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'ベトナム語'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'日本語'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'韓国語'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'中国語'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'ウィンドウ制御'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'アプリケーションのタスク'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'アプリケーションのツールバー'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'活動中のタスク'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'電子メールの一覧のフィルター'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'電子メールの検索欄'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'連絡先の検索欄'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'電子メールの検索を入力'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'検索を入力'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'フォルダーの一覧のフィルター'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'フォルダーの検索欄'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'電子メールのフォルダーの選択'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'電子メールのメッセージの一覧'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'メッセージのプレビュー'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'フォルダーの操作メニュー'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'一覧の選択メニュー'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'スレッドの一覧メニュー'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'メッセージの一覧の表示と並べ替えのオプション'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'メッセージを取り込むダイアログ'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'メッセージのナビゲーション'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'メッセージの本文'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'メッセージの操作'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'連絡先の検索欄'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'連絡先を入力'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'メッセージのヘッダー'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'転送のオプション'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'全員に返信のオプション'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'さらにメッセージを操作'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'選択したメッセージに次のマーク...'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'作成のオプション'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'回答テンプレートメニュー'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'添付アップロードフォーム'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'添付プレビュー'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'宛先として選択する連絡先とグループの一覧'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'連絡先のエクスポートのオプション'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'アドレス帳・グループのオプション'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'設定のフォーム'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'識別情報のフォーム'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'回答のフォーム'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'検索語'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'キーボードのナビゲーションの一覧'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"上矢印・下矢印: 選択する行を移動します。
スペース: 現在の行を選択します。
シフトキーを押しながら上矢印・下矢印: 上・下の行を選択に追加します。
コントロールきーを押しながらスペース: 現在の行を選択に追加または削除します。"
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"右矢印・左矢印: メッセージのスレッドを展開・折り畳みします。(スレッドモードだけ)
改行: 現在・選択しているメッセージを開きます。
削除: 選択しているメッセージをゴミ箱に移動します。"
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"改行: 現在・選択中の連絡先を開きます。"
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, May 22, 5:14 AM (23 h, 37 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
783219
Default Alt Text
labels.inc (30 KB)
Attached To
Mode
R3 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment